Table of Contents
  • Eliminación de Residuos
  • Descrição Do Produto
  • Eliminação de Resíduos
  • Description du Produit
  • Conseils de Sécurité
  • Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Descrizione del Prodotto
  • Smaltimento Dei Rifiuti
  • A Termék Leírása
  • Popis Výrobku
  • Opis Produktu
  • Описание На Продукта
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Важные Меры Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

portada
.qxd
19/5/04
19:16
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
.
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.:
SP-121 A
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SP-1800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor SP-1800-121A

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente: • Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda - si el aparato no funciona correctamente con la indicada en el aparato.
  • Page 3 Servicio de Asistencia temperatura de trabajo. Técnica autorizado por el fabricante. 1 = Temperatura baja • No permita que el aparato sea usado por 2 = Temperatura media niños o por discapacitados sin vigilancia. 3 = Temperatura alta •...
  • Page 4: Eliminación De Residuos

    Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado.
  • Page 5: Descrição Do Produto

    • Não retire a ficha puxando pelo cabo. à indicada no aparelho. • Antes de colocar ou retirar a ficha da • Depois de retirar a embalagem, verifique se tomada, coloque o interruptor na posição o aparelho está...
  • Page 6 CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE Mod. SP-1800 ENTRE HUMIDADE INTERNAMENTE. Botão de ar frio: Com o botão de ar frio • Limpe regularmente a grelha de entrada de pode reduzir a temperatura do ar, ar com uma escova para eliminar o pó e os independentemente da posição do...
  • Page 7: Eliminação De Resíduos

    A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e para se desfazer do mesmo, deve seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado.
  • Page 8: Appliance Description

    - it has been dropped • Keep packaging material and plastic bags • Do not cover the air inlet or outlet while the out of the reach of children. appliance is functioning. • This appliance is for domestic use only •...
  • Page 9: Using The Hairdryer

    The temperature selector is for selecting the When the appliance is no longer useful, you power and therefore the working temperature. should cut its cord to put it out of action and 1 = Low temperature dispose of it using a suitable waste elimination 2 = Medium temperature procedure.
  • Page 10: Description Du Produit

    été déparasité, conformément aux d’eau, par exemple). Directives de suppression des interférences. • Pour plus de protection, il est conseillé de Compatibilité Électromagnétique: Cet brancher l’appareil sur une prise de appareil a été déparasité, conformément aux courant protégée par un disjoncteur...
  • Page 11: Entretien

    5. ENTRETIEN • Ne pas utiliser de produits en spray, ni de produits chimiques inflammables, pour le soin des cheveux. • Avant de procéder au nettoyage de • Allumer l’appareil et sélectionner la l’appareil, le débrancher et le laisser...
  • Page 12: Élimination Des Déchets

    19:17 Página 10 parfaitement secs avant de les remonter sur l’appareil. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et le sécher à l’aide d’un chiffon sec. • Retirer les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Luftzufuhrgitter (Mod. SP-1800) nicht über 30 mA hinausgeht. Fragen Sie Staubfilter (Mod. SP-1800) Ihren Installateur. Düse • Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in Diffuser (Mod. SP-1800) Wasser und achten Sie darauf, dass es Aufhängschlaufe nicht nass gespritzt wird.
  • Page 14 19/5/04 19:17 Página 12 • Benutzen Sie bei Betrieb des Gerätes • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose keine Sprays. und wählen Sie mit dem Ein-Aus • Versuchen Sie bei Beschädigung oder Schalter/Stufenregler die gewünschte Defekt des Netzkabels nicht, dieses selbst Temperatur und den gewünschten...
  • Page 15 Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen...
  • Page 16: Descrizione Del Prodotto

    19/5/04 19:17 Página 14 un uso errato o da usi diversi da quello 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO descritto in questo manuale, né delle riparazioni effettuate da personale non specializzato. In tali casi la garanzia Interruttore I/0 e selettore Selettore della temperatura decade.
  • Page 17 4. USO DELL'ASCIUGACAPELLI V~. Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi che il voltaggio selezionato coincida con quello dell'impianto domestico, dato che altrimenti, • Dopo il lavaggio, asciugare i capelli con un l'apparecchio potrebbe venire irrimediabilmente asciugamani e quindi pettinare. danneggiato. • Non usare spray o prodotti chimici infiammabili per la cura dei capelli.
  • Page 18: Smaltimento Dei Rifiuti

    Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio tagliando il cavo; per disfarsi dell'apparecchio, seguire la procedura prevista per lo smaltimento di questo tipo di rifiuti. Per ulteriori informazioni al riguardo, rivolgersi alle autorità locali competenti.
  • Page 19 19/5/04 19:17 Página 17 • I / 0 • SP-1800) SP-1800) SP-1800) SP-1800) SP-1800) SP-121 A) • • • v ( . . • v ) . • • • ´ • • • •...
  • Page 20 19/5/04 19:17 Página 18 • • • • • • • SP-1800 • • • • • ( . . SP-121 A "0" 0 0 =...
  • Page 21 19/5/04 19:17 Página 19 1 1 = 2 2 = 120V~ 230V~. • • • • •...
  • Page 22: A Termék Leírása

    - a készülék nincs kifogástalan állapotban alkalmas, ne használja más célra, mint ami - leesett ebben a használati útmutatóban elő van • Ne takarja le a levegő be és kimenetét írva. miközben a készülék működik. • A készülék emberi haj szárítására lett •...
  • Page 23 1 1 = Közepes hőmérséklet, gyenge záródva). Ha a hajszárító kikapcsol a levegőáram használat során, mozdítsa el a kapcsolót a "0" 2 2 = Magas hőmérséklet, erős helyzetbe és várjon körülbelül 5 percet. levegőáram.
  • Page 24 19/5/04 19:17 Página 22 tökéletesen száraz legyen, mielőtt újra összeszerelné. • Tisztítsa meg a készülék külső részét egy enyhén nedves ronggyal majd szárítsa meg egy szárazzal. • Vegye le a tartozékokat, a tisztításukhoz. 6. A HULLADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz...
  • Page 25: Popis Výrobku

    • Neponořte přístroj ani kabel do vody, Difuzor (Mod. SP-1800) zabraňte postříkání přístroje vodou. Slučka na zavěšení • I když je sušič na vlasy vypnutý, múže Volič napětí (Mod. SP-121 A) představovat určité nebezpečí, proto je Odstranění rušení: Tento přístroj byl vyroben třeba bezprostředně...
  • Page 26 • Tento přístroj slouží pro použití v Volič teploty domácnosti a nesmí být používán na jiné Voličem teploty si múžete zvolit výkon a tím i účely, než uvedené v tomto návodě. pracovní teplotu. • Tento přístroj je určený na sušení vlasú.
  • Page 27 Správně oddělení jednotlivých materiálú přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú. Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je vhodné jej znefunkčnit například odstřižením kabelu. Při likvidaci přístroje postupujte ve smyslu příslušného postupu na likvidaci. Kvúli dalším informacím, týkajícím se této...
  • Page 28 • Neponárajte prístroj, ani kábel do vody, Mriežka prívodu vzduchu (Mod. SP-1800) zabráňte postriekaniu prístroja vodou. Filter prívodu vzduchu (Mod. SP-1800) • I keď je sušič na vlasy vypnutý, môže Násada koncentrujúca prúdenie predstavovať určité nebezpečenstvo, vzduchu preto je potrebné bezprostredne po Difúzor (Mod.
  • Page 29 Página 27 • Tento prístroj je určený na sušenie Volič teploty vlasov. Výrobca nezodpovedá za škody, Voličom teploty si môžete zvoliť výkon a tým ktoré vzniknú z nesprávneho používania aj pracovnú teplotu. prístroja, alebo pri inom používaní 1 = Nízka teplota prístroja, než...
  • Page 30 Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov. Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidácii prístroja postupujte v zmysle príslušného postupu na likvidáciu. Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa tejto...
  • Page 31: Opis Produktu

    Página 29 żadnym innym celu niż wskazany w 1. OPIS PRODUKTU instrukcji obsługi. • Niniejsze urządzenie zostało Przełącznik I / 0 i ustawienie trybu zaprojektowane wyłącznie do suszenia pracy włosów ludzkich. Producent nie ponosi Ustawienie temperatury odpowiedzialności za szkody wynikłe z (Model SP-1800) nieprawidłowego użytkowania...
  • Page 32 • Przed podłączeniem i rozłączenie pozycji "0" i odczekać około 5 minut. Po przewodu zasilającego upewnić się, że wyeliminowaniu przyczyny przegrzania i przełącznik został ustawiony w pozycji ostygnięciu suszarki, możemy ją...
  • Page 33 WNĘTRZA SUSZARKI. • Wskazane jest systematyczne czyszczenie kratek wlotu i wylotu powietrza za pomocą odpowiedniej szczoteczki ułatwiającej usunięcie nagromadzonego kurzu i zaczepionych w ł o s ó w. Demontażu kratki wlotu powietrza dokonujemy obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu...
  • Page 34: Описание На Продукта

    19/5/04 19:17 Página 32 • 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (Mod. SP-1800) (Mod. SP-1800) • (Mod. SP-1800) (Mod. SP-1800) • • (Mod. SP-1800) (Mod. SP-121 A) Отстраняване на интерференциите: • Електромагнитна съвместимост: • 2. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • •...
  • Page 35 19/5/04 19:17 Página 33 Преъсвач I/0 и ключ за избор на силата на въздушната струя • • • Ключ за избиране на температурата • • Mod. SP-121 A 3. ЗАЩИТИ Прекъсвач I/0 Избор на волтажа: 4. УПОТРЕБА НА СЕШОАРА...
  • Page 36 19/5/04 19:17 Página 34 6. УНИЩОЖАВАНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ...
  • Page 37: Важные Меры Безопасности

    • (Модель SP-1800) (Модель SP-1800) • (Модель SP-1800) (Модель SP-1800) • (Модель SP-1800) • (Модель SP-121 A) Отсутствие радиопомех: • • Электромагнитная совместимость: 2. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 38 19/5/04 19:17 Página 36 Модель SP-1800 Кнопка холодного воздуха: • • Выключатель I/O - Переключатель • потока силы воздуха Переключатель температуры 3. БЕЗОПАСНОТЬ Модель SP-121 A Выключатель I/O 4. ПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНОМ Выбор напряжени.

This manual is also suitable for:

Sp-121 aSp-1800

Table of Contents