Table of Contents
  • Eliminación de Residuos
  • Descrição Do Produto
  • Eliminação de Resíduos
  • Description du Produit
  • Conseils de Sécurité
  • Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Descrizione del Prodotto
  • Smaltimento Dei Rifiuti
  • A Termék Leírása
  • Popis Výrobku
  • Opis Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

portada
.qxd
6/5/04
16:48
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
.
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.:
SP-1650 SS
SP-1850 S
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SP-2050 S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor SP-1650-1850-2050

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 • No utilice el aparato con las manos Botón aire frío con bloqueo húmedas Rejilla entrada de aire • No utilice el secador en el baño o en la Concentrador ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en Difusor...
  • Page 3: Eliminación De Residuos

    • El secador se suministra con dos 6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS accesorios: el concentrador que le permite dirigir el caudal de aire o el secado de un punto determinado, y el difusor para dar Los materiales utilizados en el más volumen al cabello. Los dos embalaje, en el producto y en los accesorios se acoplan fácilmente en la...
  • Page 4: Descrição Do Produto

    à indicada no aparelho. • Não retire a ficha puxando pelo cabo. • Depois de retirar a embalagem, verifique • Antes de colocar ou retirar a ficha da se o aparelho está em perfeitas tomada, coloque o interruptor na posição condições.
  • Page 5: Eliminação De Resíduos

    Botão de ar frio: Com o botão de ar frio eliminação de resíduos adequado. Para mais pode reduzir a temperatura do ar, informação sobre este tema, entre em...
  • Page 6: Appliance Description

    - after use. any damage or hazards arising from • Do not pull on the cord to unplug the incorrect use. If you give the appliance to hairdryer. another person, make sure you give •...
  • Page 7: Using The Hairdryer

    These accessories are easily fitted onto When the appliance is no longer useful, you the front of the hairdryer. should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination I/O Switch procedure.
  • Page 8: Description Du Produit

    (sur un lavabo ou une baignoire Directives de suppression des remplis d’eau, par exemple). interférences. • Pour plus de protection, il est conseillé de Compatibilité Électromagnétique: Cet brancher l’appareil sur une prise de appareil a été déparasité, conformément courant protégée par un disjoncteur aux Directives de Compatibilité...
  • Page 9: Entretien

    éventuellement peignez-les. attrapées dans la grille. • Ne pas utiliser de produits en spray, ni de • Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un produits chimiques inflammables, pour le chiffon légèrement humide et le sécher à...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    14:42 Página 8 nicht über 30 mA hinausgeht. Fragen Sie 1. BESCHREIBUNG Ihren Installateur. • Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in Ein-Aus Schalter/Stufenregler Wasser und achten Sie darauf, dass es Kaltluftzufuhrknopf mit Feststeller nicht nass gespritzt wird. Luftzufuhrgitter •...
  • Page 11 • Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates Haarwäsche mit einem Handtuch und den Netzstecker. kämmen Sie sie durch. • Legen Sie das Gerät nie in Wasser und • Benutzen Sie zur Haarpflege keine Sprays lassen Sie kein Wasser in das Innere oder andere entzündliche Produkte.
  • Page 12 Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen...
  • Page 13: Descrizione Del Prodotto

    • L'utente non deve effettuare la sostituzione non è responsabile dei danni derivanti da del cavo. In caso di danneggiamento o se un uso errato o da usi diversi da quello fosse necessario sostituirlo, rivolgersi descritto in questo manuale, né delle...
  • Page 14: Smaltimento Dei Rifiuti

    Premere il pulsante. • Non usare prodotti spray durante il in questa posizione il pulsante resta funzionamento dell'apparecchio. bloccato e non è necessario mantenerlo • Per evitare che i capelli si danneggino, non premuto avvicinare eccessivamente l'asciugacapelli. Posizioni: 3. SICUREZZA...
  • Page 15 13/5/04 14:42 Página 13 I / 0 • • • v ( . . v ) . • • • • ´ • • • • • • • • •...
  • Page 16 13/5/04 14:42 Página 14 • • • • • • • v j , ( . . "0" + 2 = • • + 3 = •...
  • Page 17 13/5/04 14:42 Página 15 • • • • •...
  • Page 18: A Termék Leírása

    - tisztítás előtt ilymódon elkerülhetők a helytelen - használat után. használatból e redő károk vagy kockázatok. • Ne húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból a Amennyiben más személy rendelkezésére kábelnél fogva. bocsájtja a készüléket ne mulassza el • Bizonyosodjék meg arról, hogy a kapcsoló a "0"...
  • Page 19 , ha túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő kijárata + 2 = Hideg pozíció, gyenge levegőáram vagy bejárata el lenne záródva). Ha a hajszárító + 3 = Hideg pozíció, erős levegőáram kikapcsol a használat során, mozdítsa el a kapcsolót a "0"...
  • Page 20: Popis Výrobku

    • Neponořte přístroj ani kabel do vody, Mřížka přívodu vzduchu zabraňte postříkání přístroje vodou. Násada koncentrující proudění vzduchu • I když je sušič na vlasy vypnutý, múže Difuzor představovat určité nebezpečí, proto je Slučka na zavěšení třeba bezprostředně po použití vytáhnout Odstranění...
  • Page 21 13/5/04 14:42 Página 19 • Tento přístroj je určený na sušení vlasú. Polohy: Výrobce neodpovídá za škody, které 0 = Vypnutí vzniknou z nesprávného používání 1 = Minimální teplota, slabý proud vzduchu přístroje, anebo při jiném používání 2 = Střední teplota, silný proud vzduchu přístroje, než...
  • Page 22 • Neponárajte prístroj, ani kábel do vody, Mriežka prívodu vzduchu zabráňte postriekaniu prístroja vodou. Násada koncentrujúca prúdenie • I keď je sušič na vlasy vypnutý, môže vzduchu predstavovať určité nebezpečenstvo, Difúzor preto je potrebné bezprostredne po Slučka na zavesenie použití...
  • Page 23 2 = Stredná teplota, silný prúd vzduchu prístroja, než je uvedené v tomto návode. 3 = Vysoká teplota, silný prúd vzduchu Taktiež nezodpovedá za škody + 2 = Poloha studen˘ vzduch, slab˘ prúd spôsobené opravou neodborným vzduchu personálom. V takýchto prípadoch zaniká...
  • Page 24: Opis Produktu

    14:42 Página 22 odpowiedzialności za szkody wynikłe z 1. OPIS PRODUKTU nieprawidłowego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania zaleceń Przełącznik I / 0 – Ustawienie trybu zawartych w niniejszej instrukcji obsługi pracy lub dokonywania napraw przez osoby Przycisk nadmuchu zimnego nieupoważnione. We wszystkich powietrza z blokadą...
  • Page 25 1 = Minimalna temperatura, łagodny nadmuch użytkowania należy ustawić przełącznik w powietrza pozycji "0" i odczekać około 5 minut. Po 2 = Średnia temperatura, silny nadmuch wyeliminowaniu przyczyny przegrzania i powietrza. ostygnięciu suszarki, możemy ją ponownie 3 = Wysoka temperatura, silny nadmuch uruchomić.
  • Page 26 13/5/04 14:42 Página 24 + 2 = Pozycja zimnego nadmuchu, agodny strumieƒ powietrza + 3 = Pozycja zimnego nadmuchu, silny strumieƒ powietrza 5. CZYSZCZENIE SUSZARKI • Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. • W żadnym wypadku nie należy zanurzać...
  • Page 27 13/5/04 14:43 Página 25 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 28 13/5/04 14:43 Página 26 • • + 2 = + 3 =...
  • Page 29 13/5/04 14:43 Página 27 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 30 13/5/04 14:43 Página 28 • • + 2 = + 3 =...

This manual is also suitable for:

Sp-1650 ssSp-1850 sSp-2050 s

Table of Contents