We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice. Questo nuovo prodotto, Ce nouveau produit, This new carefully de- accuratamente progettato développé...
Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección. keuze. escolha, e aproveitamos Wahl.
Nei at the end of the anti- trouve à la fin de la rotation modelli con accensione clockwise rotation contraire au sens des aiguil- automatica agire sulla ma- direction.
Page 5
Löcher an der acercando una llama a los Brennstelle halten, wobei man agujeros de la parte de de brander te houden en ge- superior do dito queimador, den entsprechenden Knopf arriba del mismo lijktijdig de corresponderende fazendo pressão e rodando...
Page 6
Crystal. netto principale del When cooking is finished, it A la fin de la cuisson il faut condotto e/o della bombola. is also a good norm to close fermer le robinet principal the main gas pipe tap and/...
Page 7
Gasflasche nach dem Kochen Al final de la cocción se a- en/of van de gasfles te fechar igualmente a torneira immer zu schließen. conseja cierren el grifo sluiten.
Page 9
Kochplatten nicht líquido reduzcan la ingeschakeld laten zonder neçam acendidas ou com ohneTopf oder mit leeren erogación del calor; pan of met een lege pan of panelas ou frigideiras Töpfen eingeschaltet; • no dejen enchufadas las braadpan; vazias. • Nach dem Kochen drehen placas eléctricas vacías o...
Page 24
3 - 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide ; crèmes, sauces à longue cuisson 5 - 6 lente décongeler - chauffer de grandes quantités de liquide; cuisson au dessous de la température d’ébullition...
Page 25
3 - 4 leicht mittlere Mengen Flüssigkeit erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen 5 - 6 niedrig auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen - Kochen unter dem Siedepunkt 7 - 8 mittel Kochen von zarten Braten: bei Siedepunkt kochen 9 - 10 stark Kochen von Braten - gekochtem Fleisch;...
à l’esprit ce qui • le parti in vetro, acciaio following: suit: e/o smaltate devono • the glass, steel and/or •...
Page 27
(partes movi- dekseltjes (verwijderbare de trabalho; regelmäßig gewaschen bles del quemador) tie- delen van de brander) • os bicos de gás e as pe- und gut abgetrocknet nen que ser lavados a moeten regelmatig quenas tampas (partes werden. Kontrollieren...
Page 28
Si il y a des fuites personale qualificato per In case of leakage, call remplacer la sostituzione. immediately the immediatement.
Page 29
De nenhuma maneira se Fornospray o quita- deverà utilizar uma e- manchas. sponja ou esfregão abrasivo. Evitar igualmente a utilização de detersivos químicos agressivos como Forno- spray ou produtos para ti- rar nódoas. Fig. 4a- Abb. 4a - Afb. 4a...
Installazione Installation Installation Questo apparecchio This appliance is not Cet appareil n’est pas non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- dispositivo di scarico stion product discharge. vacuation des produits del prodotti della com- It is recommended that it de la combustion.
Räumen und nach den necesaria a la De voor de verbranding das leis em vigor. A quan- gesetzlichen Vorschriften combustión no tiene que benodigde hoeveelheid lucht tidade necessária de ar aufstellen. ser menos que 2.0 m mag niet minder zijn dan para a combustão, não...
ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5...
Page 33
Unterseite der vermeld op de registrati- da chapa de cozimento. perficie de cocción; Kochfläche entsprechen; eplaat onderop de kookplaat; FERMACAVO CABLE-CLAMP SERRE-FILS KABELKLEMME PISACABLE KABELKLEM PRENSA-CABO Fig. 6 - Abb. 6 - Afb. 6...
Page 34
3 mm dimensio- cessary to interpose an de coupure omnipolaire nato per il carico di targa e omnipolar switch with avec une distance d’ou- rispondente alle norme in minimum aperture be-...
Page 35
50°C a la temperatuur bereiken die ratura de 50°C acima da Falls direkt an das Netz temperatura ambiente. hoger is dan 50 ° C boven de temperatura ambiente. angeschlossen werden Si se quiere una conexión omgevingstemperatuur. Se desejar uma conexão di-...
Page 36
Pour GPL (butane/ propane) serrez à fond. solo corona DUAL wok DUAL only seulement wok DUAL nur wok DUAL sólo corona DUAL alleen wok DUAL apenas corona DUAL Fig. 7 - Abb. 7 - Afb. 7...
Page 37
(Butan- /Propangas) de mínimo. Para GPL men de stelschroef vast de o ter rodado à Einstellschraube fest (Butano/propano) aandraaien. posição mínimo. Para anziehen. atornillar a fondo. GPL (butano/ propano) ataraxar a fundo. Fig. 8 - Abb. 8 - Afb. 8...
Page 38
IT - GB - ES - IE - PT - CH CARATTERISTICHE UTILIZZATORI - USER CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS UTILIZADORES - CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR BRUCIATORI GAS - GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS - QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA...
Page 40
PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
Page 41
VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE...