Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-HOB-0978 / 8506546 (07.2020 V5)
Placa de inducción
ES
Induction hob
EN
3IF-ZONE96C4S
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 3IF-ZONE96C4S

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-HOB-0978 / 8506546 (07.2020 V5) Placa de inducción Induction hob 3IF-ZONE96C4S ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, Las placas combinan una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer estas instrucciones, será muy fácil usarlas. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la placa fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad. Le rogamos lea con atención estas instrucciones de uso antes de encender el aparato.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................9 Funcionamiento.....................16 Limpieza y conservación..................29 Situaciones de emergencia................31 Datos técnicos......................33...
  • Page 4: Seguridad

    SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se calientan durante el uso. Tenga especial cuidado de no tocar toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados...
  • Page 5 SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tene- dores, cucharas o tapas, así como papel de aluminio, ya que pueden calentarse.
  • Page 6 SEGURIDAD ● Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. ● Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dis- positivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la placa funciona correctamente.
  • Page 7 SEGURIDAD ● La superficie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor. ● No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
  • Page 8 CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable cuidamos el de posibles daños ocasio- presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalar- en favor del medio ambien- lo, le rogamos elimine los te.Merece la pena ahorrar elementos del embalaje de energía eléctrica.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa Zona de cocción Booster Zona de cocción Booster Zona de cocción Booster (trasero derecho) (trasero central) (trasero izquierdo) 220x184 mm 220x184 mm 220x184 mm Zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción Booster Booster Booster...
  • Page 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control 1. Sensor de encendido / apagado de la placa 2. Sensor de cambio de la potencia de cocción 3. Pantalla de la zona de cocción 4. Sensor más del reloj 5. Sensor menos del reloj 6.
  • Page 11 INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa • El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y la profundidad como mínimo de 600 mm. La encimera debe ser plana y estar bien nivelada. Debe sellarse y asegurarse la encimera en relación a la pared para prevenir las inundaciones y la humedad.
  • Page 12 INSTALACIÓN Fig. A 9 0 0 Fig. B 1 – encimera del mueble 2 - tornillo 3 - anclaje 4 – placa de cocción 5 – junta de la placa...
  • Page 13 INSTALACIÓN 5 10mm ÷ 25mm 30mm Montaje de la encimera encima del armario. 500x10mm 5 10mm ÷ Montaje de la encimera encima del horno con ventilación. 500x20mm Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación.
  • Page 14 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la instalación eléctrica ¡Advertencia! La conexión a la instalación sólo puede ser realizada por un instalador calificado con los permisos adecuados. Está prohibido de forma arbitraria efectuar alteraciones o cambios en el sistema eléctrico. Consejos para el instalador La placa está...
  • Page 15 INSTALACIÓN ESQUEMA DE POSIBLES CONEXIONES ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V ¡Advertencia! Para cada una de las conexiones, el cable de protección El tipo de cable debe conectarse con el borne de conexión recomendado 1 Para la red de 230 V, la conexión H05VV-F3G4 unifásica a la manguera neutra, 3X 4 mm...
  • Page 16: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez ● Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. ● Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se recomienda encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO Dispositivos de seguridad. Si la placa ha sido instalada correctamente y su uso es el adecuado, los dispositivos de se- guridad rara vez se utilizan. Ventilador. Sirve para la protección y refrigeración de los elementos de control y ali- menta- ción.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO Una calidad adecuada de las ollas es el requisito esencial para lograr un buen rendimiento de la placa. Selección de los recipientes para cocinar en la zona de inducción Características de los recipientes: ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad con el fondo completamente plano. La utilización de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva a los que podrían adhe- rirse los alimentos durante la cocción.
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO Para la cocción por inducción sólo se deben utilizar recipientes ferromagnéticos fabricados con materiales tales como: ● Acero esmaltado ● Hierro fundido ● Recipientes especiales de acero inoxidable para la cocción por inducción. La etiqueta en Revise si en la etiqueta hay un símbolo los utensilios de cocina que indica que la olla es adecuada para las placas de inducción.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO Panel de control El sensor de cambio de la potencia de cocción (2) es un sensor deslizante que permite regular la potencia de cocción (1-9) pulsando y deslizando el dedo por la zona designada (2): - a la derecha, aumenta el valor de la potencia de cocción - a la izquierda, reduce el valor de la potencia de cocción.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Si no se toca ningún sensor después de 10 segundos de encender la placa, se apagarán las zonas de cocción. Ajuste de la potencia en una zona de cocción Cuando aparezca el dígito «0» en el indicador de la zona de cocción (3), podemos empezar a fijar la potencia deseada deslizando el dedo por el sensor (2).
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Función de bloqueo La función de bloqueo, que se activa con el sensor de llave (9), sirve para impedir que los niños, mascotas, etc. modifiquen los ajustes o apaguen las zonas de cocción. Cuando bloqueamos la placa de cocina mientras todas las zonas de cocción están desconectadas (en los indica- dores se ilumina la cifra («0»), la placa de cocina está...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO Indicador de calentamiento residual Al apagar una zona de cocción, se mostrará la letra «H» para indicar que «¡la zona de cocción está caliente!». Por lo tanto, ¡no debe tocar la zona de cocción, ya que podría sufrir quemaduras, ni colocar sobre la placa objetos sensibles al calor! Cuando el indicador se apague, podremos tocar la zona de cocción, teniendo en cuenta...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO Función de recalentamiento automático ● La zona de cocción seleccionada (3) debe estar activa y en el nivel «0». ● Deslizando el dedo hacia la derecha en el sensor (2), se puede ajustar el nivel de potencia y, a continuación, se debe mantener pulsado el sensor en el mismo lugar durante 3 segundos hasta que aparezca la letra «...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Función del reloj El reloj programador facilita el proceso de cocción, ya que proporciona la posibilidad de pro- gramar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción. También puede servir como temporizador. Encendido del reloj El reloj programador regula el proceso de cocción, gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO Reloj como temporizador El reloj programador del tiempo de cocción se puede usar como temporizador cuando las zonas de cocción no están funcionando con control de tiempo. Encendido del temporizador Para ajustar el temporizador es necesario: ● pulsar al mismo tiempo el sensor (+) (4) y el sensor (-) (5) del reloj. En la pantalla del reloj (6) se mostrarán las cifras (0.00) y se iluminará...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Función Stop’n go «II» La función Stop’n go sirve como pausa. Gracias a esta, puede suspender en cualquier mo- mento el funcionamiento de la placa y volver a la configuración anterior. Para activar la función Stop’n go, debe estar encendida al menos una zona de cocción. A continuación, pulsamos el sensor (10).
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO Apagado de las zonas de cocción ● Deslizando el dedo hacia la izquierda sobre el sensor (2), reducimos el nivel de potencia hasta «0». La zona de cocción estará caliente, por lo que en el indicador de la zona de coc- ción (3) se ilumina la letra «H»...
  • Page 29: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la duración de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Page 30 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no se detergente se seque ligeramente y después puede controlar cuando está encen- eliminarlo en mojado. Los restos de detergen- dida, se debe apagar el interruptor te deben limpiarse con un paño húmedo antes principal o desenroscar el fusible...
  • Page 31: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
  • Page 32 SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona de Interrupción de suministro - El indicador de calor cocción aún está calien- te, de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar el indicador de calor resi- sido desconectado de la después del próximo reini- dual no se ilumina.
  • Page 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230/400V 1N~50 Hz Potencia nominal: 11,1 kW Modelo: PBZ6VI501FTB6S6C - Zona de calentamiento de inducción: - Zona de calentamiento de inducción Booster 6 x 220x184 mm 2,1/3,7 W Dimensiones 900 x 518 x 50 Peso ca. 14,5 kg; Cumple con los requisitos de la norma EN 60335-1;...
  • Page 34: Basic Information

    DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were carefully tested.
  • Page 35 CONTENTS Basic Information.....................34 Safety instructions....................36 Description of the appliance.................41 Installation....................43 Operation......................48 Cleaning and maintenance................61 Troubleshooting....................63 Specification....................65...
  • Page 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously super- vised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 37 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 38 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio- -frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 39 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 40 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a The appliance was protected responsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 41: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Booster cooking zone Booster cooking zone Booster cooking zone (rear left) (rear middle) (rear right) 220x184 mm 220x184 mm 220x184 mm Booster cooking zone Booster cooking zone Booster cooking zone (front left) (front middle) (front right) 220x184 mm 220x184 mm...
  • Page 42 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 1. On/off touch sensor 2. Heat setting selection touch sensor 3. Cooking zone display 4. Timer plus touch sensor 5. Timer minus touch sensor 6. Timer display 7. Timer/Kitchen Timer on/off indicator 8. Booster control touch sensor 9.
  • Page 43: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess ● Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 44 INSTALLATION Fig. A 9 0 0 Fig. B 1 - worktop 2 - hob flange gasket 3 - ceramic hob...
  • Page 45 INSTALLATION 5 10mm ÷ 25mm 30mm Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm 5 10mm ÷ Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without ventilation.
  • Page 46 INSTALLATION Connecting the plate to the electrical system Note! The plate can be connected to the mains only by a qualified certified installer. Wilful adaptations or modifications to the electric system are prohibited. Guidelines for the installer The plate is provided with a terminal box enabling selection of proper connections for the given type of power supply.
  • Page 47 INSTALLATION DIAGRAM OF POSSIBLE CONNECTIONS Notice! Voltage of heating elements is 230V Warning! In every type of connec- tion protective grounding has to be Recommended connected to terminal type of connec- tion cable 1 In the case of the 230V network, sin- HO5VV-F3G4 gle phase connection with a neutral 3X 4 mm...
  • Page 48: Operation

    OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Page 49 OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
  • Page 50 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 51 OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
  • Page 52 OPERATION Control Panel Heat setting selection sensor (2) is a slider type touch control sensor allowing selection of heat setting (1-9 ) by touching and sliding your finger across the marked area (2): - slide right - increase the heat setting - slide left - reduce the heat setting It is also possible to select the heat setting directly by touching the appropriate part of the heat setting selection touch sensor (2).
  • Page 53 OPERATION If none of the touch sensors is touched within 10 seconds of switching on the appliance, the cooking zone switches off. Selecting the cooking zone heat setting When the cooking zone display (3) shows "0," start setting the desired heat setting by sliding your finger across the setting selection sensor (2).
  • Page 54 OPERATION The Child Lock function The child lock function, which is activated by touching the child lock sensor (9), protects the appliance from being unintentionally operated or switched on by children or pets. Setting the child lock function when all cooking zones are switched off ("0" is displayed on all cooking zone displays) protects the hob from inadvertent operation.
  • Page 55 OPERATION The residual heat indicator Once a hot cooking zone is switched off, "H" is displayed on the relevant cooking zone's display to warn that the "cooking zone is still hot!" Do not touch the cooking zone at this time owing to the risk of burns from residual heat, and do not place any object on it which is sensitive to heat!
  • Page 56 OPERATION Automatic warm-up function ● Select the required cooking zone (3) so that the display shows "0.". ● Set any heat level with touch sensor (2) by sliding your finger to the right, then hold the sensor in the same position for 3 seconds, until letter " A " appears The display of the relevant cooking zone will alternate between showing the letter "...
  • Page 57 OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. Set the Timer Timer function allows the cooking zone to be switched off after the set time has elapsed. The timer function can only be set when a cooking zone is operating (heat setting is greater than "0").
  • Page 58 OPERATION Kitchen Timer When no cooking zones are in use, the Timer function can be used as a regular Kitchen Timer. Set Kitchen Timer To set kitchen timer: ● simultaneously touch (+) (4) and (-) (5) sensors of the Timer. The Timer display (6) will show digits (0.00) and the kitchen timer display (7) located between sensors (+) (4) and (-) (5) will be lit up.
  • Page 59 OPERATION Stop’n go function "II" Stop’n go function acts like a pause. The Stop’n go function simultaneously suspends opera- tion of all cooking zones and then resumes at the heat settings that were previously set. In order to activate the Stop’n go function, at least one cooking zone must be in use. Next, touch the Stop’n go function sensor (10).
  • Page 60 OPERATION Deactivate cooking zones ● Slide your finger across the heat selection sensor (2) to reduce the heat setting to "0". If a cooking zone is still hot, its display (3) will alternate between showing the letter "H" and "0" and after appliance is switched off only the letter "H" will be shown. Turn off the appliance ● The appliance operates when at least one cooking zone is on. ●...
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 62 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 63: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 64 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or switch...
  • Page 65: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 230/400V 1N~50 Hz Rated power: 11,1 kW Model: PBZ6VI501FTB6S6C - induction cooking zone : - booster induction cooking zone 6 x 220x184 mm 2,1/3,7 W Dimensions 900 x 518 x 50 Weight ca.14,5 kg; Meets the requirements of European standards EN 60335-1; EN 60335-2-6.

This manual is also suitable for:

Pbz6vi501ftb6s6c

Table of Contents