Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

DCU 1670
Сушилня
Sušilica
Dryer
Asciugatrice

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DCU 1670

  • Page 1 DCU 1670 Сушилня Sušilica Dryer Asciugatrice...
  • Page 2 • Прочетете ръководството за употреба преди да инсталирате и влючите продукта. • Обърнете особено внимание на инструкциите, свързани с безопасността. • Пазете ръководството за употреба на удобно място за справка в бъдеще. • Моля, прочетете всяка допълнителна документация, доставена с машината.
  • Page 3: Важна Информация За Безопасността

    в съответствие с местнитезакони и филтъра за влакънца. разпоредби. • Не позволявайте влакна, прах и • уредът да не се инсталира зад врата с мръсотия да се натрупват около катинар, плъзгаща се врата или врата, изхода на вентилатора и прилежащите...
  • Page 4 него. цялото пране и да оставите топлината да се разпръсне. • Не оставяйте децата без наблюдение за да сте сигурни, че не си играят с • Отстранете вратата на сушилното уреда. отделение преди да изведете от • Затваряйте вратата когато не се...
  • Page 5 • Не поставяйте продукта върху черга стомана или алуминии вместо маркуч. или подобна повърхност. Диаметърът на тръбата трябва да е • Уредът да не се монтира зад врата с минимум 10 см. катинар, плъзгащи врати или врати с Максималната дължина на маркуча и...
  • Page 6 • Уверете се, че маркуча не е притиснат или извит. Вентилационният маркуч не бива да се • Краят на маркуча не бива да е извит, свързва с комина на печка или камина. внимавайте да не е настъпен или Не използвайте сушилнята си...
  • Page 7 електротехник. крачета на уреда могат да бъдат нагласени. Ако уредът е повреден не трябва Балансирайте уреда с да се работи с него докато не бъде тяхна помощ. поправен! Съществува риск от 1. Отслабете крачетата с ръка. електрически удар! 2. Нагласете така крачетата, че уредът...
  • Page 8 дори и да са били изпрани преди това. е разположена сушилнята, по време на • Прекалено мокро пране, от което сушене. се стича вода, не бива да се слага в Пране, подходящо за сушилнята. • Части, почистени или измити с газеол/ машинно...
  • Page 9 Памучни калъфки за 1000 сушене юрган (единични) • Проверете всички дрехи преди да ги Спални чаршафи заредите в уреда за да се уверите, че по (двойни) джобовете или другаде не са останали Спални чаршафи запалки, монети, метални парчета, игли (единични) и...
  • Page 10 Избор на програма и работа с Вашия уред 1. Предупредителна лампичка за 6. Бутон Старт/Пауза/Отказ почистване на филтъра Използва се за стартиране, пауза или Предупредителната лампичка светва отказ на програма. 7. Предупредителна лампичка за когато филтърът е пълен. 2. Индикатор за прогрес на програма...
  • Page 11 да изсушите памучни материи, които са центрофугирани на високи обороти в пералната машина. Може да изсуши 1,2 кг Сушете само памучно памучно пране (3 ризи / 3 тениски) за 30 пране при висока минути. температура. Дебело и За постигане на по-добър резултат от...
  • Page 12: Допълнителни Функции

    * : Стандартна програма с енергиен етикет (EN 61121:2005) Всички стойности в таблицата трябва да са съобразени със стандарта EN 61121:2005. Тези стойности могат да се отклоняват от таблицата в зависимост от типа на прането, скоростта на въртене, условията на средата и колебания в ел.захранването.
  • Page 13 завършената стъпка изгасва. предупредителна лампичка сушене, а “Сушене”: машината спира докато бъде избрана - Нивото на сушене е осветено през нова програма и бъде натиснат бутон цялото време на сушилния процес “Старт/Пауза/Отказ” . Защитата от деца докато степента на сухота достигне...
  • Page 14 на прогреса на програмата светват когато бутони отново за 3 секунди за да програмата завъшрши. Вратата може да деактивирате защитата от деца. се отвори и машината сега е готова за Защитата от деца се деактивира втори цикъл. когато машината се рестартира с...
  • Page 15: Поддръжка И Почистване

    нагоре и го отворете. цикли когато водния резервоар е 3. Почистете натрупаните мъхове, пълен и предупредителната лампичка влакна или памук с ръка или с мек на резервоара свети. В този случай парцал. натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за 4. Затворете филтъра и го поставете...
  • Page 16 Tеxнически спецификации Височина (регулируема) 85.0 см Широчина 59.5 см Дълбочина 54 см Капацитет (макс) 7 кг Тегло (нето) 38 кг Напрежение Номинал на входящето напрежение Виж етикета с данни Код на модела Етикетът с данни се намира зад вратата на машината.
  • Page 17 • Може да не е включена в контакта. Проверете дали машината е включена. • Вратата на барабана може да е открехната. Уверете се, че вратата е плътно затворена. • Програмата може да не е настроена или бутонът Старт/Пауза/Отказ да не е натиснат.
  • Page 18: Objašnjenje Simbola

    • Čuvajte ovaj Korisnički priručnik na lako dostupnom mjestu za ubuduće. • Molimo pročitajte sve dodatne dokumente koji su dostavljeni s ovim strojem. Molimo imajte na umu da se ovaj Korisnički priručnik može odnositi i na nekoliko drugih modela. Objašnjenje simbola Kroz cijeli Korisnički priručnik, koristit će se sljedeći simboli:...
  • Page 19: Važne Sigurnosne Informacije

    • Ne koristite električne uređaje u proizvodu. udara otvaranjem staze s niskim otporom • Ne spajajte izlaz zraka uređaja na otvore na za protok električne energije u slučaju dimnjaku koji se koriste za ispušne plinove greške u radu ili kvara.
  • Page 20: Sigurnost Djece

    • Nikada ne pokušavajte sami popraviti • Ne dopuštajte djeci da sjede ili da se penju uređaj, inače ćete svoj život i život drugih ili ulaze u uređaj. ljudi dovesti u opasnost.
  • Page 21 Ako ima, čeličnog lima ili aluminija. Promjer cijevi treba nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi će biti najmanje 10 cm. uzrokovati opasnost za vašu sigurnost. Najveće duljine crijeva i cijevi su dane u dolje navedenoj tablici. Odgovarajuće mjesto za pos- tavljanje Crijevo Cijev •...
  • Page 22 Ne radite s uređajem u isto vrijeme kad i s grijalicama kao što su peć na ugalj ili Cijev se spaja na odljev za vodu na donjem plin. Protok zraka može uzrokovati požar u stražnjem dijelu vašeg uređaja.
  • Page 23: Prva Uporaba

    Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti Odlaganje starog uređaja ovlašteni električar. Ako je proizvod u kvaru, s njim se ne smije Odložite vaš stari uređaj na način na koji ne raditi dok se ne popravi! Postoji opasnost šteti okolišu.
  • Page 24 • Tijekom sušenja dobro prozračujte popluni. prostoriju gdje je smještena sušilica. • Rublje od pjene ili gume će se deformirati. Rublje podesno za sušenje u • U sušilici ne sušite rublje koje sadrži gumu. • Ne sušite u sušilici rublje izlagano nafti,...
  • Page 25 Priprema rublja za sušenje Veliki stolnjaci • Provjerite sve predmete za pranje prije Mali stolnjaci nego ih stavite u uređaj da biste bili sigurni Čajni ubrusi da u njihovim džepovima ili bilo kojim dijelovima nema upaljača, kovanica, metalnih Kupaonski ručnici predmeta, igala, itd.
  • Page 26: Upravljačka Ploča

    Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1. Svjetlo upozorenja za čišćenje filtra 5. Tipka za odabir programa Svjetlo upozorenja se uključuje kad je filtar Koristi se za odabir programa. pun. 6. Tipka za početak/pauzu/opoziv 2. Oznaka za slijed programa Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv...
  • Page 27: Odabir Programa

    Vremenski ograničeni programi Ovim programom možete sušiti suhu i manje Možete odabrati jedan od programa tajmera od 10 min., 20 min., 40 min. i 60 min. da biste izdržljivu odjeću. Suši se na nižoj temperaturi u postigli željenu razinu osušenosti na kraju usporedbi s programom pamuka.
  • Page 28 * : Standardni program energetskih oznaka (EN 61121:2005) Sve vrijednosti navedene u tablici su postavljene prema standardu EN 61121:2005. Ove vrijednosti mogu biti različite od tablice prema vrsti rublja, brzini centrifuge rublja, uvjetima okoliša i promjenama napona. Pomoćne funkcije nakon početka programa.
  • Page 29 3. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da “Završno/Protiv gužvanja”: biste uključili program. - Svijetli kad program dođe do kraja i uključi se Svo rublje dodano nakon početka funkcija protiv gužvanja. postupka sušenja može dovesti do toga da se već suho rublje u stroju izmiješa s Ako više od jedne LED lampice svijetli ili...
  • Page 30 će zasvijetliti isključivanje” na ploči. kad program dođe do kraja. Vrata se mogu Da biste uključili bravu otvoriti i stroj je sada spreman za drugi ciklus. koju djeca ne mogu Pritisnite tipku za “Uključivanje/isključivanje” da otvoriti, pritisnite biste isključili vašu perilicu.
  • Page 31 - Iza tipske pločice Ako zaboravite isprazniti spremnik za vodu, vaša sušilica će se zaustaviti tijekom sljedećih ciklusa sušenja kad je spremnik za vodu pun i zasvijetlit će lampica upozorenja “Spremnik za vodu”. U tom slučaju, pritisnite tipku “početak/ pauza/opoziv” da biste nastavili ciklus sušenja nakon pražnjenja spremnika za vodu.
  • Page 32 Rublje se skupilo, nastale su mrlje ili je oštećeno. • Možda niste koristili odgovarajući program za tu vrstu rublja. Sušite samo rublje koje se može sušiti u Vašem stroju nakon provjere etiketa na Vašoj odjeći.
  • Page 33: Explanation Of Symbols

    We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 34: Important Safety Information

    Power cable of this • Do not connect the air exit of the product product is equipped with a conductor and to the chimney holes which are used for...
  • Page 35: Intended Use

    • Use the product only for drying laundry that • Unplug the machine when it is not in use. are marked accordingly. • Never wash down the appliance with • Dry only those articles in your product that water! There is the risk of electric shock! are stated in this manual.
  • Page 36: Appropriate Installation Location

    Refer to the nearest Authorised Service Agent Agent. for installation of your product. • Place the product on a firm floor. If it will be Preparation of location and electrical placed on top of a washing machine, the installation for the product is under approximate weight of both machines may customer’s responsibility.
  • Page 37: Adjusting Feet

    Connecting the water drain hose: machine by means of a bracket, use of the 1. Pull the hose out by its end to remove it water drain hose is recommended. The from the product. Do not use any tools to drain hose should be directed downwards remove the hose.
  • Page 38: Electrical Connection

    2. Remove the water drain (if any) and regulations. chimney connections. • If the current value of the fuse or breaker 3. Drain water remained in the machine in the house is less than 16 Amps, have a completely before transportation.
  • Page 39: Laundry Suitable For Drying In The Machine

    Things to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is decreased.
  • Page 40: Preparing Laundry For Drying

    Large tablecloths into the product to make sure that there are Small tablecloths no lighters, coins, metal items, needles and etc. in their pockets or on any part of them. Tea napkins • Fabric softeners and similar products must Bath towels...
  • Page 41: Control Panel

    Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 6. Start/Pause/Cancel button Warning light turns on when the filter is full. Used to start, pause or cancel the 2. Program follow-up indicator programme. Used to follow-up the progress of the 7.
  • Page 42: Preparing The Machine

    Shirt Dries the shirts in a more sensitive way so that Normal laundry (E.g.: they are less creased and ironed easily. tablecloths, underwear) are dried in a way that they do not...
  • Page 43: Program Selection And Consumption Table

    % 40 * : Energy Label standard program (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
  • Page 44: Starting The Programme

    Only the drying LED turns 2. Light of the “Start/Pause/Cancel” button on and the machine remains in hold until a will turn on to indicate that the programme new programme is selected and the Start has started.
  • Page 45: Finishing By Canceling The Programme

    3 seconds. The “Filter cleaning”, “Water tank” sec. again to deactivate the child-proof lock. and “End/ Anti-creasing” warning lights will turn on at the end of this period for reminding Child-proof lock is deactivated when the purposes. machine is restarted by pressing the On/ Off button.
  • Page 46: Maintenance And Cleaning

    “Cover Filter”. - Inside the drawer on the panel - Behind the kick plate cover If you forget to drain the water tank, your dryer will stop during the following drying cycles when the water tank is full and the “Water tank”...
  • Page 47: Solution Suggestions For Problems

    Laundry has shrunk, become felted or deteriorated. • A program suitable for the laundry type might have not been used. Dry only the laundry which is suitable for drying in your machine after checking the labels on your clothes. •...
  • Page 48 Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
  • Page 49: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Ciò provocherà malfunzionamenti della con agenti chimici. macchina. • Non asciugare capi non lavati • Se il cavo di alimentazione o la spina nell’asciugatrice. sono danneggiati, chiamare un tecnico • Articoli sporchi di olio da cucina, acetone, autorizzato per l’assistenza.
  • Page 50: Sicurezza Bambini

    • La biancheria intima che contiene rinforzi meno che non sia chiaramente suggerito...
  • Page 51: Installazione

    Lo scarico dell’aria umida proveniente • Lasciare uno spazio di almeno 3 cm fra i dall’asciugatrice nella stanza non lati e il retro della macchina e le pareti del è consigliabile. in quanto potrebbe...
  • Page 52 Acqua" si illuminerà alla fine di ogni portato direttamente all’esterno. Vi deve programma. essere un numero limitato di gomiti al fine di non ostacolare la ventilazione dell’aria. Per evitare l’accumulo di acqua nel flessibile, accertarsi che non sia piegato sul pavimento.
  • Page 53: Collegamento Elettrico

    Liberarsi del vecchio apparecchio in modo ottemperanza ai regolamenti vigenti. semplice rispettando l’ambiente. • Se il valore corrente del fusibile in casa o Rivolgersi all’agente locale o a un centro per dell’interruttore è inferiore a 16 ampere, far lo smaltimento dei rifiuti per avere informazioni installare ad un elettricista qualificato un sullo smaltimento della macchina.
  • Page 54 • Nei modelli a condensa, assicurarsi di posso raggrinzirsi. Non asciugarli in pulire il condensatore regolarmente almeno asciugatrice! una volta al mese o dopo ogni 15 cicli di • Non asciugare in asciugatrice articoli asciugatura. fatti con fibre ermetiche, quali cuscini e •...
  • Page 55 Separare il bucato prima di introdurlo nell’asciugatrice. Camicette • Separare il bucato in base alla tipologia e allo Camicie in cotone spessore. Asciugare lo stesso tipo di bucato tutto insieme. Ad es.: tovaglioli e tovaglie Camicie sottili asciugano più...
  • Page 56: Quadro Di Comando

    Scelta del programma e funzionamento dell’asciugatrice Quadro di comando 1. Spia di avviso pulizia filtro 6 - Pulsante avvio/pausa/annulla La spia di avviso si accende quando il filtro Usato per avviare, mettere in pausa o è pieno. annullare il programma.
  • Page 57: Preparazione Della Macchina

    Asciugatura ad alte temperature. È possibile selezionare uno dei programmi È consigliato per gli articoli in cotone (come a tempo, da 10, 20, 40 e 60 minuti, per lenzuola, coperte, biancheria intima, ecc.). ottenere il livello di asciugatura desiderato a Sintetici bassa temperatura.
  • Page 58: Funzioni Ausiliarie

    * : Programma standard Etichetta Energia (EN 61121:2005) Tutti i valori indicati nella tabella sono stati fissati in conformità con lo standard EN 61121:2005. Tali valori possono scostarsi dalla tabella a seconda del tipo di biancheria, dei giri di centrifuga, delle condizioni ambientali e delle oscillazioni di tensione.
  • Page 59 Ad esempio: pressione dei tasti durante il programma. Lo 1. Premere e tenere premuto il tasto «Avvio/ sportello di carico e tutti i tasti tranne il tasto Pausa/Annulla» per 3 secondi per «Annullare» “On/Off” sul quadro di il programma e per selezionare il programma controllo sono disattivati «Asciugatura extra»...
  • Page 60: Fine Del Programma

    Spacifiche techniche Altezza (regolabile) 85,0 cm Larghezza 59,5 cm Profondità 54 cm Capacità (max.) 7 kg Peso (netto) 38 kg Tensione Ingresso alimentazione nominale Vedere etichetta tipo Codice modello L’etichetta riportante il tipo si trova dietro allo sportello di carico.
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    C Pulire sempre il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. C È possibile pulire il filtro e la zona circostante 1. Rimuovere delicatamente il serbatoio con un aspirapolvere. dell’acqua aprendo la copertura della placca Per pulire il filtro: paracolpi o tirando il cassetto.
  • Page 62 Suggerimenti per la soluzione dei problemi Il processo di asciugatura richiede troppo tempo • Il filtro di copertura e il cassetto del filtro potrebbero non essere stati puliti. Pulire il filtro di copertura e il cassetto del Filtro. Alla fine dell’asciugatura il bucato esce ancora bagnato.

Table of Contents