Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Thermoclock
®
Instruction Manual
RLR790
RLR790.indd 1
08/11/2006 16:07:04

Advertisement

loading

Summary of Contents for LEXIBOOK Thermoclock RLR790

  • Page 1 Thermoclock ® Instruction Manual RLR790 RLR790.indd 1 08/11/2006 16:07:04...
  • Page 2 RLR790.indd 2 08/11/2006 16:07:05...
  • Page 3 DCF77 (GMT+1). 1. Une fois que les piles ont été insérées dans l’unité, l’horloge radio contrôlée recevra automatiquement le signal radio. Une fois que l’horloge a reçu le signal radio, l’icône de la tour s’arrêtera de clignoter et restera fixe.
  • Page 4 L’ordre des réglages est comme suit : Heures – minutes - année – mois – jour. 3. Utilisez les touches UP (2) et DOWN (3) pour faire augmenter ou diminuer les chiffres. Appuyez sur la touche MODE (1) pour confirmer votre réglage et accéder au réglage suivant.
  • Page 5 Poussez l’interrupteur LOCK (6) en position LOCK pour verrouiller toutes les touches. Support Il y a un trépied situé à l’arrière de l’unité. Mettez votre pouce sous le signe de la flèche et tirez le support vers vous. RLR790.indd 5...
  • Page 6 Garantie Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au...
  • Page 7 00:00, 02:00, 04:00 and 06:00. 3. To trigger the radio signal manually, press and hold the WAVE key [4]. 4. When the alarm rings at the set time, the radio signal reception will be interrupted. RLR790.indd 7...
  • Page 8: Alarm Settings

    Press MODE [1] to confirm the alarm time. 5. When the alarm rings, press any key but SNOOZE/ LIGHT [5] to stop the alarm. It will ring at the time set every day unless the alarm is turned off. OR RLR790.indd 8...
  • Page 9: Lock Function

    In time display mode, press the SNOOZE/LIGHT [5] key once. The backlight will be on for 5 seconds. Lock function Push the LOCK switch [6] to the LOCK position to lock all the keys. Put Stand There is a bracket located at the backside of the unit.
  • Page 10: Warranty

    NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our two-year warranty. To make use of the warranty or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of purchase. Our warranty covers material or...
  • Page 11 De lo contrario, no se mostrará ningún icono. 2. El reloj radiocontrolado recibirá automáticamente cada día la señal de radio a las 00:00, 02:00, 04:00 y 06:00 horas. 3. Para activar manualmente la captación de la señal de RLR790.indd 11...
  • Page 12 “WAVE” [4]. 4. Cuando suene la alarma a la hora que se haya establecido, la recepción de la señal de radio se interrumpirá. Configuración de la hora y de la fecha 1. Pulse la tecla “UP/12/24” [2] para alternar entre los formatos de visualización de la hora de 12 o 24 horas.
  • Page 13 5. Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla excepto “SNOOZE/ LIGHT” [5] para cancelar la alarma. La alarma sonará cada día a la hora establecida a menos que se desactive. Pulse la tecla “SNOOZE/LIGHT” [5] para hacer que la alarma vuelva a sonar al cabo de cinco minutos.
  • Page 14 Para hacer uso de la garantía o del servicio posventa, contacte con el vendedor y suministre el comprobante de la compra, o devuelva la unidad a la dirección que se proporciona más abajo, completa y con comprobante de compra. Nuestra garantía cubre defectos relativos al material o al montaje atribuibles al fabricante;...
  • Page 15 Servicio al cliente Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España Servicio consumidores: 91 548 89 32. http://www.lexibook.com ©2006 LEXIBOOK®...
  • Page 16 1. Quando tiver colocado as pilhas na unidade, o relógio controlado por rádio receberá automaticamente o sinal de rádio. Quando o relógio tiver recebido com sucesso o sinal de rádio, o ícone da torre deixa de piscar e permanece ligado. Caso contrário, não aparece qualquer ícone.
  • Page 17 1. Prima o botão UP/12/24 [2] para alternar entre a apresentação das horas no formato de 12 ou de 24 horas. 2. Prima e mantenha premido o botão MODE [1] até que os dígitos das horas comecem a piscar e insira as horas e a data.
  • Page 18 Prima o interruptor LOCK [6] para a posição LOCK para bloquear todos os botões. Suporte Existe um suporte na parte traseira da unidade. Insira o seu dedo debaixo do sinal da seta e puxe o suporte para baixo na sua direcção. RLR790.indd 18 08/11/2006 16:07:07...
  • Page 19 Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser deitados fora juntamente com o lixo convencional! Por favor, apoie activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo esta unidade a um centro de recolha (se disponível).
  • Page 20 Altrimenti, non compare alcuna icona. 2. L’orologio radiocontrollato riceverà automaticamente il segnale radio ogni giorno alle 00:00, 02:00, 04:00 e 06:00. 3. Per attivare il segnale radio manualmente, tenere premuto il tasto WAVE (ONDA) [4].
  • Page 21 La sequenza di impostazione è la seguente: Ora – minuti – anno – mese – giorno. 3. Usare i tasti UP [2] e DOWN [3] per aumentare o diminuire le cifre. Premere MODE [1] per confermare l’impostazione.
  • Page 22 Premere l’interruttore LOCK [6] in posizione LOCK per bloccare tutti i tasti. Supporto Sulla parte posteriore dell’unità è presente una staffa. Inserire il pollice sotto la freccetta e tirare la staffa verso il basso e verso di sé. RLR790.indd 22 08/11/2006 16:07:08...
  • Page 23: Garanzia

    Garanzia Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post-vendita, contattare il negoziante esibendo la prova d’acquisto, oppure rispedire l’apparecchio all’indirizzo che segue, allegando la prova d’acquisto. La garanzia copre eventuali difetti di materiale o di fabbricazione attribuibili al produttore, ad eccezione dell’usura causata dal...
  • Page 24 Siehe Abbildung auf der Rückseite des Deckblatts. 1. Ziehen Sie die transparente Folie von der LCD-Anzeige ab. 2. Öffnen Sie das Batteriefach oben an der Rückseite des Geräts. Legen Sie 2 AAA-Batterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen (+/- Zeichen) ein. Schließen Sie das Batteriefach.
  • Page 25 Hinweis: Wenn länger als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird wieder die Zeit eingeblendet. Alarmeinstellung 1. Drücken Sie die Taste MODE [1], um auf den Weckmo- dus zuzugreifen. 2. Mit der Taste UP/12/24 [2] oder ZURÜCK [3] schalten Sie den Alarm ein oder aus. Sobald der Alarm aktiviert worden ist, wird ein Uhrsymbol eingeblendet.
  • Page 26 4. Drücken Sie die Taste MODE [1], um Ihr Einstellung zu bestätigen und die Minuten einzugeben. Mit den Tasten VOR [2] und ZURÜCK [3] verändern Sie die Zahlen entsprechend. Drücken Sie zur Bestätigung der Weckzeiteinstellungen MODE [1]. 5. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste SCHLUMMERN/LICHT [5], um den Alarm zu unterbrechen.
  • Page 27: Garantie

    Garantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Um die Garantie oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Verbindung oder senden Sie das Gerät an die unten angegebene Adresse ein. Fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei.
  • Page 28 Deze klok is ontworpen om zijn kalenderklok automatisch te synchroniseren met het DCF77 radiosignaal (GMT+1) eens het in dit radiobereik is gebracht. 1. Na het plaatsen van de batterijen in het toestel zal de radiogecontrolleerde klok automatisch het radiosignaal ontvangen. Eens de klok succesvol het signaal heeft ontvangen zal het flitsen van het toren icoon op het scherm ophouden en aanwezig blijven.
  • Page 29 Instelling van de wekker 1. Druk op MODE [1] voor de wekkermode. 2. Druk op de UP/12/24 [2] of de DOWN [3] toets om de wekker aan/uit te zetten. Een klokicoon wordt afgebeeld als de wekker is ingeschakeld.
  • Page 30 4. Druk op MODE [1] om je instelling te bevestigen en stel dan de minuten in. Wijzig de digitalen naar boven of naar beneden aan de hand van de UP [2] en DOWN [3] toetsen. Druk op MODE [1] om de wektijd te bevestigen.
  • Page 31 Gelieve actief de bescherming van bronnen te ondersteunen en deel te nemen in de bescherming van het milieu door dit toestel terug te zenden naar een verzamelcentrum (indien aanwezig). Reference code: RLR790IM0456 RLR790.indd 31...

This manual is also suitable for:

Thermoclock