Download Print this page

Parkside PEBH 1010 - MANUAL 2 Operation And Safety Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PEBH1010042008-4
HAMMER DRILL
PEBH 1010
HAMMER DRILL
WIERTARKA UDAROWA
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FÚRÓKALAPÁCS
PNEVMATIČNI VRTALNIK
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VRTACÍ KLADIVO
VŔTACIE KLADIVO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UDARNA BUŠILICA
BOHRHAMMER
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HU
Kezelési és biztonsági utalások
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona
15
Oldal
25
Stran
35
Strana
45
Strana
55
Stranica 65
Seite
75

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside PEBH 1010 - MANUAL 2

  • Page 1 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Workplace safety ....................Page 8 2. Electrical safety ....................... Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice for hammer drill ................... Page 9 Attention! Service lines! ....................Page 10 Original ancillaries / accessories ................
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Device function selector switch Observe caution and safety notes! Chiselling Caution – electric shock! Hammer drilling Danger to life! Explosive material! Drilling Drill chuck, Made In Germany...
  • Page 5: Equipment

    Introduction Equipment The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 99,6 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. Tool holder (drill chuck) The sound level while working can exceed Rubber dust protection cap 112,6 dB (A). Locking / unlocking cap...
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Failure to observe the safety advice and instructions not intended, e.g. to carry the may result in electric shock, fire and / or serious injury. device, to hang up the device or to pull KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AnD InSTRUCTIOnS the mains plug out of the mains socket.
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Accidents can happen if you carry the device iar with it or has not read the instruc- with your finger on the On / OFF switch or with tions and advice. Electrical power tools are the device switched on.
  • Page 8: Attention! Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use assembling the additional footing and balance, hold the hammer drill Handgrip firmly with both hands and use the auxiliary handle Wear safety glasses and a Note: For safety reasons this device may only be...
  • Page 9: Selecting The Function With The Function Selector Switch

    Inserting Tools: WarNING! DaNGEr OF INJUrY! Before The functions are marked as follows: making any modifications to the device ensure that it is switched off and that the mains plug has been Function Symbol removed from the socket. Drilling / screwing The RÖHM quick-action drill chuck allows you to...
  • Page 10: Selecting The Angle Of Rotation

    Maintenance and Cleaning can pre-select the operating speed to your individu- al requirements. DaNGEr OF INJUrY! If a low speed has been pre-selected, the On / OFF WarNING! switch is automatically restricted in the extent to Always pull the mains plug out of the socket before which it can be pulled back (due to the reduced doing any work on the device.
  • Page 11: Service Centre

    - Managing Director - replacement carried out by the manu- facturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 13 Zamontowanie rękojeści dodatkowej ...............Strona 20 Ogranicznik głębokości .....................Strona 21 Zakładanie / zdejmowanie narzędzi ................Strona 21 Uchwyt wiertarski szybkomocujący firmy do wierteł o chwycie okrągłym ....Strona 21 Wybieranie funkcji za pomocą przełącznika wybierakowego funkcji ....Strona 22 Wybieranie kierunku obrotów ...................Strona 22 Wybieranie obrotów ....................Strona 22...
  • Page 14: Wprowadzenie

    Wprowadzenie W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przełącznik do wybierania funkcji Przeczytaj instrukcję obsługi! urządzenia Przestrzegaj wskazówek Kucie ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie Wiercenie udarowe dla życia! niebezpieczeństwo wybuchu! Wiercenie Uchwyt wiertarski ‘Made in Germany’...
  • Page 15: Wyposażenie

    Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z En 60745. Wyposażenie Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 99,6 dB (A). niepewność pomiaru K = 3 dB. Mocowanie narzędzia (uchwyt wiertarski) Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć Kołpak gumowy ochrony przeciwpyłowej 112,6 dB (A).
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Unikaj kontaktu fizycznego z powier- instrukcji mogą spowodować porażenie prądem zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż- PRZECHOWUJ nA PRZYSZŁOŚć WSZYSTKIE szone niebezpieczeństwo porażenia prądem WSKAZóWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEńSTWA...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Osób

    Jeżeli zostaną zamontowane urządze- nia do odsysania i wychwytywania 3. Bezpieczeństwo osób pyłu, to upewnij się, że są one podłą- czone i że będą prawidłowo używane. a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie to co robisz i postępuj rozsądnie w...
  • Page 18: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarki Udarowej

    Starannie pielęgnowane za rakotwórczy. narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- Upewnij się, że w trakcie eksploatacji wiertarki cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej szczeliny wentylacyjne nie są zakryte. nie prowadzić. wprowadzaj żadnych przedmiotów do szcze- g) Używaj narzędzia elektrycznego,...
  • Page 19: Ogranicznik Głębokości

    OBrażEŃ CIaŁa! Przed wszelkimi robotami na narzędzie. urządzeniu należy upewnić się, że urządzenie zostało Zwolnić kołpak do zablokowania / odblokowa- wyłączone i że wtyk sieciowy został wyciągnięty z . Wskutek tego mocowanie narzędzia wtykowego gniazdka sieciowego. zostanie zablokowane. Pociągając za narzędzie sprawdź...
  • Page 20: Wybieranie Funkcji Za Pomocą Przełącznika Wybierakowego Funkcji

    Umożliwia ona jeżeli do wkręcania śrub chcesz użyć wkładek przekręcenie narzędzia dla procesu wymiennych / wkładek kwadratowych. kucia (patrz również rysunek C, D) w wymaganą Stosować należy wyłącznie wkładki / uchwyty pozycję. kwadratowe, które pasują do łba śruby.
  • Page 21: Włączanie I Wyłączanie

    śmieci! i zablokować go w stanie naciśniętym przyciskiem blokującym Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EG Wyłączanie trybu pracy długotrwałej: o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nacisnąć przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. nicznych oraz dostosowanego prawa krajowego i znowu zwolnić.
  • Page 22: Informacje

    UE: OSTrZEżENIE! Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifikowane- Wytyczna maszynowa (98 / 37 / EG) mu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamien- Wytyczna dla niskiego napięcia UE nych. To sposób na zapewnienie bezpieczeń- (2006 / 95 / EG) stwa urządzenia.
  • Page 23 1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 28 2. Elektromos biztonsága ..................Oldal 28 3. Személyek biztonsága ..................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ....................Oldal 29 Fúró-kalapácsokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 30 Vigyázat! Vezetékek! ....................Oldal 30 Eredeti tartozékok / kiegészítő...
  • Page 24: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: A készülék funkció kiválasztó Olvassa el a kezelési útmutatót! kapcsolója Vegye figyelembe a figyelmeztető Vésés és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Ütvefúrás veszélye! Életveszély! Robbanásveszély! Fúrás Fúrótokmány, Made In Germany Vésőhelyzet-beállítás...
  • Page 25: Felszerelés

    Bevezetés Felszerelés mértékben 99,6 dB (A). Bizonytalansági tényező K = 3 dB. A zajszint munka közben nem lépheti túl Szerszámbefogó (tokmány) a 112,6 dB (A)-t. Porvédő-gumikupak BE- / KI-reteszelő kupak Viseljen hallásvédőt! BE- / KI-kapcsoló Rögzítőgomb Fordulatszám-előválasztás beállítótárcsa Jobb- / balforgás kapcsoló...
  • Page 26: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Ha az elektromos szerszámnak ned- hatók. Az elektromos készülékek szikrákat ves környezetben való üzemeltetése hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö- nem kerülhető el, alkalmazzon hiba- áram védőkapcsolót. A hibaáram védő- ket meggyújthatják.
  • Page 27: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy javíttatni. az elektromos szerszám ki van kap- c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
  • Page 28: Fúró-Kalapácsokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    (azok a készülékek, kapcsolóval van ellátva. Ez úgy hat, hogy amelyeket 230 V ~ -osnal jelölnek, 220 V ~ -ra is ha a fúrószerszám elakad, a meghajtást azon- csatlakoztathatók). nal megszakítja. Ennek ellenére gondoskodjon mindig egy biztos állásról, tartsa a fúró-kalapá-...
  • Page 29: Gyorsbefogótokmány Hengeres Fúrók Számára

    Tartsa szorosan a gyorsbefogótokmány hátsó A szerszámnak a rendszer jellegénél fogva van hüvelyét és csavarja az elülső hüvelyt olyannyira egy radiális játéka. ki, amíg a szerszámot (pld. hengeres fúrót) be lehet helyezni. a szerszám kivétele: Helyezze be a szerszámot. A szerszám kivételéhez húzza a BE- / KI- reteszelő...
  • Page 30: Forgásirány Beállítása

    ön számára, hogy a szerszámot a vésési eljáráshoz Be- és kikapcsolás (lásd a C, D ábrákat) a szükséges helyzetbe csavarja. Csavarja a funkciókiválasztás kapcsolót A fúrókalapács üzemeltetésénél pillanat és tartós helyzetbe. üzemmód között választhat. Rövid ideig tartó...
  • Page 31: Karbantartás És Tisztítás

    Ne dobja az elektromos szerszá- mokat a háztartási szemétbe! Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EG europai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesí- téshez eljuttatni.
  • Page 32: Konformitásnyílatkozat / Gyártó

    Információk Konformitásnyílatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, németország, azt nyílatkozzuk hogy a jelen termék összhangban van a következő EG-irányelvekkel: Gépészeti irányelv (98 / 37 / EG) EG-alacsonyfeszültségű irányelv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EG) Típus / termék megnevezése:...
  • Page 33 1. Varnost na delovnem mestu ................. Stran 38 2. Električna varnost ....................Stran 38 3. Varnost oseb ......................Stran 38 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 39 Varnostna navodila za vrtalno kladivo ..............Stran 39 Pozor napeljave! ....................... Stran 40 Originalni pribor / dodatne naprave ...............
  • Page 34: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: navodila za uporabo preberite! Stikalo za izbiro funkcije naprave Upoštevajte opozorila in varnostne Klesanje napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Udarno vrtanje Smrtna nevarnost! nevarnost eksplozije Vrtanje Vpenjalna glava, Made In Germany Gumb za nastavitev položaja dleta...
  • Page 35: Oprema

    Uvod Oprema nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 99,6 dB (A). negotovost K = 3 dB. Vpenjalo orodja (vpenjalna glava) nivo hrupa pri delu lahko presega 112,6 dB (A). Gumijasta kapica - zaščita pred prahom nastavek za zapahnitev / odpahnitev Uporabljajte zaščitne glušnike!
  • Page 36: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Električna orodja proizvajajo iskri- 3. Varnost oseb ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare. Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de- električnega orodja dovolj...
  • Page 37: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    čigar stikalo je defektno. Električno orod- dodatni ročaj . Izguba nadzora lahko je, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevar- vodi do povzročitve poškodb. Električno orodje takoj izklopite, če se no in ga je treba dati v popravilo.
  • Page 38: Pozor Napeljave

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Začetek uporabe Omejevalnik globine STrUPEN PraH! Obdelava škodljivega / strupenega prahu predstavlja ogrožanje zdravja za upravljavca ali osebe, ki se nahajajo v bližini. Omejevalnik globine vstavite v dodatni Ne obdelujte materiala, ki vsebuje ročaj...
  • Page 39: Izbira Funkcije Z Izbirnim Stikalom Funkcij

    Zadnjo pušo hitrovpenjalne glave trdno držite in sprednjo pušo trdno privijte, dokler ne slišite Izbirno stikalo funkcij prestavite v položaj . „klak – klik, klik klik “. Vpenjalna glava je sedaj Orodje v njegovem prijemalu obrnite zapahnjena. v potrebni položaj.
  • Page 40: Vklop In Izklop

    Električnega orodja ne mečite Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP med hišne odpadke! Izklop kratkotrajnega obratovanja: V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o Stikalo za VKLOP / IZKLOP spustite. starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati lo-...
  • Page 41: Informacije

    Informacije Izjava o skladnosti / Izdelovalec Servis Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno 44867 Bochum, nemčija, izjavljamo, da je v dokumentaciji o garanciji. ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: OPOZOrILO! Napravo dajte v popra...
  • Page 43 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 48 2. Elektrická bezpečnost .....................Strana 48 3. Bezpečnost osob ....................Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití........Strana 49 Bezpečnostní pokyny pro vrtací kladiva ..............Strana 49 Pozor na rozvody! .......................Strana 50 Originální příslušenství / přídavná zařízení ...............Strana 50 Uvedení...
  • Page 44: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Spínač k volbě funkce nástroje Dodržujte bezpečnostní pokyny Sekání sekáčem a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Úderové vrtání nebezpečí smrtelného úrazu! nebezpečí...
  • Page 45: Vybavení

    Úvod Vybavení k typu 99,6 dB (A). nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 112,6 dB (A). Upínač nástrojů (sklíčidlo vrtáku) Pryžová krytka k ochraně proti prachu Noste ochranu sluchu! Zablokovací / odblokovací krytka Spínač ZAP / VYP Aretační...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    3. Bezpečnost osob byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením. a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, 2. Elektrická bezpečnost co činíte a dejte se s rozumem do prá- ce s elektrickým nástrojem. Nikdy Zabraňte ohrožení života v nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni důsledku úrazu elektrickým...
  • Page 47: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Máte-li při nošení zařízení prst na spína- osoby. e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- či ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- dojít k úrazům. d) Před zapnutím zařízení odstraňte na- zení...
  • Page 48: Pozor Na Rozvody

    údaji na typovém štítku stroje (stroje, které Volič funkce nastavte na symbol vrtáku . jsou označeny 230 V ~ , lze připojit i k 220 V ~ ). Vložení rÖHM rychloupínacího sklíčidla pro vrtáky s kulatou stopkou: Namontování přídavné...
  • Page 49: Volba Funkce Voličem Funkce

    šipkové značce. Vložení nástroje: Funkce jsou označeny následovně: NEBEZPEČÍ POraNĚNÍ! VýSTraHa! Před všemi pracemi na stroji se ujistěte, že je stroj Funkce Symbol vypnut a síťová zástrčka vytažena ze zásuvky. Vrtání / šroubování RÖHM rychloupínací sklíčidlo vrtáku Vám umožní...
  • Page 50: Předvolba Počtu Otáček

    Elektrické nástroje neodhazujte práce trvalý provoz. Obsluha Vašeho žádoucího do domácího smetí! nastavení funguje následujícím způsobem: Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektric- Zapínání mžikového provozu: kých a elektronických vysloužilých přístrojích a rea- Stiskněte spínač ZAP / VYP lizace národního práva se musí...
  • Page 51: Informace

    EU: Vaše zařízení nechejte VýSTraHa! opravit jen kvalifikovaným odborným Směrnice o strojích (98 / 37 / EG) personálem a jen s originálními ná- hradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EG) zařízení...
  • Page 53 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 58 2. Elektrická bezpečnosť ...................Strana 58 3. Bezpečnosť osôb ....................Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ......Strana 59 Bezpečnostné upozornenia pre vŕtacie kladivo ............Strana 59 Pozor na vedenia! ......................Strana 60 Originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia ............Strana 60 Uvedenie do prevádzky...
  • Page 54: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Prepínač voľby funkcie prístroja Dbajte na výstražné a bezpečnostné Sekanie pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Príklepové vŕtanie Smrteľné nebezpečenstvo! nebezpečenstvo výbuchu! Vŕtanie...
  • Page 55: Časti Prístroja

    Upínací mechanizmus (upínadlo vrtáka) Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má Ochranná gumená hlavica proti prachu zvyčajnú hodnotu 99,6 dB (A). Odchýlka K = 3 dB. Blokovacia / uvoľňovacia hlava Hladina hluku môže pri prácach prekročiť Tlačidlo na ZAPnUTIE a VYPnUTIE prístroja 112,6 dB (A).
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Vniknutie vody nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elek- do elektrického prístroja zvyšuje riziko trickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy. zásahu elektrickým prúdom. Kábel nepoužívajte na nose- USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČnOSTnÉ nie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej...
  • Page 57: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Prístroj prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst nesmú používať osoby, ktoré nie sú s na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, nimi oboznámené alebo ktoré nečítali môže to viesť k nehodám. tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez- d) Skôr než...
  • Page 58: Pozor Na Vedenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky Pre vašu bezpečnosť je vŕtacie kladi- prístroja (prístroje, ktoré sú označené 230 V ~ , môžu vo PEBH 1010 vybavené ochrannou byť pripojené aj na 220 V ~ ). spojkou proti preťaženiu. Tá spôsobí au- tomatické...
  • Page 59: Rýchloupínacia Hlavica Pre Vrtáky S Valcovou Stopkou

    VarOVaNIE! NEBEZPEČENSTVO bol požadovanej funkcie zacvakol pri ryske so ÚraZU! Pred každou manipuláciou s prístrojom šípkou. sa ubezpečte, že je prístroj vypnutý a že zástrčka je vytiahnutá zo zásuvky. Funkcie sú označené nasledovne: Rýchloupínacia hlavica RÖHM Vám umožňuje Funkcja Symbol rýchlu výmenu nástrojov bez dodatočných pomoc-...
  • Page 60: Výber Smeru Otáčania

    Vypnutie nepretržitej prevádzky: Pri predvolení nízkeho počtu otáčok sa dá ešte v obmedzenej miere automaticky prepínať tlačidlom Stlačte tlačidlo na ZAPnUTIE a VYPnUTIE na ZAPnUTIE a VYPnUTIE prístroja (podmienené...
  • Page 61: Likvidácia

    Elektrické prístroje neodhadzujte do domového odpadu! Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EG) Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii Typ / označenie výrobku: tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 63 1. Sigurnost na radnom mjestu ................Stranica 68 2. Električna sigurnost ..................... Stranica 68 3. Sigurnost osoba ....................Stranica 68 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ...... Stranica 69 Sigurnosne upute za bušeće čekiće............... Stranica 69 Pažnja! vodovi!......................Stranica 70 Originalna oprema / dodatni uređaji ..............
  • Page 64: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Sklopka za odabir funkcije uređaja Obratiti pažnju na upozoravajuće Štemanje i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasnost Vibracijsko bušenje po život! Opasnost od eksplozije! Bušenje...
  • Page 65: Oprema

    230 V ~ , 50Hz je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, Broj okretaja ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno u praznom hodu: 0 - 1.100 / min smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog Frekvencija udaraca: 0 - 5.800 / min...
  • Page 66: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Mrežni utikač uređaja mora odgova- kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne rati utičnici. Utikač se ni na kakav cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o način ne smije mijenjati. Ne koristite vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik adapterske utičnice zajedno s zaštitno...
  • Page 67: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Međutim, ipak uvijek vodite računa da sigurno d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj stojite na tlu i da držite bušeći čekić čvrsto u tako da nije na dohvatu djeci. Ne rukama, te rabite uvijek dodatnu držku dopustite da uređaj koriste osobe...
  • Page 68: Pažnja! Vodovi

    Postavite sklopku za odabir funkcije na sim- mora odgovarati podacima na tipskoj ploči (uređaji bol bušilice . označeni sa 230 V ~ mogu biti priključeni i na na- pon od 220 V ~ ). Postavljanje rÖHM-steznika za brzo umetanje svrdla sa okruglim vratom: Za umetanje dodatnog steznika za svrdla sa Montaža dodatnog rukohvata...
  • Page 69: Odabir Funkcije Pomoću Odgovarajućeg Prekidača

    OPaSNOST OD OZL- Bušenje / zavr tanje- JEDa! Prije svih radova oko uređaja provjerite da odvrtanje je isti isključen, te da je izvučen mrežni utikač. Vibracijsko bušenje RÖHM-steznik za brzo umetanje svrdla omogućava Vam brzu zamjenu alata bez potrebe za korište- Štemanje...
  • Page 70: Predpodešavanje Broja Okretaja

    Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje Predpodešavanje Isključivanje stalnog modusa: broja okretaja Pritisnite gumb UKLJ. / ISKLJ. i ponovo ga otpustite. Pomoću kotača za justiranje broja okretaja žete broj okretaja u pogonu uređaja individualno Održavanje i čišćenje unaprijed odrediti.
  • Page 71: Informacije

    Informacije Informacije Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Servis Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji 44867 Bochum, njemačka, dajemo za ovaj pročitajte u jamstvenom listu. proizvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama: UPOZOrENJE! Vaše uređaje dajte...
  • Page 73 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .................... Seite 78 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 78 3. Sicherheit von Personen ..................Seite 79 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .......... Seite 79 Sicherheitshinweise für Bohrhämmer ................. Seite 80 Achtung Leitungen! ..................... Seite 80 Originalzubehör / -zusatzgeräte ................Seite 80 Inbetriebnahme Zusatz-Handgriff montieren ..................
  • Page 74: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Schalter zum Wählen der Bedienungsanleitung lesen! Gerätefunktion Warn- und Sicherheitshinweise Meißeln beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hammerbohren Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Bohren Schnellspannbohrfutter Meißelposition-Verstellung Watt (Wirkleistung) Meißelposition verstellen Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
  • Page 75: Ausstattung

    Werkzeugaufnahme (Bohrfutter) Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes Staubschutz-Gummikappe beträgt typischerweise 99,6 dB (A). Unsicherheit Ver- / Entriegelungskappe K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann EIn- / AUS-Schalter 112,6 dB (A) überschreiten. Arretierknopf Stellrad zur Drehzahlvorwahl Schalter Rechts- / Linkslauf Gehörschutz tragen!
  • Page 76: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der anschlussstecker des Elektrowerk- zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- allgemeine dert werden. Verwenden Sie keine Sicherheitshinweise adapterstecker gemeinsam mit für Elektrowerkzeuge schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Page 77: Sicherheit Von Personen

    Seien Sie stets aufmerksam, achten vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die arbeit mit einem wendet werden. Die Verwendung einer Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Staubabsaugung kann Gefährdungen durch...
  • Page 78: Sicherheitshinweise Für Bohrhämmer

    Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die mit mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. 230 V ~ bezeichnet sind, können auch an 220 V ~ Zu Ihrer Sicherheit ist der Bohrhammer angeschlossen werden). PEBH 1010 mit einer Überlastkupplung ausgestattet.
  • Page 79: Werkzeuge Einsetzen / Entnehmen

    Halten Sie die hintere Hülse des Schnellspann- bohrfutters fest und drehen Sie die vordere -Schnellspannfutter für Hülse kräftig zu, bis „clack – click, click click “ rundschaftbohrer zu hören ist. Das Bohrfutter ist nun verriegelt. Lösen Sie die Verriegelung wieder, indem Sie...
  • Page 80: Drehrichtung Auswählen

    Meißels eine erhebliche Ein- und ausschalten Arbeitserleichterung dar. Sie er- möglicht Ihnen, das Werkzeug für den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die Sie können beim Betrieb des Bohrhammers zwischen erforderliche Position zu drehen. Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie für kürzere Arbeiten den Momentbetrieb und...
  • Page 81: Wartung Und Reinigung

    Wartung und reinigung Informationen Service WarNUNG! VErLETZUNGSGEFaHr! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den netzstecker. Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
  • Page 82: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG) Typ / Gerätebezeichnung:...

This manual is also suitable for:

Pebh 1010