Parkside PSBM 850 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PSBM 850 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PSBM 850 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

2-gear hammer drill
Hide thumbs Also See for PSBM 850 - MANUEL 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PSBM850042008-5
TALADRADORA DE
PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS
TRAPANO A PERCUSSIONE
A 2 VELOCITÀ
PSBM 850
TALADRADORA DE
TRAPANO A PERCUSSIONE
PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS
A 2 VELOCITÀ
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
2-GEAR HAMMER DRILL
2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
5
Pagina
15
Page
25
Seite
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSBM 850 - MANUEL 4

  • Page 1 TALADRADORA DE PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con TRAPANO A PERCUSSIONE todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni A 2 VELOCITÀ...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ...............Página 2. Seguridad eléctrica .....................Página 3. Seguridad de las personas .................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .........Página Indicaciones de seguridad para máquinas de taladrar ........Página ¡Atención conductos eléctricos! ................Página 10 Accesorios originales y adicionales ...............Página 10...
  • Page 4: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Taladrar ¡Siga las indicaciones de prevención Taladrar por percusión y seguridad! Utilice un protector de oídos, una ¡Tenga cuidado con las descargas máscara contra el polvo/respiratoria,...
  • Page 5: Volumen Del Envío

    Información sobre ruido y vibración: Valor de medición calculado según En 60745. El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 90 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 101 dB (A).
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    El uso de una no utilice el aparato en extensión adecuada para su empleo en exterio- áreas potencialmente explo- res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 7: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas en función del tipo y la utilización de la herra- precaución evita que se ponga en marcha el mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. aparato por accidente. c) Evite una conexión accidental del apa- d) conserve las herramientas eléctricas...
  • Page 8: Atención Conductos Eléctricos

    Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha Accesorios originales y Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos adicionales de sujeción / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Emplee exclusivamente los accesorios En caso de peligro, extraiga inmediatamente indicados en el manual de instrucciones.
  • Page 9: Abrir El Portabrocas

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha Abrir el portabrocas Apagar funcionamiento momentáneo: Suelte el interruptor de EnCEnDIDo / nota: Información de las direcciones de giro en APAGADo la postura de trabajo / „el portabrocas no está...
  • Page 10: Seleccionar Sentido De La Rotación

    Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones Seleccionar sentido de Tornillos la rotación Utilice únicamente insertos / puntas que se ¡PrEcAUcIÓn! Cambiar el interruptor de rotación adapten al cabezal del tornillo. Coloque el hacia la izquierda / derecha sólo con el aparato...
  • Page 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. ¡ADVErTEncIA! Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de ali- mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá...
  • Page 13 1. Sicurezza dell’area di lavoro ................Pagina 18 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 19 Indicazioni di sicurezza per trapani battenti ............Pagina 19 Fare attenzione alle condutture! ................Pagina 20 Accessori / dispositivi ausiliari originali ..............Pagina 20...
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Foratura per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni Foratura a percussione per la sicurezza! Portare cuffie di protezione, una Attenzione, rischio di scossa elettrica!
  • Page 15: Fornitura

    Generalmente il valore di livello sonoro ponderato A generato dall’apparecchio è di 90 dB (A). Scosta- mento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di una lavorazione può superare gli 101 dB (A).
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità. Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazio- ni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una La penetrazione di acqua in un scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni. apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 17: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Il rumore può all‘apparecchio, sostituire accessori provocare danni all‘udito. o riporre l‘apparecchio. Queste misure Bloccare il pezzo da lavorare. Utilizzare dispo- di prudenza impediscono l’avvio involontario sitivi di bloccaggio / una morsa a vite per fissare dell’apparecchio. il pezzo. IT/MT...
  • Page 18: Fare Attenzione Alle Condutture

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell‘avvio Accessori / dispositivi ausiliari In caso di pericolo estrarre immediatamente la originali spina dalla presa di rete. Condurre sempre il cavo di alimentazione da Utilizzare solamente accessori e disposi- dietro l‘apparecchio.
  • Page 19: Serraggio Del Mandrino Portapunta

    Prima dell‘avvio / Messa in funzione Spegnimento esercizio continuo: mostra in direzione opposta rispetto alla Vostra“. Il trapano battente a due velocità è fornito di un Premere l’interruttore on / oFF e rilasciarlo. dispositivo automatico di blocco del mandrino e di un mandrino portapunta monobussola regolazione continua „Made in Germany“...
  • Page 20: Impostazione Forare / Forare A Percussione

    Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento / Informazioni Fare una selezione operando sul selettore di morbido. non usare mai benzina, solventi op- velocità pure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica. 1 = numero di giri basso Pulire la macchina una volta conclusa la lavo- 2 = numero di giri alto razione.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2006 / 95 / Ec) compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / Ec) Tipo / Descrizione del prodotto: Trapano battente a due velocità PSBM 850 Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio. IT/MT...
  • Page 23 1. Workplace safety ....................Page 28 2. Electrical safety ...................... Page 28 3. Personal safety ....................... Page 28 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 29 Safety advice for hammer-action drills ..............Page 29 Caution utility services! ....................Page 30 original accessories / attachments ................
  • Page 24: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Drilling observe caution and safety notes! Impact drilling Wear hearing protection, dust protection Caution – electric shock! mask, protective gloves and protective Danger to life! glasses.
  • Page 25: Included Items

    Drilling in wood: max. ø 30 mm device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration Impact drilling in concrete: max.
  • Page 26: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AnD InSTRUCTIonS the mains plug out of the mains socket.
  • Page 27: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Accidents can happen if you carry e) Look after the device carefully. check that moving parts are working prop- the device with your finger on the on / oFF erly and move freely. check for any switch or with the device switched on.
  • Page 28: Caution Utility Services

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Always make sure that nobody is placed in you now know about all the functions of and how any danger and that there are no inflammable to handle your electrical power tool, you are finally materials near the working area.
  • Page 29: First Use

    1. Large drill diameter = lower speed whilst that shown on the rating plate on the device. Devic- smaller drill diameter = higher speed es marked with 230 V can also be operated at 220 V. 2. Hard material = lower speed Switching on and off...
  • Page 30: Screwdriving

    WArnInG! DAnGEr OF InJUrY! Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device. Do not allow any liquids to enter the device.
  • Page 31: Declaration Of Conformity / Producer

    Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / Ec) Type / Description of product: 2-speed hammer-action drill PSBM 850 Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/MT...
  • Page 33 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ................... Seite 38 2. Elektrische Sicherheit ..................... Seite 38 3. Sicherheit von Personen ..................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........Seite 39 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 39 Achtung Leitungen! ..................... Seite 40 originalzubehör / -zusatzgeräte ................Seite 40 Alles verstanden? ......................
  • Page 34: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bohren Warn- und Sicherheitshinweise Schlagbohren beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- Lebensgefahr! handschuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 35: Lieferumfang

    –1 Schlagzahl: 16-fache Drehzahl sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Bohrfutter: ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Bohrfutter-Spannbereich: 1,5 – 13 mm ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Bohren in Stahl: max. ø 13 mm gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie a) Der Anschlussstecker des Gerätes mit Vernunft an die Arbeit mit einem muss in die Steckdose passen. Der Elek trowerkzeug.
  • Page 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie persönliche c) ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Schutzausrüstung und immer dose bevor Sie Geräteeinstellungen eine Schutzbrille. Das Tragen vornehmen, zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start...
  • Page 38: Achtung Leitungen

    Öl oder Schmierfetten sein. Werkzeuge einsetzen Achtung Leitungen! VErLETzUnGSGEFAHr! WArnUnG! m GEFAHr! Vergewissern Sie sich, dass Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser- aus und ziehen Sie den netzstecker. 40 DE/AT...
  • Page 39: Bohrfutter Öffnen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Bohrfutter öffnen Dauerbetrieb einschalten: Drücken Sie den EIn / AUS - Schalter , halten Hinweis: Angabe der Drehrichtungen in Arbeits- ihn gedrückt und drücken Sie den Arretierungs- haltung / „Bohrfutter zeigt von Ihnen weg“. schalter...
  • Page 40: Gang Wählen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Gang wählen Wartung und reinigung VOrSIcHT! Den Gangwahlschalter VErLETzUnGSGEFAHr! nur im WArnUnG! Stillstand umschalten. Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den netzstecker. Wählen Sie mit dem Gangwahlschalter Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der...
  • Page 41: Konformitätserklärung / Hersteller

    WArnUnG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der netzleitung im- mer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die übereinstimmung mit folgenden...

Table of Contents