Page 1
SK 1063 GebraUchSanleitUnG inStrUctionS for USe notice d‘emploi iStrUzioni per l‘USo inStrUccioneS para el USo GebrUiKSaanwijzinG Unbenannt-1 1 21.06.2007 14:53:13...
Page 5
SendefreqUenzen einStellUnG deS SendeKanalS Mit.dem.Kanalschalter.a.im.Batteriefach.wird.der.Sender.auf.einen.der.16.mögli- chen.Sendekanäle.eingestellt..Die.zugeordneten Sendefrequenzen sind.auf.einem. Klebeschild.vermerkt. Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten! Bevor. Sie. sich. für. einen. Sendekanal. entscheiden,. prüfen. Sie. bitte. nur mit dem Empfänger,.ob.der.ausgewählte.Kanal.frei.ist:. Schalten.Sie.den.Empfänger.ein,.hören.Sie.ihn.ab..Erst,.wenn.Sie.sicher.sind,.daß. kein.anderer.Sender.diese.Frequenz.belegt.hat,.schalten.Sie.den.Taschensender.auf. gleicher.Frequenz.ein. fortSchritt, den Sie hören Können Dieses.
Page 12
Observe the correct polarity when inserting the battery! The.battery.compartment.is.fitted.with.a.reverse.voltage.protection.so.that.the.trans- mitter.will.not.be.damaged.in.case.you.insert.the.battery.the.wrong.way.round. You.can.use.the.following.types.of.batteries.for.the.SK.1063-U.transmitter: 1. 9.V.PP3.battery.(IEC.6.LR.61) 2. 9.V.PP3.rechargeable.battery 3. special.9.V.BA.103.accupack.from.Sennheiser Depending.on.the.type of.battery.used,.the. operating.time.will.vary: If.you.are.using.BA.103.accupacks,.you.require.the.L.03.charger.for.quick.char- ging..It.features.two.charging.compartments,.one.for.an.SK.1063-U.with.accupack. inserted.and.a.sencond.for.a.spare.BA.103. Unbenannt-1 12 21.06.2007 14:53:14...
Page 13
The.battery.compartment.contains.the.channel.selector.switch.a.with.which.you. can.choose.one.of.the.16.possible.transmission.channels..The.corresponding.trans- mission frequencies.are.listed.on.a.label.at.the.back.side. Transmitter and receiver must operate on the same frequency! Before. deciding. on. a. transmission. channel,. you. should. test. -. with the receiver only.-.whether.the.chosen.channel.is.free..Switch.on.the.receiver.and.listen.to.the. channel..When.you.are.sure.that.no.one.else.is.occupying.this.channel,.you.can.set. the.body-pack.transmitter.to.the.same.frequency. excellent SoUnd qUality with hidyn plus ®...
Page 14
Screw.the.supplied.antenna.to.socket.2. SwitchinG the tranSmitter on The. SK. 1063-U. transmitter. is. switched. on. (and. off,. respectively). with. sliding. switch.3. After.having.switched.on.the.transmitter.you.must.wait.approx...seconds.as.the. transmitter.requires.this.time.for.adjusting.to.the.chosen.frequency.(PLL.locked).. After.a.short.time,.the.red.LED.below.the.ON/OFF.switch.will.light.up. connectinG the microphone Connect.the.MKE.-1053.microphone.(not.supplied).to.socket.4..If.you.want.to. use.a.different.microphone,.ask.your.specialist.dealer.for.the.appropriate.Sennheiser. connecting.cable. Unbenannt-1 14 21.06.2007 14:53:15...
Page 20
Observez la polarisation correcte de la pile ! Pour. éviter. les. dommages. à. l´émetteur,. le. casier. pile. est. muni. d´. une. protection. contre.les.polarisations.incorrectes. Pour.le.SK.1063-U,.vous.pouvez.utiliser 1. une.pile.9.V.type.IEC.6.LR.61 2. un.accu.9.V 3. un.accu.spécial.Sennheiser.à.recharge.rapide.BA.103 L´autonomie.de l´émetteur.varie. en.fonction.de. la.pile.utilisée: Les.accus.Sennheiser.BA.103.nécessitant.le.chargeur.L.03.pour.recharge.apide..
Page 21
L´émetteur et le récepteur doivent fonctionner sur la même fréquence ! Avant. que. vous. choisissiez. un. canal. émetteur,. vérifiez,. juste avec le récepteur,. si. le. canal. choisi. est. libre. :. Allumez. le. récepteur,. écoutez.. Vous. pouvez,. si. vous. êtes.certain.que.personne.n´occupe.le.canal,.sélectionner.la.même.fréquence.sur. l´émetteur.de.poche.
Page 22
Vissez.l´antenne.incluse.sur.la.prise.2. allUmaGe de l´emetteUr Le.commutateur.3.sert.à.allumer.et.à.éteindre.le.SK.1063-U. Après.la.mise.en.marche.passent.environ..secondes..Ce.temps.est.nécessaire.pour. que.l’émetteur.puisse.s’ajuster.à.la.fréquence.sélectionnée.(circuit.PLL)..Au.bout. d´un.court.instant,.la.LED.rouge.sous.l´interrupteur.s´allume.comme..témoin. connexion dU microphone Connectez.le.micro-cravate.MKE.-1053.(pas.inclus).à.la.prise.4..Si.vous.voulez. utiliser.des.microphones.différents,.votre.agent.vous.fournira.les.câbles.Sennheiser. nécessaires. Unbenannt-1 22 21.06.2007 14:53:16...
L’acclusa.antenna.viene.avvitata.nella.presa.2. inSerimento del traSmettitore Il. trasmettitore. SK. 1063-U. viene. inserito. e. disinserito. con. l’interrutore. a. scorri- mento.3. Dopo.l’inserimento.passano.ca...secondi..Il.trasmettitore.ha.bisogno.di.questo.tempo. per.regolarsi.sulla.frequenza.selezionata..(Arresto.anello.ad.aggancio.di.fase.(PLL).. Dopo.breve.tempo.il.LED.rosso.sotto.l’interruttore.si.accende.. colleGamento del microfono Il.microfono.MKE.-1053.(non.compreso.nella.fornitura).viene.collegato.alla.presa. 4..Se.vengono.utilizzati.altri.microfoni,.possono.essere.usati.i.cavi.di.collegamento. Sennheiser.adatti,.reperibili.presso.i.rivenditori.specializzati. Unbenannt-1 30 21.06.2007 14:53:17...
Page 31
La.sensibilità.dell’entrata.del.microfono.sul.trasmettitore.tascabile.SK.1063-U.viene. commutata.con.l’interruttore.5: Posizione 0: voce.normale.fino.ad.alta Posizione 20 dB:. voce.alta.fino.a.molto.alta colleGamento della chitarra Con.il.cavo.DA.1083.K.(non.compreso.nella.fornitura).può.essere.collegata.anche. una. chitarra. alla. presa. del. microfono. 4.. L’interruttore. 5. della. sensibilità. deve. trovarsi.nella.posizione.“0“. modo di traSporto / fiSSaGGio del traSmettitore alla cintUra Se.il.tramettitore.non.viene.portato.nel.vestito.(per.esempio.nella.tasca.della.giacca. o.dei.pantaloni),.esso.può.essere.fissato.con.la.clip.acclusa.alla.cintura. La.clip.può.essere.fissata.in.modo.che.le.uscite.dei.cavi.siano.rivolte.verso.l’alto.o. verso.il.basso.(vedi.la.figura)..E‘.così.possibile.disporre.il.cavo.di.collegamento.e. l’antenna.-se.richiesto-.in.un.punto.invisibile.del.vestito.
Page 32
. Non.portare.il.trasmettitore.SK.1063-U.a.contatto.diretto.con.la.pelle!.Il.sudore. del.corpo.può.penetrare.nell’elettronica.e.danneggiare.il.trasmettitore. . Non.immagazzinare.mai.il.trasmettitore.SK.1063-U.con.le.pile.inserite..Anche. le.pile.moderne,.più.volte.incapsulate,.possono.perdere.il.liquido.e.danneggiare. il.trasmettitore. . Se.vengono.impiegati.diversi.impianti.senza.fili,.i.trasmettitori/ricevitori.devono. essere.collocati.sempre.in.coppia.in.base.alla.combinazione.di.frequenza. Consigli:.i.contrassegni.colorati.sugli.apparecchi.(nastri.adesivi.colorati.corti). offrono.un.aiuto.per.la.classificazione. liSta controllo diStUrbi Disturbo Causa possibile Nessun.funzionamento:. Pila.scarica.(cambiare.immediatamente!). o.inserita.in.posizione.sbagliata. Nessuna.trasmissione:. Ricevitore.o.trasmettitore.non.inserito.o.su un.altro.canale,.antenne.di.ricezione.non infilata,. collegamento. interrotto. con. anten- staccate. Tono.distorto:. Sovramodulazione.dell’amplificatore.di entrata.del.mixer.collegata.a.valle,. regolare.con.il.regolatore.di.livello.sul.
Page 35
SK 1063-U ¡Ha.hecho.Vd..una.elección.perfecta! Este.producto.Sennheiser.le.convencerá.durante.muchos.años.debido.a.su.fiabi- lidad,.su.rentabilidad.y.su.manejo.sencillísimo..Se.lo.garantiza.Sennheiser.con.su. excelente.renombre.y.la.experiencia.adquirida.en.más.de.50.años.como.fabricante. de.magníficos.productos.electroacústicos.“Made.in.Germany“. Con. el. transmisor. de. petaca. SK. 1063-U. puede. Vd.. moverse. con. libertad. y. sin. limitaciones.en.el.escenario..El.transmisor.de.petaca.SK.1063-U.ha.sido.diseñado. especialmente.para.la.transmisión.inalámbrica.con.micrófono.o.para.la.transmisión. de.música.de.guitarra..La.alimentación.de.corriente.para.el.micrófono.de.corbata. MKE.-1053,.se.lleva.a.cabo.con.el.transmisor..Para.lograr.una.transmisión.sin. distorsiones.ni.perturbaciones,.la.sensibilidad.del.micrófono.puede.ajustarse.en.el. transmisor. caracteriSticaS eSpecialeS •. Compacto.y.muy.fácil.de.usar •. 16.canales.conmutables •. Homologado.en.todos.los.principales.mercados •. Interruptor.de.sensibilidad.para.la.entrada.del.micrófono •. Funcionamiento.sencillo.con.bloque.de.9.voltios •. Ocho.horas.de.servicio.con.batería.de.álcali.y.manganeso •.
Page 36
Tener en cuenta la polaridad de las pilas..Un.dispositivo.de.protección.contra. inversión.de.la.polaridad.que.hay.en.el.compartimiento.para.pilas.impide.que.el. aparato.pueda.averiarse.al.haber.insertado.la.pila.erróneamente. En.el.transmisor.SK.1063-U.pueden.utilizarse: 1. Pilas.de.bloque.de.9.voltios.tipo.IEC.6.LR.91. 2. Bloques.de.acumuladores.de.9.voltios 3. El.acumulador.especial.de.9.voltios.Sennheiser.BA.103.(de.carga.rápida) El.tiempo.de.servicio difiere.según.la. utilización.de.pilas. o.acumuladores: Para.trabajar.con.acumuladores.se.recomienda.adquirir.la.estación.de.carga.L.03,. que.sirve.para.cargar,.rápida.y.cuidadosamente,.el.transmisor.completo.SK.1063-U.con. el.acumulador.BA.103.insertado.y.además,.un.acumulador.individual.BA.103. Unbenannt-1 36 21.06.2007 14:53:17...
Page 37
El.interruptor.giratorio.1.que.hay.al.lado.permite.elegir.de.los.16.canales.de.trans- misión..Las.frecuencias de transmisión.respectivas.se.indican.en.un.adhesivo. El transmisor y el receptor deben funcionar en la misma frecuencia. Antes.de.elegir.un.canal.emisor,.empleando.únicamente.el.receptor,.cerciórese.de. que.tal.canal.esté.libre:. conmute.el.receptor.y.escuche..Al.comprobar.que.no.hay.ningún.otro.receptor.que. lo.ocupa,.ajuste.el.transmisor.de.bolsillo.a.la.misma.frecuencia. proGreSo qUe Se pUede oir Este.aparato.cuenta.con. ,.el.sistema.de.supresión.de.ruidos.de.Sennheiser. hidyn plus ® con.el.alcance.dinámico.de.un.CD. . disminuye. las. molestas. perturbaciones. y,. durante. la. transmisión. in- hidyn plus ®...
Page 38
La.antena.de.cable.incluida.en.el.suministro.se.atornillará.en.el.casquillo.2. conectar el tranSmiSor El.transmisor.SK.1063-U.se.conecta.y.se.desconecta.con.el.interruptor.deslizable. Tras. conectar. el. aparato,. espere. unos. dos. segundos.. El. transmisor. requiere. ese. período.para.adaptarse.a.la.frecuencia.elegida.(enclavamiento.PLL)..Como.control,. poco.después.se.ilumina.el.LED.rojo. conectar el microfono El.micrófono.MKE.-1053.(no.incluido.en.el.suministro).se.conectará.al.casquillo. 4..Si.se.desea.usar.otros.micrófonos,.adquirir.en.el.comercio.especializado.los.cables. conectores.apropiados,.de.Sennheiser. Unbenannt-1 38 21.06.2007 14:53:18...
Page 39
GUitarra Empleando.el.cable.DA.1083.K.(no.incluido.en.el.suministro),.en.el.casquillo.del. micrófono.4.puede.conectarse.también.una.guitarra..El.interruptor.regulador.5. de.sensibilidad.debe.estar.en.la.posición.“0“. forma de lleVar el aparato/fijar el tranSmiSor al cintUron Si. el. transmisor. no. ha. de. llevarse. en. las. prendas. de. vestir. (en. el. bolsillo. de. la. chaqueta.o.del.pantalón,.por.ejemplo),.puede.fijarse.al.cinturón.con.el.clip.incluido. en.el.suministro. El.clip.puede.fijarse.de.tal.forma.que.las.salidas.de.cable.queden.hacia.arriba.o.hacia. abajo.(ver.la.ilustración)..Se.facilita.así,.si.se.desea,.tender.los.cables.conectores.y.la. antena.disimulados.entre.las.prendas.de.vestir. obSerVacioneS Sobre preSUntoS peliGroS para la SalUd: El.transmisor.SK.1063-U.funciona.con.potencia.disminuida.en.el.margen.de.frecuencia.
Page 40
. Si.se.usan.varios.equipos.inalámbricos,.los.transmisores.y.receptores.deberán. guardarse.siempre.por.pares,.según.la.combinación.de.frecuencias. Consejo: las.marcas.de.diversos.colores.en.los.aparatos.(pequeños.trozos.de. cintas.adhesivas.de.colores).son.muy.útiles.a.la.hora.de.hacer.la.clasificación. liSta de falloS y SolUcioneS Fallo Posible causa El.equipo.no.funciona:. La.pila.está.descargada.(cambiarla inmediatamente).o.está.mal.colocada No.se.logra.la.transmisión:. El.receptor.o.el.transmisor.no.están conectados,.o.están.sintonizados.en.canales diferentes;.la.antenas.de.recepción.no.están conectadas. o. se. ha. interrumpido. la. cone- xión.. al.retirarlas. Distorsión.del.sonido:. Sobrecarga.en.el.amplificador.de.entrada del.Mixer.conectado;.corregir.con.el regulador.de.nivel.en.el.receptor.EM.1031- Distorsión.del.sonido,. en.el.receptor.se.ilumina. Sobrecarga.en.el.transmisor,.regular el.LED.rojo.AF:. má.baja.la.sensibilidad.del.micrófono Ruidos.de.corta.duración. La.distancia.entre.el.transmisor.y.el.recep- en.el.equipo,.breves..
Page 41
Desviación.nominal./.Desviación.pico.. ±.40.kHz./.±.56.kHz Potencia.de.transmisión. 30.mW Pilas. IEC.6.LR.61.9.V.alcalina Tiempo.de.servicio. hasta.8.horas.de.servicio.continuo, ver.la.ilustración.de.la.página.36 Dimensiones. 105.x.63.x.6.mm Peso.. aprox..155.g.con.la.pila Suministro. 1. Transmisor. de. petaca. SK. 1063- acceSorioS mKe 2-1053 (no inclUido en el SUminiStro) micrófono de corbata Directividad. omnidireccional Límite.de.presíon.acústica. 130.dB.(THD.=.1%./.1.kHz) Diámetro.del.micró. 4.mm Longitud.de.cable. 1,5.m Conector.
Page 42
SiStema Unbenannt-1 42 21.06.2007 14:53:18...
Page 44
Van de batterijen Let op de polen van de batterij..Een.verpoolbescherming.in.het.batterijvak.ver- hindert.beschadigingen.aan.het.apparaat.bij.verkeerd.geplaatste.batterij. In.de.zender.SK.1063-U.kunnen.de.volgende.batterijen.worden.toegepast: 1. 9-volt-blokbatterijen,.type.IEC.6.LR.61 2. 9-volt-accublok 3. 9-volt.speciale.batterij.Sennheiser.BA.103.(snel-oplaadbaar) De.bedrijfstijden.zijn. al.naar.gelang.de. toepassing.van.de. batterijen.verschillend: Bij.bedrijf.met.oplaadbare.batterijen.wordt.de.aankoop.van.het.laadstation.L.03. aanbevolen,.die.de.complete.zender.SK.1063-U.met.ingevoerde.batterij.BA.103.en. bovendien.een.afzonderlijke.batterij.BA.103.snel.en.behoedzaam.laden.kan. Unbenannt-1 44 21.06.2007 14:53:18...
Page 45
VoorUitGanG, die U KUnt horen Dit.apparaat.is.voorzien.van. , het.ruisonderdrukkingssysteem.van.Senn- hidyn plus ® heiser.met.het.dynamisch.bereik.van.een.CD! .reduceert.lastige.storingen.en.verhoogt.de.ruisspanningsafstand.bij.de. hidyn plus ® draadloze.geluidsoverdracht.tot.110.dB..Het.dynamisch.bereik.van.een.CD.bedraagt. max..96.dB.(16-bit-omvormer).en.werd.nog.nooit.overtroffen. . is. speciaal. ontwikkeld. voor. de. hoogwaardige. draadloze. techniek. in. . hidyn plus ® theaters.en.studio‘s.en.Sennheiser.heeft.hiervoor.het.patent.verkregen.. Unbenannt-1 45 21.06.2007 14:53:19...
Page 47
Van de microfoon-GeVoeliGheid Met.de.schakelaar.5.wordt.de.gevoeligheid.van.de.microfooningang.aan.de.pok- ketzender.SK.1063-U.omgeschakeld. Stand 0:. normale.tot.luide.stem Stand 20 dB:. luide.tot.zeer.luide.stem Gitaar aanSlUiten Met. de. kabel. DA. 1083. K. (niet. in. het. standaardpakket. inbegrepen). kan. aan. de. microfoonplug.4.ook.een.gitaar.aangesloten.worden..Schakelaar.5.voor.de.gevo- eligheid.moet.in.positie.„0“.staan. draaGwijze/zender aan de Gordel beVeStiGen Wanneer.de.zender.niet.in.de.kleding.wordt.gedragen.(bijv..in.de.jas-.of.broekzak). kan.deze.met.de.meegeleverde.clip.aan.de.gordel.worden.bevestigd... De.clip.kan.zodanig.worden.bevestigd,.dat.de.kabelaansluitingen.naar.boven.of.naar. beneden.zijn.gericht.(zie.afbeelding)..Hierdoor.wordt.het.mogelijk.de.aansluit-kabels.