THOMSON WHP 990 User Manual page 4

Cordless stereophonic headset
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CoverWHP990.qxd
9/06/05
COVER II
EN
The accessories supplied with your headphones include a jack
adaptor (15) for connecting the unit to a 6.35 mm headphone
socket, and a Y cable (16).You can use this Y cable to enable you to use
your headphones differently. For example, you can hear the sound from
a TV through the headphones without having to switch off the audio
output from the TV's loudspeakers, which is extremely useful for families
in which one person has a hearing disability. That person can then use
the headphones to listen to the TV and adjust their volume as she
wishes.This type of (permanent) connection will also enable you to use
your headphones more simply as you will only need to switch on the
audio source (TV, Hi-Fi amplifier, etc.) and switch on your headphones.
FR
Parmi les accessoires livrés avec votre casque figurent un
adaptateur jack pour un branchement sur une prise casque 6,35
mm (15) ainsi qu'un cordon Y (16). L'utilisation de ce cordon Y vous
permettra un autre usage de votre casque. Vous pourrez par exemple
entendre le son d'un téléviseur dans le casque sans avoir à couper le son
des haut-parleurs du téléviseur cae qui est d'un grand confort pour des
familles dont une personne est malentendante. Elle peut dans ce cas
écouter le téléviseur grâce au casque et ajuster le volume sonore à sa
convenance. Ce type de branchement (permanent) vous permettra, en
outre, une utilisation simplifiée de votre casque puisqu'il vous suffira
d'allumer la source (TV, amplificateur, etc...) et de mettre en marche
votre casque.
DE
Zu dem Ihrem Kopfhörer beiliegenden Zubehör gehört ein
Adapter für Klinkenbuchsen, um den Kopfhörer mit einem
Kopfhöreranschluss 6,35 mm (15) verbinden zu können, sowie ein Y-
Adapterkabel (16). Dieses Y-Adapterkabels bietet eine andere
Verwendungsmöglichkeit Ihres Kopfhörers. Sie können beispielsweise
über den Kopfhörer den Ton eines Fernsehers hören, ohne die
Lautsprecher abstellen zu müssen. Dies ist besonders für Familien mit
einer schwerhörigen Person sehr sinnvoll: Sie kann dank des Kopfhörers
den Fernsehton hören und die Lautstärke nach Belieben einstellen.
Diese Art des Anschlusses (permanent) ermöglicht Ihnen außerdem eine
vereinfachte Verwendung Ihres Kopfhörers, da es ausreicht, die Quelle
(Fernseher,Verstärker usw.) und Ihren Kopfhörer einzuschalten.
IT
Tra gli accessori in dotazione alla vostra cuffia figurano un
adattatore jack per un collegamento su una presa cuffia 6,35 mm
(15) e un cavo Y (16). Il cavo Y vi consentirà di utilizzare il vostro casco
in un altro modo. Potrete ad esempio sentire il suono di un televisore
con il casco senza dover interrompere il suono degli altoparlanti del
televisore stesso, il che è interessante per le famiglie nelle quali una
persona ha problemi di udito: potrà in questo caso ascoltare il televisore
con il casco e regolare il volume sonoro come preferisce. Questo tipo
di collegamento (permanente) vi permetterà inoltre di semplificare
l'utilizzazione della cuffia poiché vi basterà accendere la sorgente audio
(TV, amplificatore ecc.) e mettere in funzione la cuffia.
ES
Entre los accesorios que se entregan con sus auriculares, viene
un adaptador jack que se conecta a la toma de los auriculares
6,35 mm (15), así como un cable Y (16). El cable Y le permitirá utilizar
de otra manera sus auriculares. Por ejemplo, podrá escuchar el sonido
de un televisor a través de los auriculares sin tener que cortar el sonido
de los altavoces del televisor, siendo muy confortable para las familias en
las que uno de los miembros tiene problemas de audición. En este caso,
podrá escuchar el televisor con los auriculares y ajustar el volumen
acústico a su conveniencia. Este tipo de conexión (permanente) le
permitirá, además, una utilización simplificada de los auriculares ya que
bastará con encender la fuente (TV, amplificador, etc.) y poner sus
auriculares en funcionamientos.
PT
Entre os acessórios entregues com o seu auscultador
encontra-se um adaptador jack para uma ligação a uma tomada
para auscultador 6,35 mm (15) bem como um cabo Y (16). A utilização
deste cabo Y permitir-lhe-á outro uso do seu auscultador. Pode por
exemplo ouvir o som de um televisor via o auscultador sem ter de
cortar o som dos altifalantes do televisor, o que é um grande conforto
para famílias no seio das quais existe uma pessoa com problemas
auditivos. Neste caso, pode ouvir o televisor graças ao auscultador e
ajustar o volume sonoro à sua vontade. Além disso, este tipo de ligação
(permanente) permitir-lhe-á uma utilização simplificada do seu
auscultador pois apenas será suficiente ligar a fonte (TV, amplificador,
etc.) e colocar o seu auscultador em funcionamento.
NL
Tussen de accessoires bij uw koptelefoon geleverd vindt u een
adapter jack voor een aansluiting op een aansluiting
koptelefoon 6,35 mm (15), evenals een snoer Y (16). Het gebruik van dit
snoer Y stelt u in staat uw koptelefoon op een andere wijze te
gebruiken. U kan bijvoorbeeld het geluid van een televisietoestel horen
via de koptelefoon zonder het geluid van de boxen van het
televisietoestel te dienen uit te zetten, hetgeen een groot comfort voor
de familie betekent wanneer één lid slechthorend is. Deze laatste kan in
dit geval het televisietoestel horen dankzij de koptelefoon en het
geluidsvolume naar believen aanpassen. Dit type aansluiting
(voortdurend) zal bovendien een vereenvoudigd gebruik van uw
koptelefoon mogelijk maken aangezien het volstaat de bron aan te
zetten (TV, versterker, enzv.) en uw koptelefoon in werking te stellen.
14:16
Page COVII
15
(Noir/Process Black film)
16
SV
Bland tillbehören som levererades med hörlurarna finns en
adapter som kan anslutas till ett 6,35 mm hörlursuttag (15) och
en Y-kabel (16). Med hjälp av Y-kabeln får du ytterligare en användning-
smöjlighet för hörlurarna. Du kan till exempel höra ljudet från TV:n via
hörlurarna utan att du behöver stänga av TV:ns högtalare, vilket kan vara
till stor hjälp när det finns en familjemedlem med nedsatt hörsel.
Personen kan i detta fall lyssna på TV:n tack vare hörlurarna och justera
volymen efter behov. Tack vare den här typen av permanent anslutning
kan du dessutom använda hörlurarna på ett enkelt sätt, eftersom det
räcker med att du sätter på önskad källa (TV, förstärkare, osv.) och
sätter igång hörlurarna.
NO
Blant tilbehøret som leveres med hodetelefonene dine er en
jack adapter for tilkobling til en 6,35 mm hodetelefonutgang
(15) og en Y-kabel (16). Med denne Y-kabelen kan du bruke
hodetelefonene dine på en annen måte. Du kan for eksempel høre lyden
fra et fjernsynsapparat i hodetelefonene uten å fjerne lyden fra
apparatets høyttalere, noe som kan være svært nyttig for familier hvor
en person er hørselshemmet. Den hørselshemmede kan lytte til
fjernsynet med hodetelefonene, og justere lydvolumet etter eget ønske.
Med denne typen kobling (permanent) blir dessuten bruken av
hodetelefonene forenklet, siden alt du trenger å gjøre er å skru på kilden
(TV, forsterker etc.) og å skru på hodetelefonene.
CS
Součástí dodaného příslušenství je adaptér jack pro připojení
na sluchátkový výstup 6,35 mm (15) a propojovací kabel tvaru
Y (16). Propojení přes kabel tvaru Y rozšiřuje možnosti využití sluchátek.
Můžete například vyvést zvuk televizoru do sluchátek, aniž byste byli
nuceni přerušit zvuk interních reproduktorů televizoru. Tuto vlastnost
oceníte například, pokud některý člen vaší rodiny špatně slyší.
Nedoslýchavý člen vaší rodiny poslouchá zvuk televize ve sluchátkách a
hlasitost sluchátek je nastavena nezávisle na hlasitosti televizoru, který
poslouchají ostatní členové rodiny. Tento typ (trvalého) zapojení
zjednodušuje používání sluchátek, neboť stačí zapnout zdrojové audio
zařízení (TV, zesilovač apod.) a zapnout sluchátka.
HU
A fejhallgatóhoz szolgáltatott kellékek között egy 6,35 mm-es
fejhallgató aljzathoz való jack adapter (15) és egy Y kábel (16)
is található. Ez az Y kábel a fejhallgató egyéb célú használatát is lehet vé
teszi. Így például lehet ség nyílik egy tv-b l jöv
történ vételére anélkül, hogy a tv küls hangszórói ki lennének iktatva.
Ez a használati lehet ség igen célszer lehet olyan családoknál, ahol egy
nagyothalló személy is van, mert tv nézés közben tetszés szerint tudja
beállítani az általa használt fejhallgató hangerejét. Az ilyen jelleg
csatlakozás (állandó) egyébiránt lehet vé teszi a fejhallgató
egyszer sített használatát, mivel elegend csak bekapcsolni a hangforrást
(tv, er sít , stb.) és használatba helyezni a fejhallgatót.
PL
W akcesoriach dołączonych ze słuchawkami znajdują się:
adaptator jack przeznaczony do gniazda słuchawek 6,35
mm (15) i kabel Y (16). Kabel Y pozwala na inne wykorzystanie
słuchawek. Istnieje np. możliwość odbioru dźwięku przez
słuchawki nie wyłączając dźwięku kolumn telewizora. Funkcja ta
zapewnia konfort w wypadku , gdy jeden z członków rodziny
niedosłyszy. Pozwala ona na odbiór dźwięku przez słuchawki i na
dopasowanie siły dźwięku w zależności od potrzeb. Ten rodzaj
podłączenia (stały) pozwala między innymi na łatwą obsługę
słuchawek, gdyż wystarczy wówczas tylko włączyć źródło (TV,
wzmacniacz, itp.) i nastawić słuchawki na odbiór.
RU
В комплект поставки акксессуаров с наушниками входит
адаптер джек 6,35 мм (15) для подключения в гнездо
наушников, а также шнур Y (16). Применение шнурa Y позволяет
иное использование наушников: например, можно слушать
телевизор, не отключая звук его громкоговорителей, что является
большим комфортом для семьи, один из членов которой
плохослышащий - он может слушать телевизор с наушниками,
регулируя громкость по своему желанию. Кроме того, данный тип
подключения
(неизменяющийся)
пользование наушниками - достаточно включить источник (ТВ,
усилитель и пр.) и привести в действие наушники.
EL
Μεταξύ των αξεσουάρ που παραδίδονται µαζί µε τα
ακουστικά σασ είναι και ένασ προσαρµογέασ βύσµατοσ ια
σύνδεση σε πρίζα ακουστικών 6,35 mm (15) καθώσ και καλώδιο Y
(16). Η χρήση αυτού του καλωδίου Y χρησιµεύει για άλλη χρήση
των ακουστικών. Π.χ. µπορείτε να ακούτε τον ήχο τηλε ρασησ
µέσω των ακουστικών χωρίσ να χρειάζεται να διακ πτετε τον ήχο
των µεγαφώνων τησ τηλε ρασησ, πράγµα που παρέχει µεγάλη
άνεση στισ οικογένειεσ των οποίων κάποιο µέλοσ έχει
προβλήµατα ακοήσ. Σε µια τέτοια περίπτωση, µπορεί να ακούει
την τηλε ραση χάρη στα ακουστικά και να ρυθµίζει την ένταση
ήχου πωσ τον βολεύει. Αυτ σ ο τύποσ σύνδεσησ (µ νιµοσ) σασ
παρέχει επίσησ την απλουστευµένη χρήση των ακουστικών αφύ
αρκεί να ανάψετε την πηγή (TV, ενισχυτή κλπ) και να θέσετε σε
λειτουργία τα ακουστικά.
hang fejhallgatóval
позволяет
упрощенное

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents