THOMSON WHP8650 Operating Instructions Manual

THOMSON WHP8650 Operating Instructions Manual

On-ear bluetooth headphones
Hide thumbs Also See for WHP8650:
Table of Contents
  • F Mode D'emploi
  • D Bedienungsanleitung
  • E Manual de Instrucciones
  • I Istruzioni D'uso
  • O Manual de Instruções
  • R Руководство По Эксплуатации
  • N Gebruiksaanwijzing
  • P Instrukcja Obsług
  • H Használati Útmutató
  • Εγχειρίδιο Οδηγιών
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Obsluhu
  • T KullanıM Kılavuzu
  • S Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • M Instrucțiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ON-EAR Bluetooth® Headphones
Casque SUPRA-AURAL Bluetooth®
ON-EAR Bluetooth® Kopfhörer
WHP8650
G Operating Instructions F Mode d'emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l'uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning L Käyttöohje M Manual de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON WHP8650

  • Page 1 ON-EAR Bluetooth® Headphones Casque SUPRA-AURAL Bluetooth® ON-EAR Bluetooth® Kopfhörer WHP8650 G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Instructions                               2 Mode d’emploi                                   12 Bedienungsanleitung                              22 Manual de instrucciones                            32 Istruzioni d’uso                                   42...
  • Page 3: G Operating Instructions

    G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 + button and information completely Please keep these 2 – button instructions in a safe place 3 Multi-function button (MFB)
  • Page 4 3. Safety instructions Warning – rechargeable battery • The product is intended for private, non- • Only use suitable charging devices or USB commercial use only connections to charge the product • Use the product only for the intended purpose •...
  • Page 5 4. Switching on/off Press the MFB button (3) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (4) flashes blue To switch off, press the MFB button (3) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (4) flashes red and then goes out ON / 3min...
  • Page 6 5. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time Switch off the headphones and connect them Ensure that the headphones are switched off before charging them Connect the USB charging cable included to the charging socket (6) Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using micro USB...
  • Page 7 6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth ® -capable device is switched on and that Bluetooth ® is activated • For more information, please refer to the operating instructions of your device The headphones and the device should not be more than 1 metre apart The shorter the distance, the better Switch the headphones on using the MFB key (3) Check the status of the status LED (4)
  • Page 8 Bluetooth devices ® ® shows WHP8650 Select WHP8650 and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings You will hear a brief signal tone ® Bluetooth...
  • Page 9 7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used • For more information, please refer to the operating instructions of your device 7.1 Voice assistant function Tap the MFB button (3) twice to initiate communication with Siri / Siri or the Google Assistant Google...
  • Page 10 7.3 Audio playback Note Please note that this function is only possible when a Bluetooth connection is active ® Start playback on your device. Play / Pause Press the MFB button (3) once to pause or start audio playback Next track Press and hold the + button (1) for around 2 seconds to skip to the next track Previous track...
  • Page 11 8. Technical data Bluetooth headphones ® Impedance headphones / 32 Ω / < 22 kΩ microphone Frequency headphones / 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz microphone Sensitivity headphones / 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB microphone Range max 10 m...
  • Page 12 Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00132505, 00132507] is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frequency band(s) 2402 MHz – 2480 MHz...
  • Page 13: F Mode D'emploi

    F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et d’affichage Thomson ! 1 Touche + Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des 2 Touche - remarques et consignes 3 Touche multifonctions (MFB) suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à...
  • Page 14 3. Consignes de sécurité Avertissement - Batterie • Ce produit est destiné à une utilisation • Utilisez exclusivement un chargeur approprié domestique non commerciale ou une connexion USB pour la recharge • L’emploi du produit est exclusivement réservé à • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB sa fonction prévue défectueux et n’essayez pas de les réparer •...
  • Page 15 4. Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que la LED (4) clignote en bleu Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le signal retentisse et que la LED (4) clignote en rouge puis s’éteigne ON / 3min...
  • Page 16 5. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (6) Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à...
  • Page 17 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth ® est allumé et que le Bluetooth ® est activé • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Le casque et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque en marche avec la touche MFB (3) Vérifiez le statut de la LED d’état (4).
  • Page 18 WHP8650 ® apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth ® détectés Sélectionnez l’appareil WHP8650 puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil Vous entendrez alors un signal sonore ® Bluetooth...
  • Page 19 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez deux fois sur la touche MFB (3) afin de commencer Siri/ à...
  • Page 20 7.3 Lecture audio Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth active ® Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (3) afin d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez sur la touche + (1) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant...
  • Page 21 8. Caractéristiques techniques Casque Bluetooth ® Impédance casque/microphone 32 Ω/< 2,2 kΩ Fréquence casque/microphone 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilité casque/microphone 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Portée max 10 m Technologie Bluetooth v50 ®...
  • Page 22 [00132505, 00132507] est conforme à la directive 2014/53/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Bandes de fréquences 2 402 MHz – 2 480 MHz Puissance d’émission émise maximale...
  • Page 23: D Bedienungsanleitung

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 + Taste Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 - Taste Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 Multifunktionstaste (MFB) durch  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4 Status-LED anschließend an einem sicheren Ort auf, um...
  • Page 24 3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! • Das Produkt ist für den privaten, nicht- gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen  Warnung – Akku • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder den dazu vorgesehenen Zweck USB-Anschlüsse zum Aufladen •...
  • Page 25 4. Ein-/ Ausschalten Drücken Sie die MFB-Taste (3) für ca 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt und die LED (4) blau blinkt Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (3) für ca 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt, sowie die LED (4) rot blinkt und anschließend erlischt ON / 3min STANDBY...
  • Page 26 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (6) an Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts micro USB...
  • Page 27 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth ® -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth ® aktiviert ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Schalten Sie den Kopfhörer mit der MFB-Taste (3) ein Prüfen Sie den Status der Status-LED (4)
  • Page 28 -Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundenen Bluetooth ® Geräte WHP8650 angezeigt wird Wählen Sie WHP8650 aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth ® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird Sie hören einen Signalton Bluetooth Password...
  • Page 29 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen sie zweimal die MFB-Taste (3), um eine Siri / Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu Google starten Hinweis –...
  • Page 30 7.3 Audiowiedergabe Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth -Verbindung möglich ist ® Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die MFB-Taste (3), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten Nächster Titel Drücken und halten Sie die + -Taste (1) für ca 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu springen...
  • Page 31 8. Technische Daten Bluetooth Kopfhörer ® Impedanz Kopfhörer/Mikrofon 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequenz Kopfhörer/Mikrofon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Empfindlichkeit Kopfhörer/Mikrofon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Reichweite max 10 m Bluetooth...
  • Page 32 Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00132505, 00132507] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402 MHz – 2480 MHz...
  • Page 33: E Manual De Instrucciones

    E Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto Thomson 1 Botón + Tómese tiempo y lea primero las siguientes 2 Botón - instrucciones e indicaciones 3 Botón multifunción (MFB) completamente Después, guarde estas...
  • Page 34 3. Indicaciones de seguridad Aviso: batería • Este producto está previsto para usarlo en el • Utilice únicamente cargadores adecuados o ámbito privado y no comercial del hogar conexiones USB para cargar el dispositivo • Utilice el producto exclusivamente para el fin •...
  • Page 35 4. Encendido/ apagado Pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en azul Para desconectar, pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en rojo y se apague ON / 3min...
  • Page 36 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez Apagar y conectar los auriculares Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (6) Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado micro USB...
  • Page 37 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth ® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Encienda los auriculares con el botón MFB (3)...
  • Page 38 WHP8650 rn la lista de ® dispositivos Bluetooth ® encontrados Seleccione WHP8650 y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal Escuchará una señal ® Bluetooth...
  • Page 39 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal • Observe también las instrucciones de uso de su terminal 7.1 Función de asistente de voz Pulse dos veces el botón MFB (3) para iniciar una Siri / comunicación con Siri o Google Assistant Google...
  • Page 40 7.3 Reproducción de audio Nota Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth activa ® Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Pulse el botón MFB (3) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio Siguiente pista Presione y mantenga pulsado el botón +- (1) durante unos 2 segundos para saltar a la siguiente pista...
  • Page 41 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Impedancia auriculares/micrófono 32 Ω / < 2,2 kΩ Frecuencia auriculares/micrófono 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Sensibilidad auriculares/micrófono 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Alcance máx 10 m Tecnología Bluetooth...
  • Page 42 [00132505, 00132507] es conforme con la Directiva 2014/53/UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Banda o bandas de frecuencia 2402 MHz – 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia...
  • Page 43: I Istruzioni D'uso

    I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 Tasto + di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 Tasto - istruzioni 3 Tasto multifunzione (MFB)
  • Page 44 3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale compatibili • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi • Non utilizzare caricabatteria o prese USB previsti guasti e non effettuare tentativi di riparazione •...
  • Page 45 4. Accendere / Spegnere Premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all’emissione di un segnale e all’accensione del LED (4) a luce lampeggiante blu Per spegnere, premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all’emissione di un segnale e allo spegnimento del LED (4) lampeggiante a luce rossa ON / 3min...
  • Page 46 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale Spegnere e collegare le cuffie Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (6) Collegare il connettore libero del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato micro USB...
  • Page 47 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth ® sia acceso e che la funzione Bluetooth ® attivata • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro Più è ridotta e meglio è Accendere le cuffie premendo il tasto MFB (3) Controllare il LED di stato (4) *beep*...
  • Page 48 Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® trovati visualizzi WHP8650 Selezionare WHP8650 e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth ® del proprio dispositivo Viene emesso un segnale acustico Bluetooth Password...
  • Page 49 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo 7.1 Funzione Assistente vocale Premere due volte il tasto MFB (3) per avviare la Siri / comunicazione con il proprio Siri o l’Assistente Google Google...
  • Page 50 7.3 Riproduzione audio Nota Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth attiva ® Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Premere il tasto MFB (3) per arrestare o avviare la riproduzione audio Brano successivo Premere il tasto + (1) per circa 2 secondi per passare al brano successivo Brano precedente Premere il tasto –...
  • Page 51 8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Impedenza cuffie/microfono 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequenza cuffie/microfono 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Sensibilità cuffie/microfono 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Raggio d’azione max 10 m Tecnologia Bluetooth...
  • Page 52 Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00132505, 00132507] è conforme alla direttiva 2014/53/UE Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Bande di frequenza 2402 MHz – 2480 MHz...
  • Page 53: O Manual De Instruções

    Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes 2. Conteúdo da embalagem 1 auscultadores estereofónicos Bluetooth Over-Ear “WHP8650” ® 1 cabo de carregamento micro USB 1 bolsa 1 instruções resumidas 1 folheto com avisos e indicações...
  • Page 54 3. Indicações de segurança Aviso – Acumulador • O produto está previsto apenas para utilização • Utilize apenas carregadores ou portas USB privada e não comercial adequados para efetuar o carregamento • Utilize o produto exclusivamente para o fim a •...
  • Page 55 4. Ligar/desligar Prima o botão MFB (3) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (4) ficar a piscar a azul Para desligar, prima o botão MFB (3) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (4) piscar a vermelho e, em seguida, se apagar ON / 3min...
  • Page 56 5. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total Desligar e ligar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores estejam desligados Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (6) Ligue a ficha livre do cabo de carregamento micro USB a um carregador USB apropriado Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado micro USB...
  • Page 57 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth ® esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto Os auscultadores e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros Quanto menor for a distância, melhor Ligue os auscultadores com o botão MFB (3)...
  • Page 58 WHP8650 na lista ® dos dispositivos Bluetooth encontrados ® Selecione WHP8650 e aguarde até os auscultadores serem apresentados como estando ligados nas definições de Bluetooth do seu dispositivo Ouvirá um sinal sonoro ® Bluetooth...
  • Page 59 7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto 7.1 Função Voice Assistant Prima duas vezes o botão MFB (3) para iniciar uma Siri/ comunicação com o seu Siri ou Google Assistant Google...
  • Page 60 7.3 Reprodução áudio Observação Tenha em atenção que esta função só pode ser ativada se estiver disponível e ativa uma ligação por Bluetooth ® Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o botão MFB (3) para parar ou iniciar a reprodução áudio Faixa seguinte Mantenha o botão + (1) premido durante cerca de 2...
  • Page 61 8. Dados técnicos Auscultadores Bluetooth ® Impedância auscultadores/ 32 Ω/< 2,2 kΩ microfone Frequência auscultadores/microfone 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilidade auscultadores/ 93 dB +/- 3 dB/-42 dB +/- 3 dB microfone Alcance máx 10 m Tecnologia Bluetooth v50 ®...
  • Page 62 A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00132505, 00132507] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Banda de frequências/bandas de frequências 2402 MHz – 2480 MHz Potência máxima transmitida...
  • Page 63: R Руководство По Эксплуатации

    Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний 2. Комплект поставки: 1 накладные наушники Over-Ear с Bluetooth "WHP8650" ® 1 зарядный кабель Micro-USB 1 сумка 1 краткое руководство 1 брошюра с предупредительными...
  • Page 64 3. Указания по технике Предупреждение – аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и некоммерческого применения USB-разъемы • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях • Не позволяйте детям играть с изделием устройства...
  • Page 65 4. Включение/выключение Нажмите многофункциональную кнопку MFB (3) и удерживайте ее нажатой примерно 3 с, пока не раздастся сигнал и светодиод (4) не замигает синим Для отключения нажмите кнопку MFB (3) и удерживайте ее нажатой примерно 3 с, пока не раздастся сигнал и светодиод (4) не замигает красным и погаснет ON / 3min STANDBY...
  • Page 66 5. Зарядка Перед первым применением необходимо полностью зарядить наушники Выключение и подключение наушников Убедитесь в том, что перед зарядкой наушники выключены Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (6) Подключите свободный штекер зарядного кабеля Micro-USB к соответствующему зарядному устройству с USB-разъемом Соблюдайте...
  • Page 67 6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth ® включено и Bluetooth -соединение установлено ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 м друг от друга Чем...
  • Page 68 на вашем оконечном устройстве и подождите, пока в ® списке найденных устройств с Bluetooth ® не появится WHP8650 Выберите WHP8650 и подождите, пока наушники не отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth вашего оконечного устройства Раздастся звуковой ® сигнал...
  • Page 69 7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Дважды нажмите многофункциональную кнопку MFB (3), Siri / чтобы запустить обмен данными с Siri или Google Google Assistant Указание...
  • Page 70 7.3 Воспроизведение аудиозаписи Указание Учтите, что эта функция доступна только при активном Bluetooth -соединении ® Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Дважды нажмите кнопку MFB (3), чтобы приостановить или запустить воспроизведение звука Следующий трек Для перехода к следующему треку нажмите кнопку + (1) и...
  • Page 71 8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Полное сопротивление 32 Ом/< 2,2 кОм наушников/микрофона Частота наушников/микрофона 20 Гц – 20 кГц/100 Гц – 10 кГц Чувствительность наушников/ 93 дБ +/- 3 дБ / -42 дБ +/- 3 дБ микрофона Дальность действия макс 10 м...
  • Page 72 Настоящим Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00132505, 00132507] соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Диапазон/диапазоны частот 2402 МГц – 2480 МГц...
  • Page 73: N Gebruiksaanwijzing

    Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren 2. Inhoud van de verpakking 1x Bluetooth over-ear-stereo koptelefoon "WHP8650" ® 1x micro-USB-oplaadkabel 1x hoes 1x korte handleiding 1x waarschuwings- en...
  • Page 74 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwing – Accu • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- commercieel gebruik aansluitingen voor het opladen • Gebruik het product alleen voor het beoogde • Gebruik nooit defecte opladers of defecte doel USB-aansluitingen en probeer deze niet te •...
  • Page 75 4. In-/uitschakelen Houd de MFB-toets (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een signaal hoort en de led (4) blauw knippert Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een signaal hoort en de led (4) rood knippert en vervolgens dooft ON / 3min STANDBY...
  • Page 76 5. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (6) Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader micro USB...
  • Page 77 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth ® -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth ® -functie is geactiveerd • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn Hoe kleiner de afstand, hoe beter Schakel de koptelefoon in met de MFB-toets (3) Controleer de status van de status-led (4)
  • Page 78 -instellingen en wacht tot in de lijst met gevonden ® Bluetooth -apparaten WHP8650 wordt weergegeven ® Selecteer WHP8650 en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat U hoort een signaaltoon ® Bluetooth...
  • Page 79 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat 7.1 Voice Assistant-functie Druk twee keer op de MFB-toets (3) om de communicatie Siri / met uw Siri of Google Assistant te starten Google...
  • Page 80 7.3 Audioweergave Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth -verbinding mogelijk is ® Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk één keer op de MFB-toets (3) om de audio-weergave te stoppen of te starten Volgend nummer Houd de + -toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te springen...
  • Page 81 8. Technische gegevens Bluetooth koptelefoon ® Impedantie koptelefoon/microfoon 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequentie koptelefoon/microfoon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Gevoeligheid koptelefoon/microfoon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Reikwijdte max 10 m Bluetooth...
  • Page 82 Richtlijn 2014/53/EU bevindt De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frequentieband(en) 2402 MHz – 2480 MHz Maximaal radiofrequent vermogen...
  • Page 83: P Instrukcja Obsług

    P Instrukcja obsług Dziękujemy za zakup produktu firmy Thomson! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie 1 Przycisk + niniejszej instrukcji i podanych informacji 2 Przycisk − w całości Instrukcję należy przechowywać w 3 Przycisk wielofunkcyjny (MFB)
  • Page 84 3. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie — akumulator • Urządzenie przeznaczone jest tylko do • Używać do ładowania tylko odpowiednich prywatnego, niekomercyjnego użytku ładowarek lub portów USB • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z • Z zasady nie należy używać uszkodzonych przeznaczeniem ładowarek ani portów USB i nie wolno •...
  • Page 85 4. Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk MFB (3) i przytrzymać przez ok 3 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a dioda LED (4) będzie pulsować na niebiesko W celu wyłączenia nacisnąć przycisk MFB (3) i przytrzymać przez ok 3 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a dioda LED (4) będzie pulsować na czerwono i zgaśnie ON / 3min...
  • Page 86 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki Wyłączanie i podłączanie słuchawek Upewnić się, że przed naładowaniem słuchawki są wyłączone Podłączyć dołączony do zestawu kabel ładujący USB do gniazda ładowania (6) Podłączyć wolną wtyczkę przewodu micro USB do ładowania do odpowiedniej ładowarki USB Należy zapoznać się z instrukcją...
  • Page 87 6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth ® jest włączone, a funkcja Bluetooth jest aktywowana ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie Im mniejsza odległość, tym lepiej Włączyć...
  • Page 88 ® znalezionych urządzeń Bluetooth ® pojawi się WHP8650 Wybrać WHP8650 i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth danego urządzenia końcowego Słyszalny będzie sygnał dźwiękowy ® Bluetooth Password...
  • Page 89 7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć dwa razy przycisku MFB (3), aby rozpocząć Siri / komunikację z asystentem Siri lub Google Assistant Google Wskazówka –...
  • Page 90 7.3 Odtwarzanie dźwięku Wskazówka Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth ® Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk MFB (3), aby wstrzymać lub rozpocząć odtwarzanie audio Następny tytuł Nacisnąć przycisk + (1) i przytrzymać go przez około 2 sekundy, aby przejść...
  • Page 91 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Impedancja słuchawek/mikrofonu 32 Ω / < 2,2 kΩ Częstotliwość słuchawek/mikrofonu 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Czułość słuchawek/mikrofonu 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Zasięg maks 10 m Technologia Bluetooth...
  • Page 92 Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00132505, 00132507] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Zakres(y) częstotliwości od 2402 MHz do 2480 MHz...
  • Page 93: H Használati Útmutató

    és kockázatokra Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet 2. A csomag tartalma 1 db Bluetooth teljes fület befedő, sztereó fejhallgató "WHP8650" ® 1 db micro-USB-töltőkábel 1x táska 1 db Rövid útmutató 1 db Figyelmeztetések és biztonsági...
  • Page 94 3. Biztonsági utasítások Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket privát háztartási használatra, nem • Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- kereskedelmi használatra terveztük csatlakozókat használjon • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára • A meghibásodott töltőkészülékeket, USB- használja csatlakozókat ne használja tovább, és ne •...
  • Page 95 4. Be-/kikapcsolás Nyomja kb 3 másodpercig a (3) MFB gombot, amíg egy jelzőhang nem hallható, és a (4) LED kéken nem villog A kikapcsoláshoz nyomja kb 3 másodpercig a (3) MFB gombot, amíg egy jelzőhang nem hallható, és a (4) LED pirosan nem villog, majd kialszik ON / 3min STANDBY...
  • Page 96 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót A fejhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés előtt kikapcsolt Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltőaljzathoz (6) Csatlakoztassa a micro-USB- töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB-töltőkészülékhez Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját micro USB A fejhallgató...
  • Page 97 6. Bluetooth kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth ® -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth ® aktív • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól Minél kisebb a távolság, annál jobb Kapcsolja be a fejhallgatót az MFB-gombbal (3) Ellenőrizze a (4) állapotjelző...
  • Page 98 Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a WHP8650 Válassza ki a WHP8650 lehetőséget, és várjon, amíg a fejhallgató csatlakozottként nem jelenik meg eszköze Bluetooth -beállításaiban Egy hangjelzést hall ® Bluetooth Password...
  • Page 99 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját 7.1 Hangvezérlés-funkció Érintse meg kétszer a (3) MFB-gombot, hogy kommunikációt Siri/ indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel Google Megjegyzés –...
  • Page 100 7.3 Hanglejátszás Megjegyzés Ne feledje, hogy ez a funkció csak aktív Bluetooth -kapcsolat esetén használható ® Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer a (3) MFB-gombot Következő szám Tartsa lenyomva kb 2 másodpercig az (1) + gombot, ha a következő...
  • Page 101 8. Műszaki adatok Bluetooth fejhallgató ® Impedancia – Fejhallgató/mikrofon 32 Ω/< 2,2 kΩ Frekvencia – Fejhallgató/mikrofon 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Érzékenység – Fejhallgató/mikrofon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Hatótávolság max 10 m Bluetooth -technológia...
  • Page 102 A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00132505, 00132507] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frekvenciasáv(ok) 2402 MHz – 2480 MHz Maximális sugárzott jelerősség...
  • Page 103: Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις 2. Περιεχόμενο συσκευασίας 1x Bluetooth Over-Ear στερεοφωνικά ακουστικά "WHP8650" ® 1x καλώδιο φόρτισης Micro-USB 1 θήκη 1x συνοπτικό εγχειρίδιο 1x προειδοποιήσεις και υποδείξεις...
  • Page 104 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική οικιακή χρήση • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του •...
  • Page 105 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο MFB (3) για περ 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία LED (4) να αναβοσβήνει μπλε Για απενεργοποίηση, πατήστε το πλήκτρο MFB (3) για περ 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία LED (4) να αναβοσβήνει κόκκινη και μετά να σβήσει ON / 3min STANDBY...
  • Page 106 5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά να φορτίσουν μία φορά πλήρως Απενεργοποίηση και σύνδεση ακουστικών Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB στην υποδοχή φόρτισης (6) Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα...
  • Page 107 6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth ® και το Bluetooth ® είναι ενεργοποιημένα • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
  • Page 108 στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth ® που εντοπίστηκαν η ένδειξη WHP8650 Επιλέξτε WHP8650 και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας Θα ακούσετε έναν ήχο ® Bluetooth...
  • Page 109 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MFB (3) για να ξεκινήσει Siri / επικοινωνία...
  • Page 110 7.3 Μετάδοση ήχου Υπόδειξη Λάβετε υπόψη ότι αυτή η λιετουργία είναι διαθέσιμη μόνο με ενεργή σύνδεση Bluetooth ® Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MFB (3), για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε την αναπαραγωγή ήχου Επόμενο...
  • Page 111 8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Εμπέδηση ακουστικών/μικροφώνου 32 Ω / < 2,2 kΩ Συχνότητα ακουστικών/μικροφώνου 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Ευαισθησία ακουστικών/ 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB μικροφώνου...
  • Page 112 Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00132505, 00132507] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Ζώνη συχνοτήτων / Ζώνες συχνοτήτων 2402 MHz – 2480 MHz Μέγιστη...
  • Page 113: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 Tlačítko + následující kompletní pokyny a 2 Tlačítko − upozornění Uchovejte tento návod k obsluze v 3 Multifunkční...
  • Page 114 3. Bezpečnostní pokyny Výstraha – akumulátor • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Pro nabíjení používejte pouze vhodné použití nabíječky nebo USB přípojky • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení byl stanoven všeobecně...
  • Page 115 4. Zapnutí/vypnutí Stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál a dokud nebude LED (4) blikat modře Pro vypnutí stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál, jakož dokud nebude LED (4) blikat červeně a dokud následně nezhasne ON / 3min STANDBY...
  • Page 116 5. Nabíjení Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (6) Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky micro USB Proces nabíjení...
  • Page 117 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth ® zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Náhlavní...
  • Page 118 Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se nezobrazí ® WHP8650 v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth ® Vyberte WHP8650 a počkejte, dokud se náhlavní sluchátka nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth vašeho koncového zařízení Uslyšíte signální tón ® Bluetooth...
  • Page 119 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (3) na levém sluchátku do uší, Siri / abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Google...
  • Page 120 7.3 Přehrávání audia Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth ® Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a podržte tlačítko + (1) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k další...
  • Page 121 8. Technické údaje Náhlavní sluchátka Bluetooth ® Impedance náhlavní sluchátka/ 32 Ω / < 2,2 kΩ mikrofon Frekvence náhlavní sluchátka/ 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz mikrofon Citlivost náhlavní sluchátka/ 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB mikrofon Dosah max 10 m...
  • Page 122 Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00132505, 00132507] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402 MHz – 2480 MHz Maximální...
  • Page 123: Q Návod Na Obsluhu

    Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky 2. Obsah balenia 1x Bluetooth Over-Ear stereo slúchadlá "WHP8650" ® 1 x nabíjací kábel mikro USB 1x taška 1x stručný návod na obsluhu 1x výstražné...
  • Page 124 3. Bezpečnostné upozornenia Výstraha – batéria • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky domáce používanie alebo USB prípojky • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB určený prípojky, a tiež...
  • Page 125 4. Zapnutie / Vypnutie Stlačte tlačidlo MFB (3) na cca 3 sekundy, kým nezaznie signál a LED dióda (4) nezačne blikať namodro Na vypnutie stlačte tlačidlo MFB (3) na cca3 sekundy, kým nezaznie signál a tiež LED dióda (4) nezačne blikať načerveno, ktorá následne zhasne  ON / 3min STANDBY...
  • Page 126 5. Nabíjanie Pred prvým použitím slúchadlá nabite naplno Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (6) Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla mikro USB k vhodnej nabíjačke USB Je potrebné, aby ste si k používanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu micro USB Nabíjanie slúchadiel...
  • Page 127 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth ® je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® aktivovaná • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter Čím je vzdialenosť menšia, tým lepšie Zapnite slúchadlá...
  • Page 128 Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth nastavenia a počkajte, kým sa v zozname ® nájdených zariadení Bluetooth ® nezobrazí WHP8650 Zvoľte WHP8650 a čakajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth ® vášho koncového zariadenia Budete počuť signalizačný tón Bluetooth Password 0000 WHP 8650 Upozornenie –...
  • Page 129 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia 7.1 Funkcia hlasového asistenta Dvakrát klepnite na tlačidlo MFB (3), aby ste spustili Siri / komunikáciu so svojím asistentom Siri alebo Google Google Assistant...
  • Page 130 7.3 Prehrávanie zvuku Upozornenie Upozorňujeme, že táto funkcia je možná len pri aktívnom pripojení Bluetooth ® Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlačením tlačidla MFB (3) Nasledujúci titul Stlačte a podržte tlačidlo + (1) na cca 2 sekundy a skočíte na nasledujúci titul Predchádzajúci titul Stlačte a podržte tlačidlo −...
  • Page 131 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá ® Impedancia slúchadiel/mikrofónu 32 Ω / < 2,2 kΩ Frekvencia slúchadiel / mikrofónu 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Citlivosť slúchadiel / mikrofónu 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Dosah max 10 m Technológia Bluetooth...
  • Page 132 Spoločnosť Hama GmbH & Co KG, týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00132505, 00132507] zodpovedá smernici 2014/53/EU Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frekvenčné pásmo / frekvenčné pásma 2402 MHz – 2480 MHz Vyžarovaný...
  • Page 133: T Kullanım Kılavuzu

    T Kullanım kılavuzu Bir Thomson ürününü tercih ettiğiniz için çok Kumanda elemanları ve göstergeler teşekkür ederiz! 1 + tuşu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 - tuşu açıklamaları tamamen 3 Çok fonksiyonlu tuş (MFB) okuyun Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu 4 Durum LED'i kullanım kılavuzunu...
  • Page 134 3. Güvenlik açıklamaları Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür bağlantılarını kullanın • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
  • Page 135 4. Açma/kapatma MFB tuşuna (3) bir sinyal duyulana ve LED (4) mavi renkte yanıp sönene kadar yakl 3 saniye boyunca basın Kapatmak için MFB tuşuna (3) bir sinyal duyulana ve LED (4) kırmızı renkte yanıp sönene kadar yakl 3 saniye boyunca basın ON / 3min STANDBY...
  • Page 136 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklığı bir kez tam olarak şarj edin Kulaklığı kapatın ve bağlayın Kulaklığın, şarj etmeden önce kapalı olduğundan emin olun Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (6) bağlayın Mikro USB şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın Bunun için kullanılan USB şarj cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın micro USB Kulaklık şarj işlemi...
  • Page 137 6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth ® özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth ® 'un açık olduğundan emin olun • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir Kulaklığı...
  • Page 138 Nihai cihazınız ile kulaklığı arayın (sadece ilk bağlantıda gereklidir) Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde WHP8650 ® ® gösterilene kadar bekleyin WHP8650 seçimini yapın ve kulaklığın nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı olarak ® görünene kadar bekleyin Bir sinyal sesi duyacaksınız Bluetooth Password 0000 WHP 8650 Bilgi –...
  • Page 139 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın 7.1 Sesli asistan fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için MFB Siri / tuşuna (3) iki kez dokunun Google Bilgi –...
  • Page 140 7.3 Ses oynatma Açıklama Bu fonksiyonun sadece Bluetooth bağlantısı devredeyken mümkün olduğunu dikkate alın ® Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı duraklatmak veya başlatmak için MFB tuşuna (3) bir kez basın Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için + tuşuna (1) basın ve yakl 2 saniye boyunca basılı...
  • Page 141 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Kulaklık/mikrofon empedansı 32 Ω / < 2,2 kΩ Kulaklık/mikrofon frekansı 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Kulaklık/mikrofon hassasiyeti 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Erişim mesafesi maks 10 m Bluetooth...
  • Page 142 İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG,[00132505, 00132507] numaralı kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayılı yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> İndirmeler Frekans bandı/frekans bantları 2402 MHz – 2480 MHz İletilen maksimum radyo frekans gücü...
  • Page 143: S Bruksanvisning

    Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information 2. Förpackningens innehåll 1 Bluetooth Over-Ear stereohörlur WHP8650 ® 1 mikro-USB-laddningskabel 1 väska 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning...
  • Page 144 3. Säkerhetsanvisningar Varning – batteri • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, • Använd bara lämpliga laddare eller USB- inte yrkesmässig användning anslutningar för laddning • Använd endast produkten för det avsedda • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska ändamålet generellt inte används, och försök inte reparera •...
  • Page 145 4. Till-/ frånkoppling Tryck på MFB-knappen (3) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (4) blinkar blått För att stänga av trycker du på MFB-knappen (3) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (4) blinkar rött och sedan slocknar ON / 3min STANDBY...
  • Page 146 5. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (6) Anslut micro-USB- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används micro USB Laddning av hörlurarna...
  • Page 147 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth ® -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth ® är aktiverat • Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Sätt på...
  • Page 148 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna i din slutenhet och vänta tills enheten WHP8650 visas i listan ® över hittade Bluetooth -enheter ® Välj WHP8650 och vänta tills de hörlurar som är anslutna i Bluetooth -inställningarna visas i din...
  • Page 149 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem • Se bruksanvisningen för din slutenhet 7.1 Röstassistentfunktion Klicka två gånger på MFB-knappen (3) för att starta en Siri / kommunikation med din Siri eller Google Assistant Google Information –...
  • Page 150 7.3 Ljudåtergivning Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth -anslutning ® Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på MFB-knappen (3) för att stoppa eller starta ljudåtergivningen Nästa spår Håll knappen + (1) intryckt i ca 2 sekunder för att gå till nästa spår Föregående spår Håll knappen - (2) intryckt i ca 2 sekunder för att gå...
  • Page 151 8. Tekniska data Bluetooth -hörlurar ® Impedans hörlurar/mikrofon 32 Ω/< 2,2 kΩ Frekvens hörlurar/mikrofon 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Känslighet hörlurar/mikrofon 93 dB +/-3 dB/-42 dB +/-3 dB Räckvidd Max 10 m Bluetooth -teknik v50 ® Profil A2DPv13/AVRCPv15/HFP v 16 Sändarfrekvens...
  • Page 152 Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av radioutrustning [00132505, 00132507] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Frekvensband 2402 MHz – 2480 MHz Max sändareffekt...
  • Page 153: Käyttöohje

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 + -painike kokonaan 2 – -painike läpi Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa 3 Monitoimipainike (MFB) paikassa, 4 Tila-LED jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita 5 Mikrofoni Jos luovut laitteesta, anna tämä...
  • Page 154 3. Turvallisuusohjeet Varoitus akusta • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai kotikäyttöön USB-portteja • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä mukaisesti äläkä yritä korjata niitä • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, •...
  • Page 155 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Paina MFB-painiketta (3) n 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (4) vilkkuu sinisenä Kytke pois päältä painamalla MFB-painiketta (3) n 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (4) vilkkuu punaisena ja sitten sammuu ON / 3min STANDBY...
  • Page 156 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä ja liittäminen Varmista, että kuulokkeet on kytketty pois päältä ennen latausta Kytke USB-latausjohto latausliittimeen (6) Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta micro USB Kuulokkeiden lataaminen LED (4) palaa punaisena latauksen aikana Latauksen päättyessä...
  • Page 157 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth ® -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth ® on aktivoitu • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi Kytke kuulokkeet päälle MFB-painikkeesta (3) Tarkista tila-LEDin (4) tila.
  • Page 158 Hae kuulokkeet päätelaitteella (tarpeen vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy WHP8650 Valitse WHP8650 ja odota, kunnes päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa näkyy, että kuulokkeet on ® yhdistetty Kuulet äänimerkin Bluetooth Password 0000...
  • Page 159 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla Siri / kaksi kertaa MFB-painiketta (3) Google Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä Huomautus Google Assistantista •...
  • Page 160 7.3 Äänentoisto Huomautus Huomioi, että tätä toimintoa voidaan käyttää vain aktivoidulla Bluetooth -yhteydellä ® Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Käynnistä tai keskeytä äänentoisto painamalla kerran MFB- painiketta (3) Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen pitämällä + -painiketta (1) n 2 sekunnin ajan alaspainettuna Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen pitämällä...
  • Page 161 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Kuulokkeiden/mikrofonin 32 Ω / < 2,2 kΩ impedanssi Kuulokkeiden/mikrofonin taajuus 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Kuulokkeiden/mikrofonin herkkyys 93 dB +/– 3 dB / –42 dB +/– 3 dB Kantama enint 10 m Bluetooth...
  • Page 162 13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00132505, 00132507] on direktiivin 2014/53/EU mukainen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Taajuusalue/taajuusalueet 2402–2480 MHz Suurin mahdollinen lähetysteho 2,63 dBm...
  • Page 163: M Instrucțiuni De Utilizare

    M Instrucțiuni de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Thomson! 1 Tasta + Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 Tasta - următoarele instrucțiuni și indicații în 3 Tasta multifuncțională...
  • Page 164 3. Indicații de securitate Avertizare – Acumulator • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare necomercială adecvate sau cabluri USB • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut • Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri pentru acesta USB defecte și nici nu încercați să...
  • Page 165 4. Pornirea/oprirea Apăsați tasta MFB (3) timp de cca 3 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (4) se aprinde intermitent albastru Pentru a-l opri, apăsați tasta MFB/OFF (3) timp de cca 3 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (5) se aprinde intermitent roșu, după...
  • Page 166 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile o dată complet Oprirea și conectarea căștilor Asigurați-vă că ați oprit căștile înainte de a le încărca Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (6) Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare micro-USB la un încărcător USB adecvat Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizare ale încărcătorului USB utilizat micro USB...
  • Page 167 6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs Bluetooth ® este conectat și funcția Bluetooth ® este activată • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine Porniți căștile cu ajutorul tastei MFB (3) Verificați starea LED-ului de stare (4)
  • Page 168 și așteptați până ce în lista aparatelor dvs ® Bluetooth este afișat WHP8650 ® Selectați WHP8650 și așteptați până ce căștile apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ® terminalului dvs Auziți un sunet de semnalizare Bluetooth Password...
  • Page 169 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs 7.1 Funcție de asistent vocal Apăsați de două ori tasta MFB (3), pentru a iniția Siri / comunicarea cu Siri sau Google Assistant Google...
  • Page 170 7.3 Redarea audio Indicație Aveți în vedere faptul că funcția aceasta este posibilă numai în cazul unei conexiuni Bluetooth active ® Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați o dată tasta MFB (3), pentru a opri sau relua redarea audio următoarea piesă...
  • Page 171 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Impedanța căștilor/microfonului 32 Ω/< 2,2 kΩ Frecvența căștilor/microfonului 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilitatea căștilor/microfonului 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Raza de acțiune max 10 m Tehnologie Bluetooth v50 ®...
  • Page 172 Prin prezenta declară Hama GmbH & Co KG, că tipul de instalație cu emisii radio [00132505, 00132507] corespunde Directivei 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: wwwthomson-av-accessorieseu -> 00132505, 00132507 -> Downloads Banda (benzile) de frecvențe 2402 MHz – 2480 MHz Puterea maximă...

This manual is also suitable for:

Teens'n up whp8650Teens'n up whp8650pcamTeens'n up whp8650ngb0013250500132507

Table of Contents