Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ground Force
Rad Rod
®
Electric-Powered Go Kart
Kart Électrique
1-9
10-61
www.razor.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Razor Ground Force Rad Rod

  • Page 1 Ground Force Rad Rod ® ™ Electric-Powered Go Kart Kart Électrique 10-61 www.razor.com...
  • Page 3 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm...
  • Page 4 ≤16 KM/H HIGH/HAUTE (10 MPH) ≤11.3 KM/H LOW/BASSE (7 MPH)
  • Page 6 Charging battery. Зарядка батареи. Akünün şarj edilmesi. Charge de la batterie. Ladda batteriet. Зарядження батареї. バッテリーの充電. Cargando la bateria Lading av batteriet. Batterie laden. Sådan oplader du batteriet. 건전지 충전. Caricare la batteria. Huolto ja kunnossapito. 為電池充電。 Batterij opladen. Acumulator. 充电电池。...
  • Page 7 Initial charge time: 12 hours. Время первой зарядки: 12 часов. İlk şarj süresi: 12 saat. Temps de charge initial: 12 heures. Laddningstid första laddning är 12 timmar. Час першого заряджання: 12 годин. 初回充電時間: 時間。 Tiempo de carga inicial: 12 horas. Første ladetid: 12 timer.
  • Page 8 How to ride the Rad Rod. Как кататься на Rad Rod. Rad Rod’a nasıl binilir. Comment conduire le Rad Rod. Hur man kör med ett Rad Rod. Як кататися на Rad Rod. の乗り方. Cómo conducir el Rad Rod. Hvordan Rad Rod skal kjøres. Rad Rod So fährt man das Rad Rod.
  • Page 9 ARRÊT...
  • Page 10 Repair and Maintenance Ремонт и обслуживание Onarım ve Bakım Réparations et maintenance Reparation och underhåll Ремонт і обслуговування 修理とメンテナンス Reparación y mantenimiento Reparasjon og vedlikehold Reparatur und Wartung Reparation og vedligeholdelse 수리 및 관리 Riparazione e manutenzione Huolto ja kunnossapito 維修和維護...
  • Page 11 Battery Replacement Akkumulátor csere Akü değiştirme Remplacement de batterie Byte av batteri Заміна акумулятора バッテリー交換 Sustitución de batería Skifte av batteri Austausch von batterie Udskiftning af batteri 배터리 교체 Sostituzione batteria Akun vaihto 更換電池 Vervanging van accu Înlocuirea bateriei 更换电池 ‫استبدال...
  • Page 12 • Razor recommends that children under the age of 6 not be permitted to use the Rad Rod. This recommendation is based not just on age or weight or height –...
  • Page 13: Limited Warranty

    In the event of such damage, the Rad Rod must not be charged until the charger has been repaired or replaced. • Use only a charger recommended by Razor. • The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
  • Page 14 LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER CE GROUND FORCE RAD ROD. Si l’utilisateur ne fait pas usage de bon sens et ne respecte pas ces avertissements, il y a un risque accru de dommages ou de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 15 Si un des composants est endommagé, le Rad Rod ne doit pas être chargé tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé. • Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor. • Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
  • Page 16 • Razor recomienda no permitir el uso del Rad Rod a niños menores de 6 años. Esta recomendación se fundamenta, no sólo en la edad, el peso o la altura, sino también en el nivel de madurez y habilidad esperables para la edad, además del tamaño...
  • Page 17 En caso de daños, no deberá cargarse el Rad Rod hasta que el cargador sea reparado o sustituido. • Utilice únicamente el cargador recomendado por Razor. • El cargador no es un juguete. El cargador debe ser utilizado por un adulto.
  • Page 18 Fähigkeiten eines Fahrers im Umgang mit diesen Gefahren berücksichtigen. • Razor empfiehlt, Kindern unter 6 Jahren den Gebrauch des Rad Rod nicht zu erlauben. Diese Empfehlung basiert nicht nur auf dem Alter, dem Gewicht oder der Höhe – sie spiegelt auch die erwartete Reife und Fahrfähigkeit sowie die physische Größe wieder.
  • Page 19 Gehäuse und andere Teilen. Im Falle eines solchen Schadens darf das Rad Rod bis zur Reparatur bzw. Ersatz des Ladegerätes nicht geladen werden. • Nur ein von Razor empfohlenes Ladegerät verwenden. • Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Benutzung des Ladegerätes nur durch Erwachsene.
  • Page 20 • Razor consiglia che ai bambini di età inferiore a 6 anni sia impedito di usare il Rad Rod. Questo consiglio non si basa solo sull’età o sul peso ma riflette anche le valutazioni sulla maturità, l’abilità e la corporatura. L’età minima consigliata di 6 anni è...
  • Page 21 In caso di danno, il Rad Rod non deve essere caricato fino ad avvenuta riparazione o sostituzione del caricabatteria. • Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor. • Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
  • Page 22 • Razor raadt aan om kinderen onder de leeftijd van 6 jaar geen toestemming te geven voor gebruik van de Rad Rod. Deze aanbeveling is niet alleen maar op leeftijd, gewicht of lengte gebaseerd – er is zowel met de lichamelijke afmetingen als met het waarschijnlijke ontwikkelingsniveau rekening gehouden.
  • Page 23 Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, dan mag de Rad Rod pas worden opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen. • Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen. • De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
  • Page 24 A Razor dos EUA recomenda a análise e o reforço periódico das informações deste manual com os utilizadores mais jovens e a inspecção e manutenção do produto dos seus filhos de modo a garantir a sua segurança.
  • Page 25 Rad Rod eléctrica. No caso de existirem tais danos, a Rad Rod não deverá ser recarregada até que o carregador tenha sido reparado ou substituído. • Utilize apenas um carregador recomendado pela Razor. • O carregador não é um brinquedo. O carregador deve apenas ser usado por um adulto.
  • Page 26 • Razor zaleca, aby nie zezwalać dzieciom w wieku do lat 6 na używanie produktu Rad Rod. To zalecenie jest oparte nie tylko na wieku, ale także dotyczy wagi i wzrostu – uwzględnia oczekiwaną dojrzałość i umiejętności oraz wzrost dziecka.
  • Page 27 W przypadku takiego uszkodzenia nie można ładować produktu Rad Rod aż do naprawy lub wymiany ładowarki. • Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor. • Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
  • Page 28 • A Razor azt javasolja, hogy 6 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni a Rad Rod ot. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem tükrözi a várható érettség és készségek, valamint a fizikai méret figyelembevételét is.
  • Page 29 Ilyen károsodás esetén a Rad Rod ot nem szabad tölteni addig, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. A töltőt csak felnőtt működtetheti.
  • Page 30 необходимо сначала прочесть эту страницу. РОДИТЕЛИ ИЛИ ПРИСМАТРИВАЮЩИЕ ВЗРОСЛЫЕ ДОЛЖНЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЬ ДЕТЕЙ БЕЗОПАСНО КАТАТЬСЯ НА GROUND FORCE RAD ROD. Если ездок не будет рассудительным и не будет обращать внимания на данные предупреждения, существует повышенный риск повреждения самоката, серьезных травм и возможной смерти.
  • Page 31 повреждений шнура, вилки, кожуха и других деталей. В случае повреждений Rad Rod не нужно заряжать, пока зарядное устройство не будет отремонтировано или заменено. • Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor. • Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
  • Page 32 Det är ditt ansvar att granska denna information och säkerställa att alla förare förstår alla varningar, instruktioner och säkerhetsfrågor och att unga förare kan använda denna produkt på ett säkert och ansvarsfullt sätt. Razor USA rekommenderar att du emellanåt granskar informationen i den här manualen och går igenom den noggrant med yngre förare samt att du inspekterar och underhåller dina barns produkt för att säkerställa deras säkerhet.
  • Page 33 övriga delar. Om sådana skador finns får Rad Rod-fordonet inte laddas förrän laddaren har reparerats eller bytts ut. • Använd endast en laddare som rekommenderas av Razor. • Laddaren är inte en leksak. Laddaren får endast hanteras av en vuxen.
  • Page 34 • Razor anbefaler at barn under 6 år ikke får tillatelse til å bruke Rad Rod. Denne anbefalingen er ikke kun basert på alder, vekt og høyde – den gjenspeiler vurdering av forventet modenhet og ferdigheter samt fysisk størrelse. Den anbefalte alderen for kjøreren på...
  • Page 35 I tilfelle slik skade, må ikke Rad Rod en lades før laderen har blitt reparert eller byttet ut. • Bruk kun en lader som anbefales av Razor. • Laderen er ikke et leketøy. Lader skal kun betjenes av en voksen.
  • Page 36 • Razor fraråder at børn under 6 år bruger en Rad Rod. Denne anbefaling er ikke alene baseret på barnets alder, vægt eller højde men den afspejler en overvejelse der handler om modenhed og evner såvel som fysik. Den anbefalede minimumsalder på...
  • Page 37 • Den medfølgende oplader bør kontrolleres med jævne mellemrum for skader på ledningen, stikket, indkapslingen samt andre dele. I sådanne tilfælde skal din Rad Rod oplades indtil opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug udelukkende en oplader der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladeren bør udelukkende anvendes af en voksen.
  • Page 38 / tai fyysistä kykyä selviytyä vaaroista. • Razor suosittelee Rad Rod in ikärajaksi 6 vuotta. Tämä suositus ei perustu pelkästään ikään, painoon tai pituuteen - se koskee myös oletettua kypsyyttä ja taitoja sekä fyysistä kokoa. Suositeltu vähintään 6-vuotias kuljettaja on vain arvio ja kuljettajan soveltuvuuteen voi vaikuttaa hänen koko, paino ja taidot - tuote ei sovellu kaikkien 6-vuotiaiden käytettäväksi.
  • Page 39 Alkuperäisten ohjeiden käännös Missä Rad Rod illa voi ajaa • Tarkista aina paikalliset lait tai asetukset, jotka voivat vaikuttaa paikkoihin, joissa sähköistä Rad Rod ia voidaan käyttää, ja noudata kyseisiä lakeja tai asetuksia. Pysy aina etäällä autoista ja moottoriajoneuvoliikenteestä ja käytä varoen vain paikoissa, jossa käyttö on sallittu. •...
  • Page 40 înţeleg toate avertismentele, precauţiile, instrucţiunile şi toate problemele ce ţin de siguranţă şi să vă asiguraţi că toţi utilizatorii tineri sunt capabili să folosească acest produs în siguranţă şi în mod responsabil. Razor USA vă recomandă să revizuiţi periodic şi să discutaţi, accentuând importanţa informaţiilor din acest manual cu utilizatorii minori şi să...
  • Page 41 ştecherului, carcasei sau deteriorarea altor piese. În cazul unei asemenea deteriorări, produsul Rad Rod nu trebuie încărcat înainte de repararea sau înlocuirea încărcătorului. • Utilizaţi doar încărcătorul recomandat de Razor. • Încărcătorul nu este o jucărie. Acesta trebuie utilizat de către un adult.
  • Page 42 (alebo obidve) jazdca, aby si v týchto rizikových situáciách dokázal poradiť. • Spoločnosť Razor odporúča, aby deti do veku 6 rokov mali zakázané štvorkolku Rad Rod používať. Toto odporúčanie je založené nielen na veku, hmotnosti alebo výške – odzrkadľuje zohľadnenie očakávanej zrelosti a skúseností, ako aj fyzické...
  • Page 43 • Nabíjačku dodávanú s elektrickou štvorkolkou Rad Rod je nutné pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a ďalšie súčasti. V prípade takéhoto poškodenia sa nesmie štvorkolka Rad Rod až do opravenia či výmeny nabíjačky nabíjať. • Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor. • Nabíjačka nie je hračka. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
  • Page 44 • Společnost Razor doporučuje, aby používání výrobku Rad Rod nebylo dovoleno dětem mladším 6 let. Toto doporučení vychází nejen z věku, hmotnosti nebo výšky - odráží také zohlednění očekávané vyspělosti a dovedností, stejně jako fyzické...
  • Page 45 • Nabíječku dodanou s elektrickou čtyřkolkou Rad Rod je třeba pravidelně kontrolovat, zda nedošlo k poškození šňůry, zástrčky, pouzdra a dalších dílů. V případě takového poškození se Rad Rod nesmí nabíjet, dokud se nabíječka neopraví nebo nevymění. • Používejte pouze nabíječku doporučenou společností Razor. • Nabíječka není na hraní. Měla by ji obsluhovat dospělá osoba.
  • Page 46 необходимите умствени и физически способности (или и двете) на ездача, за да може той да се справи с опасностите. • Razor препоръчва да не се позволява използването на Rad Rod от деца на възраст под 6 години. Тази препоръка се...
  • Page 47 корпуса и другите части. В случай на такава повреда Rad Rod не трябва да бъде зареждан, докато зарядното не бъде ремонтирано или подменено. • Използвайте само зарядно, препоръчано от Razor. • Зарядното не е играчка. С него трябва да работят само възрастни.
  • Page 48 çocuğun beklenilen zihinsel ve fiziksel yeteneğini yansıtan bu ürün kategorisinde farklı yaş tavsiyeleri bulunmaktadır. • Razor, 6 yaşın altındaki çocukların Rad Rod kullanmasına izin verilmemesini önermektedir. Bu tavsiye sadece yaş ya da ağırlık veya boya bağlı değildir, fiziksel boyut kadar beklenen olgunluk ve becerilerin dikkate alınmasını da yansıtır. 6 yaş...
  • Page 49 • Elektrikli Rad Rod ile sunulan şarj cihazı; kablo, fiş, ek ve diğer parçalardaki hasara karşı düzenli olarak muayene edilmelidir. Bu türden bir hasar olması durumunda Rad Rod, şarj cihazı onarılana veya değiştirilene kadar şarj edilmemelidir. • Yalnızca Razor tarafından önerilen şarj cihazını kullanınız. • Şarj cihazı bir oyuncak değildir. Şarj cihazı yalnızca bir yetişkin tarafından çalıştırılmalıdır.
  • Page 50 вони призначені для опису природи ризиків і очікуваних розумових і фізичних здібностей (або того і іншого) користувача, щоб уникнути небезпеки. • Razor рекомендує не допускати дітей до 6 років до використання Rad Rod. Ця рекомендація базується не тільки на віці, вазі або зрості, але й відображає очікувану зрілість та навички, а також фізичний розмір. Рекомендований вік...
  • Page 51 шнура, вилки, кожуха і інших деталей. В разі пошкоджень Rad Rod не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде відремонтований або замінений. • Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований Razor. • Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі.
  • Page 52 を超えるお子様はご使用いただけません。 Rad Rodの様な製品はその性質上使用に関連して危険 50kg があり得ますので、 保護者の方がライダーの年齢に応じて適切な乗車型の製品を選ぶか、 色々な年齢のお子様が同じ乗車型の製品を 使える状況では保護監督を行うことが重要です。 全ての製品があらゆる年齢や大きさのお子様に適しているわけではありません。 従っ てこの種の製品には年齢によって推奨事項があり、 これらは危険の性質と、 その危険に対処するためにお子様に要求される精神的能 力または肉体的能力、 あるいはその両方を反映しています。 • Razorでは年齢6歳未満のお子様がRad Rodを使用されないように推奨します。 この推奨事項は単に年齢、 体重、 身長に基づいているだけでは なく、 物理的な大きさと共に精神的な成熟度と技術も考慮しています。 推奨年齢6歳以上と言うのは目安に過ぎず、 ライダーの大きさ、 体重、 技 術によって影響を受け、 6歳のお子様が全てこの製品に適しているわけではありません。 Rad Rodに無理なく身体が合わないライダーはもちろ ん乗るべきではありませんが、 保護者の方がそのお子様にこの製品の使用を許可されるかどうかは、 お子様の成熟度、 技術、 ルールを守る能 力に基づいたものであることが必要です。 Razorでは、 Razorの推奨事項を無視する選択をしないこと、 またより年少のお子様がRad Rodに乗 ることを許可されないことを強くご忠告いたします。...
  • Page 53 • 0°C 以下の場所には保管しないでください。 バッテリーを 以下の場所に保管すると故障の原因になります。 0°C • 本 製品に同梱の充電器は定期的に検査して、 コード、 プラグ、 筐体などのパーツに損傷がないことを確認してください。 損傷がある場合は、 これ を修理または交換するまで本体を充電しないでください。 • 必ず 推奨充電器を使用してください。 Razor • 充電器はおもちゃではありません。 充電器は大人のみが扱ってください。 • 燃えやすい物や火気の近くで充電を行わないでください。 • 使用にならない時は、 コンセントから充電器を抜き、 本体からもプラグを外します。 • 充電を超えて長時間充電しないでください。 • 本体の汚れを落としたり、 濡れた布で拭く場合は、 充電器を本体から取り外してください。 限定保証: この製品に対する保証は、 この限定保証のみです。 その他の保証は明示的なもの、 暗示的なもののどちらもありません。 メーカーの保証期間は、 本製品のお買い上げ日から 90 日間となります。...
  • Page 54 는 정신적 능력을 반영하도록 합니다. • Razor 에서는 6세 미만의 아동은 Rad Rod 를 사용하지 말도록 권장합니다. 이 권장 사항은 예상 성숙도에 대한 고려를 반영하는 연령, 체중, 신장뿐만 아니라 신체 크기와 숙달 기술을 토대로 한 것입니다. 사용자의 권장 연령인 6세 이상은 오직 추정 연령이며 탑승자의 크...
  • Page 55 • 전동 Rad Rod 에 포함된 충전기는 수시로 검사하여 코드, 플러그, 외함, 기타 부품에 손상이 있는지 확인하여야 합니다. 이러한 손상이 있을 경우, 충전기가 보수될 때까지 또는 교체될 때까지 Rad Rod 를 충전하지 마십시오. • Razor 에서 추전한 충전기만 사용하십시오. • 이 충전기는 장난감이 아닙니다. 충전기는 어른만이 작동할 수 있습니다.
  • Page 56 原版操作指南的譯文 警告。 為避免嚴重損傷: 操作和維護時的安全預防措施。 父母/成年監護人請先閱讀本頁。 家長/成年監護人須指導子女如何安全使用此 Ground Force Rad Rod。 如果使用者不運用常識, 或不注意上述警告, 會增加損害、 嚴 重受傷甚至死亡的風險。 使用電動 Rad Rod 的潛在危險。 • 此電動產品並非玩具(2009/48/EC 指令附錄 1)。 和任何四輪騎乘產品一樣, 電動 Rad Rod 或會帶來危險 (如滑落或騎乘時發生危 險) 。 由於電動 Rad Rod 為運動類產品, 使用者有可能失控或發生危險。 • 兒童和成年監護人須明白, 即便採用安全設備並採取其他安全預防措施, 使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。...
  • Page 57 • 每次使用前: 為電池充電至少 8 小時。 • 每次使用完請關閉電源。 電池在不使用時仍處於 「開啟」 狀態, 或無法重新充電。 • 請勿存放於冰點或冰點溫度以下環境。 冰點溫度會永久損傷電池。 • 應經常檢查電動 Rad Rod 自帶的充電器, 查看電線、 插頭、 外殼和其他零件是否損壞。 如發生損壞, 在維修或更換充電器之前切勿 為 Rad Rod 充電。 • 請只使用 Razor 指定的充電器充電。 • 此充電器並非玩具。 充電器應由成人操作。 • 請勿在可燃材料或明火附近使用充電器。 • 不用時請拔掉充電器的插頭並與 Rad Rod 斷開。 • 充電時間不要過長。...
  • Page 58 原始说明的翻译 警告。 为避免重伤: 操作和维护期间安全预防措施。 父母/成人监护者请首先阅读本页。 父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘该 Ground Force Rad Rod。 如果骑乘者不运用常识, 或不注意上述警告, 会增加损害、 严 重受伤甚至死亡危险。 骑乘 Rad Rod 存在潜在危险。 • 该电动产品并非玩具(2009/48/EC 指令附录 1)。 和任何四轮骑乘产品一样, 电动 Rad Rod 存在危险 (如: 滑落或发生骑乘危险状 况) 。 电动 Rad Rod 本來就是运动类产品, 因此骑乘者可能失去控制, 或陷入危险状况。 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到, 即便采用安全设备并采取其他安全预防措施, 骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。...
  • Page 59 • 每次使用前: 电池至少充电 8 小时。 • 每次使用后关闭。 若不用时一直處於 「開啟」 狀態, 电池可能无法再充电。 • 不得存放于冰点或冰点温度以下环境。 冰点温度会对电池产生永久损害。 • 电动 Rad Rod 自带的充电器应该定期检查以防其电線、 插头、 外壳和其他部件破损。 遇到此类破损时, 在充电器修复或替换前不可 给 Rad Rod 充电。 • 仅使用 Razor 推荐的充电器。 • 该充电器非玩具。 充电器应由成人操作。 • 不得在可燃材料或明火附近操作充电器。 • 不用时拔掉充电器的插头并将其从 Rad Rod 上断开。 • 充电时间不得过长。...
  • Page 60 ‫ال ر اكبني يفهمون كل التحذي ر ات والتنبيهات وموضوعات السالمة والتحقق من أن ال ر اكبني صغار السن قادرين عىل استخدام هذا املنتج بشكل آمن ومبسؤولية. تويص رشكة‬ Razor USA .‫املعلومات املوجودة يف هذا الدليل مع ال ر اكبني صغار والسن وتثبت مفاهيمها بصفة دورية، وأن تقوم بفحص وصيانة املنتج الخاص بأوالدك للتأكد من سالمته‬...
  • Page 61 .‫املنتج حتى يتم إصالح الشاحن أو استبداله‬ ‫ال تستخدم إال شاح ن ً ا موىَص به من ق ِ ب ى ل‬ Razor .‫الشاحن ليس لعبة. ينبغي أال يشغل الشاحن إال شخص بالغ فقط‬ .‫ال تشغل الشاحن بالقرب من مواد قابلة لالشتعال أو لهب مكشوف‬...
  • Page 62 προκειμένου να αντιμετωπίσει τους κινδύνους. • Η Razor συνιστά να μην ε ιτρέ εται η χρήση του Rad Rod σε αιδιά ηλικίας κάτω των 6 ετών. Αυτή η σύσταση δεν βασίζεται μόνο στην ηλικία, στο βάρος ή στο ύψος – λαμβάνει ε ίσης υ όψη την ωριμότητα και τις ικανότητες καθώς και το σωματικό...
  • Page 63: Περιορισμένη Εγγύηση

    το περίβλημα και σε άλλα μέρη. Σε περίπτωση ζημιάς, το προϊόν δεν επιτρέπεται να φορτιστεί μέχρι να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί ο φορτιστής. • Χρησιμοποιείτε μόνο ένα φορτιστή που συνιστάται από τη Razor. • Ο φορτιστής δεν είναι παιχνίδι. Ο φορτιστής θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από έναν ενήλικο.
  • Page 64 Copyright ©2003-2024 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor®, Ground Force® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Rad Rod™️ et le logo Ground Force Rad Rod sont des marques de commerce de Razor USA LLC.