Download Print this page
Stihl SGA 85 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for SGA 85:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SGA 85
2 - 26
Instruction Manual
26 - 54
Notice d'emploi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl SGA 85

  • Page 1 SGA 85 2 - 26 Instruction Manual 26 - 54 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    LED Diagnostics and Acoustic Signals..14 please go to www.stihlusa.com (for Canada: Assembling the Sprayer......15 www.stihl.ca) or contact your authorized STIHL Inserting and Removing the Battery..16 servicing dealer. Switching the Sprayer On and Off.... 17 Checking the Controls.......18...
  • Page 3: Main Parts

    3 Main Parts English 6 Hose NOTICE Carries the spray solution from the container ■ Indicates a risk of property damage, including to the spray gun. damage to the machine or its individual com‐ 7 Power Switch ponents. Switches the sprayer on and off. 8 Rotary Control Symbols in Text For adjusting the operating pressure and the...
  • Page 4: Safety Symbols On The Product

    English 4 Safety Symbols on the Product To reduce the risk of contact with any 4 Union Nut chemicals, always wear rubber, chemi‐ For securing the spray lance to the spray gun. cal-resistant gloves. 5 Spray Gun For controlling and directing the spray. Never spray in the direction of other persons, animals or prop‐...
  • Page 5 ■ This sprayer may be powered only by a STIHL need a properly fitted respirator approved by AP series battery.
  • Page 6 Do ■ Although certain unauthorized attachments not spray in windy conditions. To help protect may fit your STIHL sprayer, their use may be the environment, use only the recommended extremely dangerous. Only attachments sup‐ dosage – do not overuse.
  • Page 7 40 °C (104 °F). Use of parts that are not authorized or ► Never leave the sprayer in direct sunlight or approved by STIHL may cause serious or fatal near any heat source. injury or property damage. ► STIHL recommends that only identical 5.7.2...
  • Page 8 ► If your sprayer or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the sprayer until the problem has been corrected.
  • Page 9 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ► Do not overreach. Keep proper footing and ► The operator and any bystanders may need balance at all times. to wear a respirator approved by PHAC/ ■ To reduce the risk of injury from loss of con‐ MSHA for the type of chemical encoun‐...
  • Page 10: Battery Safety

    ► Use only genuine STIHL AP series batter‐ DANGER ies. ■ Use of STIHL AP series batteries for any pur‐ ■ Chemicals can be harmful to individuals, ani‐ pose other than powering STIHL power tools mals and the environment. Always read and could be extremely dangerous.
  • Page 11: Maintenance, Repair And Storage

    7 Maintenance, Repair and Storage English ► Use only genuine STIHL AL 101, AL 301, ► If storing the battery in the charger, discon‐ AL 301-4 or AL 500 series chargers to nect the charger from the outlet. charge STIHL AP series batteries.
  • Page 12: General Warnings And Instructions

    ■ Recharge only with the charger specified by of 40 % to 60 % (2 green LEDs). STIHL. A charger that is suitable for one type ► If storing the battery in the charger, discon‐ of battery may create a risk of fire when used nect the charger from the outlet.
  • Page 13: Before Starting Work

    ■ A typical household electric circuit is between the battery and increase the risk of fire. 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 ■ Have servicing performed by a qualified repair charger draws approximately 4.8 amps. A sin‐...
  • Page 14: Led Diagnostics And Acoustic Signals

    Never charge a malfunctioning, dam‐ ► Charge STIHL AP series batteries only with aged, cracked, leaking or deformed battery or genuine STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 or use a charger that has been damaged. Never AL 500 series chargers.
  • Page 15: Assembling The Sprayer

    12 Assembling the Sprayer English 12 Assembling the Sprayer it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 12.1 Spray Gun and Lance For troubleshooting information, 12.1.1 Connecting the Spray Gun and Lance 11.1.3 Charge Status WARNING The LEDs on the battery also show the battery's state of charge.
  • Page 16: Inserting And Removing The Battery

    English 13 Inserting and Removing the Battery To remove the spray gun and lance: ► Switch off the sprayer, 14.2. ► Remove the battery, 13.2. ► Squeeze the trigger switch to relieve system pressure, 16.2. ► Lock the trigger switch, 16.2.
  • Page 17: Switching The Sprayer On And Off

    ■ Never operate your sprayer if it is damaged, ensure that it is properly secured in place. improperly adjusted or maintained, not com‐ Since a new battery is not fully charged, STIHL pletely and securely assembled or not func‐ recommends that you fully charge the battery tioning properly, 5.6.
  • Page 18: Checking The Controls

    14.2. first unlocking the retaining latch, take the ► Remove the battery, 13.2. sprayer to an authorized STIHL servicing ► Remove cap and strainer. dealer to be repaired before use. ► Drain the container in an environmentally ► Slide the retaining latch to the position.
  • Page 19: After Finishing Work

    17 After Finishing Work English 16.2 Activating and Locking the Trig‐ To increase operating pressure and flow rate ger Switch spray: ► Turn rotary control (1) toward “Max.” The sprayer is designed for one-handed opera‐ To reduce operating pressure and flow rate: tion.
  • Page 20: Transporting The Sprayer And Battery

    18 Transporting the Sprayer Normally, no further conditions have to be met by and Battery the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check 18.1 Transporting the Sprayer and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 21: Cleaning

    20 Cleaning English NOTICE NOTICE ■ Freezing temperatures can damage compo‐ ■ A battery that is not stored properly may expe‐ nents of the sprayer. Store the sprayer indoors rience deep discharge, which can result in per‐ in a dry room where it is protected from freez‐ manent damage.
  • Page 22: Inspection And Maintenance

    English 21 Inspection and Maintenance ► Rinse the filter under running water. ► Insert the filter into the spray gun and tighten by hand. ► Fit the control handle on the spry gun and tighten firmly by hand. 20.3 Cleaning the Nozzle A clogged nozzle can cause excessive pressure to build in the pump.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    There are no user-authorized repairs. ► Having worn, missing or damaged safety STIHL recommends that repair work be per‐ labels replaced by an authorized STIHL serv‐ formed by authorized STIHL servicing dealers. icing dealer.
  • Page 24: Specifications

    Flow rate at 87 PSI (6 bar): 23.1 STIHL SGA 85 – Full cone beam: 0.205 US gal./min (0.77 l/min) – Permitted battery: STIHL AP 23.3 Symbols on the Sprayer and – Maximum working pressure: 87 PSI (6 bar) Battery –...
  • Page 25: Replacement Parts And Equipment

    The RBRC seal indicates that STIHL has ance of your machine differs from those descri‐ prepaid for battery recycling bed in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for 23.4 Ambient Temperature Limits assistance.
  • Page 26: Addresses

    Merci beaucoup pour votre achat. Les informa‐ batteries in the United States and Canada. tions contenues dans le présent manuel vous The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid aideront à obtenir des performances et une satis‐ for battery recycling. RBRC has a toll free phone faction maximales de votre pulvérisateur et, si...
  • Page 27: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    ■ Indique un risque de dommages matériels, y comprenez pas les instructions de ce manuel, compris des dommages à la machine ou à ses veuillez consulter www.stihlusa.com (pour le composants individuels. Canada: www.stihl.ca) ou contactez votre distri‐ buteur agréé STIHL. Symboles employés dans le AVERTISSEMENT texte ■...
  • Page 28: Symboles De Sécurité Sur Le Produit

    français 4 Symboles de sécurité sur le produit Dispositif de pulvérisation 3 Crépine Aide à empêcher les grosses particules de pénétrer dans le reservoir et de bloquer le mécanisme de pulvérisation. 4 Réservoir Contient la solution de pulvérisation. 5 Filtre Aide à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Impor- Tantes

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français Lisez et observez toutes les consignes LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT de sécurité dans le manuel d’utilisation. D’UTILISER LE PULVÉRISATEUR ! Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, voire mortelles, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou des dommages matériels.
  • Page 30 à la norme CSA ■ Ce pulvérisateur peut uniquement être ali‐ Z94 pour vous protéger contre les menté par une batterie STIHL série AP. risques de gouttelettes et d'écla‐ boussures. Les lunettes de sécurité Les batteries, chargeurs et autres accessoires n'offrent pas une protection com‐...
  • Page 31 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français Manipulation des produits chi‐ équipements de sécurité appropriés. Ne stoc‐ kez pas ou ne transportez pas de produits chi‐ miques miques avec des aliments ou des médica‐ AVERTISSEMENT ments, et ne réutilisez jamais un récipient de produits chimiques à...
  • Page 32 Seuls sont recommandés les accessoires des pièces de rechange STIHL identiques. fournis par STIHL ou expressément autorisés Travail avec le pulvérisateur par STIHL pour une utilisation avec ce modèle spécifique. 5.7.1 Remplir le reservoir ► Utilisez uniquement les accessoires livrés AVERTISSEMENT ou expressément autorisés par STIHL.
  • Page 33 ► Ne remplissez jamais le récipient avec des ment, amenez-le à votre distributeur agréé matières caustiques ou corrosives. STIHL. N’utilisez pas le pulvérisateur avant ■ Pour réduire les risques de blessures dues à d’avoir corrigé le problème. l'exposition à des températures de liquides ■...
  • Page 34 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5.7.3 Maintenir et contrôler le pulvérisateur ► Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des pentes ou un sol irrégu‐ lier. ■ Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle : ►...
  • Page 35 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français poussières ou autres matériaux et substan‐ ■ Pour réduire le risque d'incendie/explosion qui ces combustibles. pourrait entraîner des blessures graves ou ■ L'inhalation de certains produits chimiques mortelles ou des dommages matériels : peut provoquer des maladies respiratoires, ►...
  • Page 36: Sécurité De La Batterie

    AP authentiques. ► Avant de remplir à nouveau le reservoir ■ L’utilisation de batteries STIHL série AP à des avec un autre produit chimique, il convient fins autres que l’alimentation des outils électri‐ de rincer le reservoir et de rincer le pistolet, ques STIHL pourrait être extrêmement dange‐...
  • Page 37 6 Sécurité de la batterie français ► Lors du stockage de la batterie, maintenez ► Ne chauffez jamais la batterie au- dessus de 212 °F (100 °C). une charge de 40 % à 60 % (2 DEL vertes). ► N'incinérez jamais la batterie ni ne la ►...
  • Page 38: Maintenance, Réparation Et Rangement

    ► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ ► Entreposez le pulvérisateur et la batterie à tes les opérations de réparation par un dis‐ l'intérieur dans un endroit sec et protégé, tributeur agréé...
  • Page 39: Avertissements Généraux Et Instructions

    Préparation du pulvérisateur en ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spé‐ vue de l'utilisation cifié par STIHL. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut donner lieu à un risque Avant le travail d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre ►...
  • Page 40: Recharge De La Batterie

    15 à 20 ampères. Un seul chargeur manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné, STIHL AL 500 consomme environ 4,8 ampè‐ trébuché, entrer en contact avec des objets res. Un chargeur simple AL 301 ou AL 301-4 pointus ou des pièces mobiles ou être soumis...
  • Page 41: Del De Diagnostic Et Signaux Sonores

    Les DELs de la batterie s'allument ou cligno‐ AP avec des chargeurs originaux de la série tent en vert pendant environ 5 secondes et STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 ou AL 500. indiquent l'état de charge (voir illustration). 11 DEL de diagnostic et...
  • Page 42: Assemblage Du Pulvérisateur

    ► Verrouillez la gâchette, 16.2. soires livrés ou expressément autorisés par ► Dévissez l'écrou-raccord. STIHL, ► Retirez la lance du pistolet de pulvérisation. Pour raccorder le pistolet de pulvérisation et la Pour retirer le pistolet de pulvérisation : lance : ►...
  • Page 43: Insertion Et Retrait De La Batterie

    Ne laissez pas le pulvérisateur chu‐ Comme une batterie neuve n'est pas entière‐ ter au sol et ne le jetez pas. ment chargée, STIHL recommande de charger complètement la batterie avant de l'utiliser pour 13 Insertion et retrait de la la première fois,...
  • Page 44: Activation Et Désactivation Du Pulvérisateur

    français 14 Activation et désactivation du pulvérisateur ► Tenez-vous droit. AVERTISSEMENT ► Tenez toujours le pulvérisateur d'une main et actionnez-le fermement d'une autre main sur ■ Soyez prudent lors de l'enlèvement de la bat‐ le pistolet de pulvérisation. terie pour éviter qu’elle ne chute et provoque des lésions corporelles ou des dommages Pour mettre le pulvérisateur en marche : matériels.
  • Page 45: Pendant L'utilisation

    S'il est possible d'appuyer sur la gâchette sans déverrouiller au préalable le verrou de retenue en le poussant vers l'avant, apportez le pulvé‐ risateur à un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l'utiliser. ► Faites glisser le verrou de retenue en posi‐...
  • Page 46: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 17 Après avoir terminé le travail 16.2 Activer et verrouiller la gâchette Pour augmenter la pression de fonctionnement et le débit de pulvérisation : Le pulvérisateur est conçu pour être utilisé à une ► Tournez la commande rotative (1) vers "Max." main.
  • Page 47: Transport Du Pulvérisateur Et De La Batterie

    éviter tout retournement, impact et dom‐ laissez-les sécher complètement et séparé‐ mage. ment avant la charge ou l'entreposage, Les batteries STIHL sont conformes aux exigen‐ 23.5. ces énoncées dans le Manuel d'essais et de cri‐ tères de l'ONU, partie III, sous-section 38.3.
  • Page 48: Stockage Du Pulvérisateur Et De La Batterie

    français 19 Stockage du pulvérisateur et de la batterie 19 Stockage du pulvérisateur AVERTISSEMENT et de la batterie ■ Des températures extrêmes peuvent endom‐ 19.1 Stockage du pulvérisateur mager la batterie et peuvent également ame‐ ner la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser, entraî‐...
  • Page 49: Nettoyage

    20 Nettoyage français 20 Nettoyage ► Enlevez le bouchon (1) et la crépine (2). ► Retirez le filtre (4) du reservoir (3). 20.1 Nettoyage du pulvérisateur et ► Rincez le filtre sous l'eau courante. de la batterie ► Montez le filtre sur le connecteur (5) et pous‐ sez-le vers le bas jusqu'à...
  • Page 50: Inspection Et Maintenance

    ► Si les étiquettes de sécurité sont usées, man‐ tuer les opérations de réparation par un distri‐ quantes ou endommagées, elles ont été enle‐ buteur agréé STIHL. vées par un distributeur agréé par STIHL. 22 Guide de dépannage 22.1 Pulvérisateur et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou...
  • Page 51 La durée de vie ► Faites vérifier la batterie par un distributeur utile de la batt‐ agréé STIHL. erie est atteinte ou dépassée. Le pulvérisateur La pompe est ► Remplir le reservoir, 16.1.1.
  • Page 52: Spécifications

    Débit à 29 PSI (2 bar) : cellules. L'énergie utilisable sera moindre. – Jet conique complet : 0,120 US gal./min Les produits STIHL ne doivent pas être (0,45 l/min) jetés avec les ordures ménagères, mais – Jet ponctuel : 0,310 gal/min (1,18 l/min) uniquement mis au rebut conformément...
  • Page 53: Pièces De Rechange Et Équipement

    Ne chargez, n'utilisez ou tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de ne stockez jamais la batterie en dehors des l’assistance. limites de température ambiante spécifiées ci- dessous.
  • Page 54: Adresses

    STIHL au lithium-ion aux États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 55 26 Adresses français 0458-600-8221-B...
  • Page 56 *04586008221B* 0458-600-8221-B...