Stihl SGA 85 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for SGA 85:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STIHL SGA 85
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl SGA 85

  • Page 1 STIHL SGA 85 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 37 F Notice d’emploi 38 - 77...
  • Page 3: Table Of Contents

    21.2 Inspecting and Maintaining the Sprayer ... . 32 11.1 STIHL AP Battery ........19 Troubleshooting Guide .
  • Page 4: Introduction

    23.1 STIHL SGA 85 ........
  • Page 5: Guide To Using This Manual

    English 2 Guide to Using this Manual Refers to a designated chapter or sub-chapter in this WARNING instruction manual. Careless or improper use may cause serious or fatal injury. Read the chemical manufacturer's instructions and warnings each time before mixing or using the chemical and before storing or disposing of it.
  • Page 6: Main Parts

    English 3 Main Parts 5 Filter 3 Main Parts Helps prevent impurities from entering the pump and blocking the spray mechanism. 6 Hose Sprayer Carries the spray solution from the container to the spray gun. 7 Power Switch Switches the sprayer on and off. 8 Rotary Control For adjusting the operating pressure and the flow rate of spray.
  • Page 7: Spraying Attachment

    English 4 Safety Symbols on the Product Spraying Attachment 4 Safety Symbols on the Product Sprayer The following safety symbols are found on the sprayer: To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions. Read and follow all safety precautions in the instruction manual.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    – Never use a sprayer that has been modified or WARNING altered from its original design. ■ This sprayer may be powered only by a STIHL AP series ■ To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or other battery.
  • Page 9: Operator

    If you are use. spraying overhead, or if the spray may ■ According to STIHL's current knowledge, the electric reach head height, wear a protective motor of this sprayer should not interfere with a head covering.
  • Page 10: Handling Chemicals

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS appropriate protective clothing and safety equipment. Do – Wear rubber/chemical-resistant boots not store or transport chemicals with food or medicines, with non-slip soles. Never wear sandals, and never reuse a chemical container for any other flip-flops, open-toed or similar footwear.
  • Page 11: Using The Sprayer

    STIHL may cause serious or Only attachments supplied by STIHL or expressly fatal injury or property damage. approved by STIHL for use with this specific model are – STIHL recommends that only identical STIHL recommended. replacement parts be used.
  • Page 12 – If your sprayer or any part is damaged or does not – Never leave the sprayer in direct sunlight or near any function properly, take it to your authorized STIHL heat source. servicing dealer. Do not use the sprayer until the problem has been corrected.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious personal injury from 5.7.3 Holding and Controlling the Sprayer unintentional starting or fluid seepage from the spray nozzle: – Never carry the spraying attachment with your finger on the trigger switch. –...
  • Page 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the ■ Sparks generated from the operation of the sprayer may operator or bystanders from loss of control, keep proper be capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, footing and balance at all times: dusts or other combustible materials and substances.
  • Page 15 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ A worn or damaged hose can leak. To reduce the risk of ■ The sprayer is not food-safe. injury or property damage from chemical leakage: – Do not spray liquefied food products or beverages. –...
  • Page 16: Battery Safety

    Keep bystanders damage. away when spraying. – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers to charge STIHL AP series batteries. – Never work in windy conditions. ■ The battery contains safety features and devices which, if –...
  • Page 17 English 6 Battery Safety – Never transport or store the battery in a metal – Never heat the battery above 212 °F container. (100 °C). – Store the battery indoors in a dry room. – Never incinerate or place the battery on or near fires, stoves or other high- –...
  • Page 18: Maintenance, Repair And Storage

    7 Maintenance, Repair and Storage ■ Dropping the battery could result in personal injury or ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL property damage. To prevent the battery from falling may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 19: General Warnings And Instructions

    ■ Recharge only with the charger specified by STIHL. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
  • Page 20: Before Starting Work

    9 Before Starting Work WARNING A typical household electric circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately Preparing the Sprayer for Operation 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps. To reduce the risk of fire from overloading an...
  • Page 21: Charging

    The charging ► Charge STIHL AP series batteries only with genuine process begins only after the battery has cooled down STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers. sufficiently. Charging time depends on a number of factors, including 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals battery condition and the ambient temperature.
  • Page 22: Beeps

    ► If 4 long beeps sound one after another: @ 22.1. the power tool has an electrical malfunction. Do not operate Battery has low charge. the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 12 Assembling the Sprayer For troubleshooting information, @ 22.
  • Page 23: Putting On And Adjusting The Sprayer

    English 12 Assembling the Sprayer To remove the spray gun and lance: ► Switch off the sprayer, @ 14.2. ► Remove the battery, @ 13.2. ► Squeeze the trigger switch to relieve system pressure, @ 16.2. ► Lock the trigger switch,@ 16.2. ►...
  • Page 24: Inserting And Removing The Battery

    English 13 Inserting and Removing the Battery To ensure a proper fit: NOTICE To avoid damage, ease the sprayer to the ground when practicing. Do not allow the sprayer to drop to the ground and do not throw it. 13 Inserting and Removing the Battery 13.1 Inserting the Battery WARNING ►...
  • Page 25: Removing The Battery

    ► Close the battery compartment cover and ensure that it is properly secured in place. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, ► Open the battery compartment cover (1).
  • Page 26: Switching Off

    ► Attempt to depress the trigger switch. If the trigger switch can be depressed without first unlocking the retaining latch, take the sprayer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. ► Slide the retaining latch to the position.
  • Page 27: During Operation

    English 16 During Operation ► Squeeze the trigger switch. ► Check sealing ring in the cap. If it is damaged or worn, The trigger switch must engage only when the retaining have it replaced before use. latch is in the unlocked position. ►...
  • Page 28: Adjusting Operating Pressure And Flow Rate

    English 17 After Finishing Work 16.4 Adjusting the Nozzle Locking the trigger switch To lock the trigger switch: To adjust the nozzle with the different flow rate, @ 23.2: ► Release the trigger switch (2). For the full cone beam (A): ►...
  • Page 29: Transporting The Sprayer And Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 30: Storing The Sprayer And Battery

    English 19 Storing the Sprayer and Battery property damage. Use and store the battery only within an 19 Storing the Sprayer and Battery ambient temperature range of 14 °F to 122 °F (- 10 °C to 50 °C), @ 6.1. Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather, @ 6.1.
  • Page 31: Cleaning The Filter

    English 20 Cleaning To clean the sprayer: To clean the filter in the spray gun: ► Clean the sprayer's polymer components, couplings and connectors with a slightly dampened cloth. Do not use abrasives or solvents that may damage the sprayer's polymer components.
  • Page 32 English 20 Cleaning ► Hold the nozzle and connecting piece under running water and dry them with a cloth. ► Attach the nozzle to the connecting piece and tighten firmly by hand. 0458-600-8221-A...
  • Page 33: Inspection And Maintenance

    English 21 Inspection and Maintenance 21 Inspection and Maintenance 21.1 Inspection and Maintenance Chart The following maintenance intervals are examples and apply for normal operating conditions. Actual use and your experience will determine the frequency of required inspection and maintenance. Complete Machine Visual inspection Clean...
  • Page 34: Inspecting And Maintaining The Sprayer

    7.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user- authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. Proper maintenance of the sprayer includes the following activities: ►...
  • Page 35: Troubleshooting Guide

    English 22 Troubleshooting Guide 22 Troubleshooting Guide 22.1 Sprayer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery and beeps on Sprayer Sprayer does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 13.2. start when switched between sprayer and ►...
  • Page 36 LEDs on Cause Remedy Battery and beeps on Sprayer Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Sprayer does not The pump is stuck. ► Filling the container,@ 16.1.1.
  • Page 37: Specifications

    If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in – Full cone beam: 0.205 US gal./min (0.77 l/min) this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance. 0458-600-8221-A...
  • Page 38: Emc Compliance Statement For Power Tool And

    English 23 Specifications 23.5 EMC Compliance Statement for Power Tool and Charger This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 0458-600-8221-A...
  • Page 39: Replacement Parts And Equipment

    STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement STIHL is committed to the development of products parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL that are environmentally responsible. This part number, the...
  • Page 40 Table des matières 11.1 Batterie STIHL AP ....... . . 59 Préface .
  • Page 41: Préface

    23.1 STIHL SGA 85 ........
  • Page 42: Indications Concernant La Présente Notice

    Pour de plus amples informations ou si vous ne comprenez AVIS pas les instructions de ce manuel, veuillez consulter Indique un risque de dommages matériels, y compris les www.stihlusa.com (pour le Canada: www.stihl.ca) ou contactez votre distributeur agréé STIHL. dommages à la machine ou à ses composants individuels. AVERTISSEMENT Symboles employés dans le texte...
  • Page 43: Principales Pièces

    français 3 Principales pièces 5 Filtre 3 Principales pièces Aide à empêcher les impuretés de pénétrer dans la pompe et de bloquer le mécanisme de pulvérisation. 6 Tuyau Pulvérisateur Transporte la solution de pulvérisation du reservoir au pistolet de pulvérisation. 7 Interrupteur d'alimentation Met en marche et arrête le pulvérisateur.
  • Page 44: Dispositif De Pulvérisation

    français 4 Symboles de sécurité sur le produit Dispositif de pulvérisation 4 Symboles de sécurité sur le produit Pulvérisateur Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le pulvérisateur : Pour réduire le risque de blessure, respectez les consignes de sécurité spécifiées. Lisez et observez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Importantes

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avertissements et instructions importants Portez une combinaison de protection comme supplémentaires se trouvent dans les chapitres suivants recommandé dans les avertissements et les du présent manuel. instructions concernant le produit chimique utilisé. Lorsque vous pulvérisez au-dessus de votre tête, ou si le jet peut atteindre la hauteur de Utilisation prévue la tête, portez une couverture de la tête.
  • Page 46: Opérateur

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Utilisez le pulvérisateur uniquement comme décrit dans ■ Selon l'état actuel des connaissances de STIHL, le moteur ce manuel. électrique de ce pulvérisateur ne doit pas interférer avec un pacemaker. – N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser d’une manière quelconque les dispositifs de...
  • Page 47: Manipulation Des Produits Chimiques

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Manipulation des produits chimiques – Portez un appareil respiratoire correctement ajusté, comme AVERTISSEMENT recommandé sur l'étiquette du produit chimique utilisé. L'inhalation de produits ■ Les produits chimiques peuvent être nocifs pour les chimiques toxiques peut causer des personnes, les animaux et l'environnement s'ils sont blessures graves ou mortelles.
  • Page 48: Pulvérisateur

    STIHL ou expressément autorisés et des autres personnes non autorisées et loin des par STIHL pour une utilisation avec ce modèle spécifique. animaux. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, stockez les – Utilisez uniquement les accessoires livrés ou produits chimiques dans un endroit sûr.
  • Page 49: Travail Avec Le Pulvérisateur

    ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont l'alimentation en eau en cas de vide soudain. conçues spécifiquement pour correspondre à votre pulvérisateur et répondent aux exigences de sécurité et –...
  • Page 50 – Si votre pulvérisateur ou une pièce est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, amenez-le à ■ Pour réduire le risque de blessures corporelles dues à des votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas le fuites : pulvérisateur avant d’avoir corrigé le problème.
  • Page 51 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Avant d’insérer la batterie : 5.7.3 Maintenir et contrôler le pulvérisateur – Vérifiez que les contacts électriques dans le logement de la batterie ne présentent aucune trace de corrosion ni d’autres corps étrangers. Gardez-la propre.
  • Page 52 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ■ Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle : ■ Pour garder une prise ferme et pour contrôler – Tenez-vous droit pendant le travail et évitez de vous correctement votre pulvérisateur : pencher à...
  • Page 53 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Les étincelles générées par le fonctionnement du matières dangereuses. L'État de Californie et pulvérisateur peuvent enflammer des gaz, des liquides, certaines autres autorités, par exemple, ont publié des vapeurs, des poussières ou d'autres matériaux et des listes de substances connues pour provoquer le substances combustibles.
  • Page 54 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ L'utilisation de produits chimiques inadaptés peut – Ne dirigez jamais le jet de provoquer des blessures et endommager le pulvérisateur pulvérisation vers vous ou vers et/ou les objets à pulvériser. d'autres personnes. Tenez les passants à...
  • Page 55: Sécurité De La Batterie

    français 6 Sécurité de la batterie DANGER – Dans le cas d'une ingestion accidentelle, consultez les instructions du fabricant du produit chimique. En ■ Les produits chimiques peuvent être nocifs pour les cas de doute, contactez sans tarder votre centre individus, les animaux et l'environnement.
  • Page 56 également réduire la durée de vie et authentiques. les performances de la batterie. ■ L’utilisation de batteries STIHL série AP à des fins autres – Utilisez et stockez la batterie uniquement que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait dans une plage de températures...
  • Page 57: Maintenance, Réparation Et Rangement

    – Si le liquide pénètre dans vos yeux : Ne frottez pas. – STIHL recommande de faire effectuer toutes les Rincez les yeux ouverts à l’eau pendant au moins 15 opérations de réparation par un distributeur agréé...
  • Page 58: Avertissements Généraux Et Instructions

    ■ L’utilisation de pièces qui ne sont pas autorisées ou confirmez que tout le liquide est homologuées par STIHL peut causer des blessures graves ou la mort ou des dommages matériels. complètement vidé du système.
  • Page 59: Avant D'entreprendre Le Travail

    ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par risque d’incendie. STIHL. Un chargeur qui convient à un type de batterie ■ Faites faire les réparations par un réparateur qualifié qui peut donner lieu à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 60: Recharge De La Batterie

    Habituellement, le circuit électrique d'une maison est de 15 pendant environ 1 seconde, puis elle s'allume brièvement en à 20 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 500 consomme rouge avant de s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest environ 4,8 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 300 est terminé...
  • Page 61: Del De Diagnostic Et Signaux Sonores

    ► Chargez uniquement les batteries série STIHL série AP Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 101, locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de AL 300 ou AL 500.
  • Page 62: Bips

    Ne faites jamais fonctionner votre pulvérisateur sans un pistolet, une lance et une buse correctement montés, @ 5.7.5. Utilisez uniquement les accessoires livrés ou expressément autorisés par STIHL, 0-20% @ 5.6 Pour raccorder le pistolet de pulvérisation et la lance : ►...
  • Page 63: Mise En Place Et Réglage Du Pulvérisateur

    français 12 Assemblage du pulvérisateur Pour retirer la lance : ► Dévissez l'écrou-raccord. ► Retirez le tuyau du raccord du pistolet de pulvérisation. 12.2 Mise en place et réglage du pulvérisateur AVERTISSEMENT Le pulvérisateur doit être porté comme un sac à dos avec les bretelles du harnais sur les deux épaules.
  • Page 64: Insertion Et Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, batterie uniquement dans une plage de températures STIHL recommande de charger complètement la batterie ambiantes de 14 °F à 122 °F (- 10 °C à 50 °C), @ 6.1. avant de l’utiliser pour la première fois, @ 10.
  • Page 65: Retrait De La Batterie

    français 14 Activation et désactivation du pulvérisateur 13.2 Retrait de la batterie AVIS AVERTISSEMENT Évitez d’exposer la batterie à une chaleur excessive ou les Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une périodes prolongées d’exposition directe au soleil. activation involontaire, retirez toujours la batterie avant tout L’utilisation ou l’entreposage hors de la plage de assemblage, transport, nettoyage, réparation, entretien ou températures ambiante recommandée peut réduire les...
  • Page 66: Mise À L'arrêt

    S'il est possible d'appuyer sur la gâchette sans déverrouiller au préalable le verrou de retenue en le poussant vers l'avant, apportez le pulvérisateur à un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l'utiliser. ► Mettez l'interrupteur à bascule (1) en position, .
  • Page 67: Pendant L'utilisation

    français 16 Pendant l’utilisation ► Appuyez sur la gâchette. La gâchette ne doit s'enclencher que lorsque le verrou de retenue est en position déverrouillée. ► Relâchez la gâchette. La gâchettedoit revenir à la position d'arrêt lorsqu'elle est relâchée. 16 Pendant l’utilisation 16.1 Remplir et vider le reservoir ►...
  • Page 68: Ajuster La Pression Et Le Débit De Fonctionnement

    français 16 Pendant l’utilisation Activer la gâchette Pour tirer sur la gâchette : Pour augmenter la pression de fonctionnement et le débit de pulvérisation : ► Tournez la commande rotative (1) vers "Max." ► Faites glisser le verrou de retenue (1) en position Pour réduire la pression et le débit de fonctionnement : ►...
  • Page 69: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 17 Après avoir terminé le travail Pour le jet ponctuel (B) 18 Transport du pulvérisateur et de la ► Tournez la buse d'un tour complet dans le sens des batterie aiguilles d'une montre à partir de la position fermée. 18.1 Transport du pulvérisateur 17 Après avoir terminé...
  • Page 70: Stockage Du Pulvérisateur Et De La Batterie

    Aucune autre condition ne doit normalement être remplie AVERTISSEMENT par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL Pour réduire tout risque de court-circuit, ce qui pourrait par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- entraîner une décharge électrique, un incendie ou une vous à...
  • Page 71: Nettoyage

    français 20 Nettoyage Entreposage correct de la batterie : Pour nettoyer le pulvérisateur : ► Retirez la batterie du pulvérisateur ou du chargeur. ► Nettoyez les composants polymères, les raccords et les connecteurs du pulvérisateur avec un chiffon légèrement ► Assurez-vous que la batterie est sèche et entreposez-la à humidifié.
  • Page 72: Nettoyer La Buse

    français 20 Nettoyage Pour nettoyer le filtre du pistolet de pulvérisation : ► Tenez la buse et la pièce de raccordement sous l'eau courante et séchez-les avec un chiffon. ► Fixez la buse à la pièce de raccordement et serrez fermement à...
  • Page 73: Inspection Et Maintenance

    français 21 Inspection et maintenance 21 Inspection et maintenance 21.1 Tableau d'inspection et d'entretien Les intervalles de maintenance suivants sont des exemples et s'appliquent à des conditions de fonctionnement normales. L'utilisation réelle et votre expérience détermineront la fréquence des inspections et de l'entretien requis. Machine complète Inspection visuelle Nettoyer...
  • Page 74: Contrôle Et Maintien Du Pulvérisateur

    @ 7.1. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 75: Guide De Dépannage

    français 22 Guide de dépannage 22 Guide de dépannage 22.1 Pulvérisateur et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie et bips sur le pulvérisateur Le pulvérisateur ne Absence de contact ►...
  • Page 76 ► Chargez la batterie, @ 10. fonctionnement est entièrement trop court. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. Le pulvérisateur ne La pompe est ►...
  • Page 77: Spécifications

    23.2 Débit Débit à 29 PSI (2 bar) : Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut – Jet conique complet : 0,120 US gal./min (0,45 l/min) conformément aux lois et règlementations locales, –...
  • Page 78: Déclaration De Conformité De L'appareil Et Du Chargeur Avec La Directive Cem (Sur La Compatibilité Électromagnétique)

    23 Spécifications l’aspect de votre appareil diffèrent de celles décrites dans le présent manuel, veuillez contacter le distributeur STIHL dans votre région pour obtenir de l’assistance. 23.5 Déclaration de conformité de l'appareil et du chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité...
  • Page 79: Pièces De Rechange Et Équipement

    ► Contactez votre distributeur agréé STIHL pour obtenir les originales STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent informations les plus récentes sur l’élimination des être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo déchets. et, dans certains cas, par le symbole des pièces ►...
  • Page 80 0458-600-8221-A www.stihl.com *04586008221A* 0458-600-8221-A...

Table of Contents