Sicherheit; Sicherheitsinformationen; Sicherheitshinweis Für Den Transport - Invacare Dacapo EcoGreen User Manual

Mattress system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Invacare® Dacapo® EcoGreen

2 Sicherheit

2.1 Sicherheitsinformationen

Ausbildung, klinisches Urteilsvermögen und
Maßnahmenplanung entsprechend der Anfälligkeit
sind zentrale Erfolgsfaktoren für die Prophylaxe
druckbedingter Verletzungen.
Als formale Methode zur Beurteilung des Risikos für die
Entwicklung einer druckbedingten Verletzung kann eine
Reihe von Beurteilungsskalen dienen. Diese müssen
gemeinsam mit informeller Beurteilung (Beurteilung durch
qualifiziertes Pflegepersonal) Anwendung finden. Die
informelle Beurteilung wird als wichtiger erachtet und stellt
den höheren klinischen Wert dar.
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder
Sachschäden
Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts
kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
– Falls Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise
und Anweisungen unverständlich sind, wenden
Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter, bevor
Sie das Produkt verwenden.
– Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales
Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen
und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial
– wie die zum Produkt oder optionalen
Zubehör gehörende(n) Gebrauchsanweisung,
Servicehandbücher oder Merkblätter –
vollständig gelesen und verstanden haben.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
Zigaretten können Löcher in die Bettoberfläche
brennen und das Produkt beschädigen.
Außerdem können Patientenbekleidung, Bettzeug
usw. entflammbar sein und können ein
Feuer verursachen. Die Missachtung dieser
Warnung kann zu schweren Bränden, Sach- und
Personenschäden bis hin zum Tod führen.
– In sauerstoffangereicherter Atmosphäre ist
besondere Vorsicht geboten.
– Nicht rauchen.
26
WARNUNG!
Risiko für die Entstehung druckbedingter
Verletzungen
Das Produkt bewirkt eine wirksame
Druckverteilung, wenn die Liegefläche mit einem
Bettlaken aus Baumwolle, Baumwollmischgewebe
oder Leinen bezogen ist und zwischen der
Liegefläche und dem Benutzer ausschließlich ein
solches Laken liegt.
– Bettlaken müssen lose aufgelegt, Falten
geglättet werden.
– Stellen Sie sicher, dass die Liegefläche, die
mit dem Patienten in Kontakt ist, frei von
Krümeln und anderen Essensresten ist, und
dass Infusionsschläuche, Stents und andere
Fremdkörper nicht zwischen Patient und der
Liegefläche eingeklemmt werden.
– Beheizbare Bettlaken dürfen nur in
Absprache mit einer medizinisch ausreichend
qualifizierten Person verwendet werden,
da ein Temperaturanstieg das Risiko von
druckbedingten Verletzungen erhöhen kann.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder
falsche Teile können die Funktion und Sicherheit
des Produkts beeinträchtigen.
– Für das verwendete Produkt ausschließlich
Originalteile verwenden.
– Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie
bei der Suche nach erhältlichen Optionen den
Invacare-Katalog oder die Invacare-Website für
Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich an Ihren
Invacare-Händler vor Ort. Die entsprechenden
Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments.
2.2 Sicherheitshinweis für den Transport
Gehen Sie sorgfältig mit dem Produkt um, damit der
Bezug nicht beschädigt wird.
Das Produkt sollte stets von zwei Personen
angehoben/getragen werden.
Kontakt mit Schmuck, Fingernägeln, scheuernden
Oberflächen usw. vermeiden.
Das Produkt nicht ziehen.
Kontakt mit Wänden, Türrahmen, Türverriegelungen
oder Schlössern usw. vermeiden.
Die Matratze nicht in Rollkäfigen transportieren, es sei
denn, sie wird vollständig vor den scharfen Kanten des
Käfigs geschützt.
60131812-B

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents