Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

COP800X
COP803X
OOP801NX
DA Brugsanvisning | Ovn
EN User Manual | Oven
FI
Käyttöohje | Uuni
IS
Notendaleiðbeiningar | Ofn
NO Bruksanvisning | Ovn
SV Bruksanvisning | Inbyggnadsugn
2
29
56
84
112
139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux COP800X

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Ovn EN User Manual | Oven Käyttöohje | Uuni Notendaleiðbeiningar | Ofn NO Bruksanvisning | Ovn SV Bruksanvisning | Inbyggnadsugn COP800X COP803X OOP801NX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2.
  • Page 3 eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Vær omhyggelig med at undgå at røre ved varmeelementer eller ovnrummets overflade. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne.
  • Page 5 • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. Længden på ledninger til 1100 mm strømforsyning. Ledning placeret i højre hjørne af Tilgængelige tilslutningskabler til installati‐ bagsiden on eller udskiftning for Europa: Monteringsskruer 4x25 mm H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 2.2 El-forbindelse Se den samlede effekt på...
  • Page 6 produkter i nærheden af eller på • Rengør apparatet med en fugtig, blød apparatet. klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, ADVARSEL! opløsningsmidler eller metalgenstande. • Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge Risiko for beskadigelse af apparatet. instruktionerne på...
  • Page 7: Installation

    2.7 Service udgøre en kilde til skadelige dampe på lavt niveau. • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. 2.6 Indvendig belysning • Brug kun originale reservedele. ADVARSEL! 2.8 Bortskaffelse Risiko for elektrisk stød. ADVARSEL! • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og Risiko for personskade eller kvælning.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Display Kontrolknap (temperatur) Luftkanal til køleblæseren Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Prægning i ovnrum Ovnriller DANSK...
  • Page 9: Betjeningspanel

    4.2 Tilbehør • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til • Grillrist opsamling af fedt. Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Forsænkbare knapper 5.2 Oversigt over betjeningspanel Tryk på funktionsvælgeren for at bruge Vælg en ovnfunktion for at tænde apparatet.
  • Page 10: Daglig Brug

    6.1 Indledende rengøring Inden første ibrugtagning rengøres den tomme ovn, og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid. Tryk på: 6.2 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden ibrugtagning. Trin 1 Fjern al tilbehøret fra ovnen og tag de udtagelige ovnribber ud af ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 1 t.
  • Page 11 Ovnfunktion Applikation Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐ ruller). Frosne madvarer Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
  • Page 12 7.4 Sådan indstiller du:Hjælp til tilberedning Hver ret i denne undermenu har en anbefalet ovnfunktion og temperatur. Brug funktionen til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger. Du kan justere tiden og temperaturen under tilberedningen. Når funktionen slutter, skal du kontrollere, om maden er klar. Til nogle retter kan du også...
  • Page 13 Vægt Ribbe/Tilbehør Hel kylling 1 - 1.5kg; frisk 2; stegefad på grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Vend kyllingen efter halvde‐ len af tilberedningstiden for at få en ensartet bruning. Kyllingebryst 180 - 200g pr. styk‐ 2; bageplade Brug dine yndlingskrydderier. Farsbrød 2;...
  • Page 14: Urfunktioner

    8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Når timeren har talt ned, høres signalet. Minutur Når timeren har talt ned, høres signalet, og ovnfunktionen stopper. Tilberedningstid For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Udskudt tid Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. For at tænde og slukke Optimer vælg: Menu, Indstillinger.
  • Page 15: Brug Af Tilbehøret

    Indstil: Tilberedningstid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Displayet viser: 0:00 Vælg en ovnfunktion Tryk gentagne gan‐ Indstil tilberedningsti‐ og indstil temperatu‐ Tryk: den. ren. Timeren begynder straks at tælle ned. Indstil: Udskudt tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5...
  • Page 16: Ekstrafunktioner

    Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 10. EKSTRAFUNKTIONER 10.1 Lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Tænd den, når ovnen virker - den indstillede tilberedning fortsætter, betjeningspanelet låses. Tænd den, når ovnen er slukket - den kan ikke tændes, betjeningspanelet er låst.
  • Page 17 Den automatiske slukning virker ikke med kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan funktionerne: Lys, Udskudt tid. køleblæseren fortsætte med at køre, indtil ovnen køler ned. 10.3 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader 10.4 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen.
  • Page 18: Råd Og Tips

    Åbning af den låste låge Du kan åbne lågen, når den mekaniske lågelås er låst. Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 11.
  • Page 19 (°C) (min.) Sukkerbund til tærte flanform på grillrist 20 - 30 Victoriakager bageform på rist 35 - 45 Pocheret fisk, 0,3 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Fiskefilet, 0,3 kg pizzaform på...
  • Page 20 11.4 Madlavningstabeller for testinstitutter Information til testinstitutter Test i henhold til IEC 60350-1. ( °C) (min) Små kager i Over-/under‐ Bageplade 25 - 35 form, 16 stk./ varme plade Små kager i Varmluft Bageplade 20 - 30 Forvarm ovnen i 10 form, 16 stk./ min.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ( °C) (min) Burgerbøf, 6 Grillstegning Grillrist og maks. 15 - 30 Stil grillristen på den stk., 0,6 kg bradepande tredje rille, og brade‐ panden på den anden rille i ovnen. Vend madvaren, når halvde‐ len af tilberedningsti‐ den er gået. Forvarm ovnen i 10 min.
  • Page 22 Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen. Trin 3 Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og tag den ud. Trin 4 Montér ovnribberne i modsat række‐ følge.
  • Page 23 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste Menu blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilberedning. og vælg Indstillinger, Husk rengøring. 12.5 Fjernelse og installation: Låge Ovnlågen har fire glaspaneler.
  • Page 24 Trin 4 Læg lågen på et fast underlag, med et blødt stykke stof under, og åbn låsesystemet for at fjerne glaspanelerne. Trin 5 Drej holderne 90°, og tag dem ud af deres leje. 90° Trin 6 Løft først glaspanelerne forsigtigt, og fjern den et ad gangen.
  • Page 25: Fejlfinding

    Sørg for at sætte glaspanelerne (A, B og C) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere. Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten. Sørg for at sætte det midterste glaspanel i de rigtige lejer.
  • Page 26 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ... du ikke kan tænde eller betjene apparatet. apparatet er sluttet korrekt til en strømforsyning.
  • Page 27: Energieffektiv

    14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformation og produktinformationsark Leverandørens navn Electrolux COP800X 944068408 Identifikation af model COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Energieffektivitetsindeks 81.7 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.94kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.67kWh/cyklus Antal ovnrum Varmekilde Elektricitet Lydstyrke...
  • Page 28: Menustruktur

    Tilberedning med slukket lampe Når du bruger denne funktion, slukkes Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan for det, når det er nødvendigt. tænde det igen, men denne handling vil mindske den forventede energibesparelse. Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning.
  • Page 29: Safety Information

    Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................29 2.
  • Page 30 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 31: Safety Instructions

    • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. •...
  • Page 32 • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains Mains supply cable length. 1100 mm socket. Cable is placed in the right corner of the back side • This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
  • Page 33 • Do not let sparks or open flames to come • Replace immediately the door glass in contact with the appliance when you panels when they are damaged. Contact open the door. the Authorised Service Centre. • Do not put flammable products or items •...
  • Page 34: Installation

    preheating. Small pets (especially birds • Use only lamps with the same and reptiles) can be highly sensitive to specifications. temperature changes and emitted fumes. 2.7 Service • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high •...
  • Page 35: Product Description

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment Shelf positions...
  • Page 36: Control Panel

    4.2 Accessories For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray 5. CONTROL PANEL 5.1 Retractable knobs functions to the off position to turn the appliance off.
  • Page 37: Daily Use

    6.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h.
  • Page 38 Heating function Application To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
  • Page 39 7.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended heating function and temperature. Use the function to prepare a dish quickly with default settings. You can also adjust the time and the temperature during cooking. When the function ends check if the food is ready.
  • Page 40 Dish Weight Shelf level / Accessory Whole chicken 1 - 1.5 kg; fresh 2; roasting dish on wire shelf Use your favourite spices. Turn the chicken after half of the cooking time to get an even browning. Chicken breast 180 - 200 g per 2;...
  • Page 41: Clock Functions

    8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application When the timer ends, the signal sounds. Minute minder When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops. Cooking time To postpone the start and / or end of cooking. Time Delay Maximum is 23 h 59 min.
  • Page 42: Using The Accessories

    How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating Press repeatedly: function and set the Set the cooking time. Press: temperature. Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 43: Additional Functions

    Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function.
  • Page 44 The Automatic switch-off does not work with the appliance cool. If you turn off the the functions: Light, Time Delay. appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 10.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of 10.4 Mechanical door lock The door lock is unlocked when you buy the...
  • Page 45: Hints And Tips

    Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked. 11.
  • Page 46 (°C) (min) Sponge flan base flan base tin on wire shelf 20 - 30 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 45 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Fish fillet, 0.3 kg...
  • Page 47 11.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. ( °C) (min) Small cakes, Conventional Baking tray 25 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, True Fan Baking tray 20 - 30 Preheat the oven for 16 per tray Cooking 10 min.
  • Page 48: Care And Cleaning

    ( °C) (min) Beef burger, Grill Wire shelf max. 15 - 30 Put the wire shelf on 6 pieces, 0.6 and dripping the third level and the dripping pan on the second level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
  • Page 49 Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
  • Page 50 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and select Set‐ flashes in the display for 5 sec after each cooking tings, Cleaning Reminder. session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has four glass panels.
  • Page 51 Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face and release the locking system to re‐ move the glass panels. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panels one by one.
  • Page 52: Troubleshooting

    Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier.
  • Page 53 13.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply.
  • Page 54: Energy Efficiency

    14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux COP800X 944068408 Model identification COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Energy Efficiency Index 81.7 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.94 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.67 kWh/cycle...
  • Page 55: Menu Structure

    Cooking with the lamp off When you use this function the lamp Turn off the lamp during cooking. Turn it on automatically turns off after 30 sec. You may only when you need it. turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings.
  • Page 56: Turvallisuustiedot

    Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................56 2.
  • Page 57 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 58: Turvallisuusohjeet

    • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. • VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
  • Page 59 sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. Laitteen takaosan leveys 558 mm • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka Laitteen syvyys 561 mm mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen Laitteen asennussyvyys 540 mm kontaktiaukon leveys on oltava vähintään Leveys luukun ollessa auki 1007 mm 3 mm.
  • Page 60 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden säilytystasona. • Avaa laitteen luukku varovaisuutta VAROITUS! noudattaen. Alkoholipitoisten ainesosien Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, käyttämisen tuloksena voi muodostua tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. alkoholin ja ilman seoksia. • Älä päästä kipinöitä tai avotulta •...
  • Page 61 ruoanlaittojäämistä ja • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista rakennemateriaaleista, ja siksi käyttäjää lampuista sekä erikseen myytävistä suositellaan voimakkaasti toimimaan varalampuista: Kyseiset lamput on seuraavasti: suunniteltu kestämään kodinkoneissa – järjestämään hyvä tuuletus vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. pyrolyyttisen puhdistuksen aikana ja lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat sen jälkeen.
  • Page 62: Asennus

    3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
  • Page 63: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi (lämpötilan valitsemiseen) Ilmanvaihtoaukot jäähdytyspuhaltimelle Lämpövastus Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Lokeron reliefi Hyllytasot 4.2 Varusteet • Grilli / uunipannu Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi • Paistoritilä rasvan keräämiseen. Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. • Paistolevy Kakuille ja kekseille.
  • Page 64: Ennen Ensikäyttöä

    Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot Lukko Avustava ruoanvalmis‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus Ajastimen merkkivalot Hälytinajastin Ajastin Ajastin Lopetus Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Kun laite saavuttaa asetetun lämpötilan, osoitinpalkki on kokonaan pu‐ nainen. 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä...
  • Page 65: Päivittäinen Käyttö

    7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asettaminen: Uunitoiminnot 1. vaihe Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin toimintojen kiertonuppia. 2. vaihe Aseta lämpötila kääntämällä säätönuppia. - paina ja pidä painettuna kytkeäksesi päälle toiminnon: Pikakuumennus. Se on käytettävissä vain joidenkin uunitoimintojen yhteydessä. 7.2 Uunitoiminnot Uunitoiminto Käyttökohde...
  • Page 66 Uunitoiminto Käyttökohde Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasennossa. Grati‐ nointi ja ruskistus. Tehogrillaus Siirtyminen valikkoon: Avustava ruoanvalmistus, Puhdistus, Asetukset. Valikko 7.3 Huomautus: Kostea kiertoilma Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin Tämän toiminnon avulla määritettiin kuluttua. energiatehokkuusluokka (vastaamaan Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014).
  • Page 67 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Filee, raaka (hidas kypsennys) 2; paistettava ruoka paistoritilällä 0.5 - 1.5kg; 5 - 6 Filee, puolikypsä (hi‐ Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käytä pelkästään cm paksuudeltaan das kypsennys) suolaa ja juuri hienonnettua pippuria. Paista lihaa muuta‐ olevia kappaleita ma minuutti kuumalla paistinpannulla.
  • Page 68: Kellotoiminnot

    Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Liha-/kasvislasagne 1 - 1.5kg 1; paistosastia paistoritilällä kuivilla lasagnelevyil‐ lä Perunapaistos 1 - 1.5kg 1; paistosastia paistoritilällä (raa’asta perunasta) Pizza tuore, ohut 1; leivinpelti vuorattu leivinpaperilla Pizza tuore, paksu 1; leivinpelti vuorattu leivinpaperilla Piirakka 1; paistovuoka paistoritilällä Patonki / Ciabatta / 0.8kg 3;...
  • Page 69: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Paina toistuvasti: Valitse uunitoiminto ja Kypsennysaika on Paina: aseta lämpötila. asetettu.
  • Page 70: Lisätoiminnot

    Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjauskiskojen väliin. 10. LISÄTOIMINNOT 10.1 Lukko Tämä toiminto estää toiminnon tahattoman muuttamisen. Kytke se päälle, kun laite toimii – valittu ruoanlaitto jatkuu ja ohjauspaneeli on lukittu. Kytke se päälle laitteen ollessa pois päältä...
  • Page 71 Automaattinen virrankatkaisu ei toimi laitteen pinnat viileinä. Kun kytket laitteen seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, pois päältä, jäähdytyspuhallin on käynnissä, Ajastin. kunnes laite on jäähtynyt. 10.3 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen 10.4 Mekaanin luukun lukko Luukun lukitus on auki uunin ostaessasi. HUOMIO! Älä...
  • Page 72: Vihjeitä Ja Neuvoja

    2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että luukun lukitus pysyy kiinni. 11.
  • Page 73 (°C) (min) Makeat sämpylät, 12 leivinpelti tai uunipannu 35 - 40 kappaletta Sämpylät, 9 kappaletta leivinpelti tai uunipannu 35 - 40 Pizza, pakaste, 0,35 ritilä 35 - 40 Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Brownie leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Kohokas, 6 kappaletta keraamiset annosvuoat ritiläl‐...
  • Page 74 Annosvuoat Pizzapannu Uunivuoka Torttuvuoka Keramiikka Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton halkaisija 8 cm, 28 cm halkaisija 26 cm halkaisija 28 cm halkaisija korkeus 5 cm 11.4 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. ( °C) (min) Pienet kakut, Ylä...
  • Page 75: Hoito Ja Puhdistus

    ( °C) (min) Murokeksit Kiertoilma Leivinpelti 1 ja 3 15 - 25 Paahtoleipä Grilli Paistoritilä enint. 5 - 7 Esikuumenna uunia, kunnes asetettu läm‐ pötila on saavutettu. Naudanjau‐ Grilli Paistoritilä enint. 15 - 30 Aseta ritilä uunin kol‐ helihapihvi, 6 ja uunipan‐...
  • Page 76 1. vaihe Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. 2. vaihe Vedä uunipeltien kannattimen etuosa irti sivuseinästä. 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkiskon taka‐ osa irti sivuseinästä ja poista se. 4. vaihe Asenna hyllytuet päinvastaisessa jär‐ jestyksessä. 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen HUOMIO! puhdistus Jos samaan kaappiin on asennettu muita...
  • Page 77 Puhdistuksen päättyttyä: Kytke uuni pois päältä ja odota, Puhdista uunitila pehmeällä liinalla. Poista jäämät uunin pohjasta. että se jäähtyy. 12.4 Muistutus puhdistamisesta Uuni muistuttaa sinua aina, kun pyrolyyttinen puhdistus on suoritettava. Kytke muistutus pois päältä syöttämällä Valikko ja valit‐ vilkkuu näytöllä 5 sekuntia jokaisen ruoanlaittoker‐ semalla Asetukset, Muistutus puhdistamisesta.
  • Page 78 4. vaihe Aseta luukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle ja vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa lasipaneelit. 5. vaihe Käännä kiinnittimiä 90° ja vedä ne irti paikoil‐ taan. 90° 6. vaihe Nosta lasipaneeleja ensin varovasti ja poista ne sitten yksi kerrallaan. Aloita yläpaneelista. 7.
  • Page 79: Vianmääritys

    Varmista, että lasipaneelit (A, B ja C) tulevat oikeaan järjestykseen. Tarkista lasilevyn sivussa oleva symbo‐ li/painatus, kaikki lasilevyt ovat ulkoisesti erilaisia pur‐ kamisen ja asentamisen helpottamiseksi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen. Varmista, että asennat keskimmäisen lasipaneelin oi‐ kein paikalleen. 12.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara.
  • Page 80 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon. Laite ei kuumene. Automaattinen virrankatkaisu on pois toiminnasta.
  • Page 81: Energiatehokkuus

    14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake Toimittajan nimi Electrolux COP800X 944068408 Mallin tunniste COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Energiatehokkuusluokka 81.7 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.94kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.67kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö Äänimer.voimak Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni COP800X 35.7kg...
  • Page 82: Valikkorakenne

    Kypsentäminen lampun ollessa Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu sammutettuna sammuu automaattisesti 30 sekunnin Kytke lamppu pois päältä kypsennyksen kuluttua. Voit sytyttää lampun uudelleen, aikana. Kytke se päälle ainoastaan mutta tällöin energiasäästö on pienempi. tarvittaessa. Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana.
  • Page 83: Ympäristönsuojelu

    16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Page 84: Öryggisupplýsingar

    í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
  • Page 85 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem því...
  • Page 86: Öryggisleiðbeiningar

    • Ef rafmagnssnúra er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð, eða álíka hæfur aðili að skipta um hana til að forðast hættu vegna rafmagns. • VIÐVÖRUN: Tryggðu að slökkt sé á heimilistækinu áður en þú skiptir um ljósið til að forðast möguleika á raflosti. •...
  • Page 87 að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir uppsetningu. Hæð heimilistækis að fram‐ 598 mm • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki tengja rafmagnsklóna. Hæð heimilistækis að aftan 579 mm • Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr sambandi. Taktu alltaf um klóna. Breidd heimilistækis að...
  • Page 88 2.4 Umhirða og hreinsun • Farið varlega þegar hurð heimilistækisins er opnuð á meðan það er í gangi. Heitt loft getur losnað út. AÐVÖRUN! • Notið ekki heimilistækið með blautar Hætta á meiðslum, eldsvoða eða hendur eða þegar það er í snertingu við skemmum á...
  • Page 89 – tryggja góða loftræstingu meðan á Þessi ljós eru ætluð að standast hreinsun með eldglæðingu stendur og öfgakenndar aðstæður í heimilistækjum eftir hana. eins og hitastig, titring, raka eða til að – tryggja góða loftræstingu meðan á senda upplýsingar um rekstrarstöðu forhitun stendur og eftir hana.
  • Page 90: Innsetning

    3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
  • Page 91: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Almennt yfirlit Stjórnborð Hnúður fyrir hitunaraðgerðir Skjár Stjórntakki (fyrir hitastigið) Loftsíur fyrir kæliviftuna Hitunareining Ljós Vifta Hilluberarar, lausir Drifverk ofnbotnsins Hillustöður 4.2 Aukabúnaður • Grill- / steikingarskúffa Til að baka og steikja eða sem ílát til að •...
  • Page 92: Fyrir Fyrstu Notkun

    5.3 Skjár Skjár með lykilaðgerðum. Skjávísar Grunnvísar Lás Eldunaraðstoð Hreinsun Stillingar Hröð upphitun Tímatökuvísar Mínútumælir Tímaseinkun Upptalning Lokatími Framvindustika - fyrir hitastig eða tíma. Stikan er alveg rauð þegar heimilistækið nær innstilltu hita‐ stigi. 6. FYRIR FYRSTU NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 6.1 Upphafleg hreinsun Fyrir fyrstu notkun skaltu tæma heimilistækið...
  • Page 93: Dagleg Notkun

    3. skref Stilltu hámarkshitastig fyrir aðgerðina: Láttu ofninn vera í gangi í 15 mín. Lykt og reykur gæti komið frá ofninum meðan á forhitun stendur. Passaðu að herbergið sé loftræst. 7. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 7.1 Hvernig á að stilla: Upphitunaraðgerðir 1.
  • Page 94 Upphitunaraðgerð Notkun Þessi aðgerð er hönnuð til að spara orku á meðan eldað er. Þegar þú notar þessa að‐ gerð kann hitastigið í rýminu að vera frábrugðið innstilltu hitastigi. Afgangshiti er not‐ aður. Hitunarkraftur kann að vera minni. Fyrir frekari upplýsingar má sjá kaflann „Dag‐ Bökun með...
  • Page 95 7.5 Eldunaraðstoð Merking Merking Hillustaða. Sjálfvirk þyngd er í boði. Skjárinn sýnir P og tölu fyrir réttinn sem þú getur athugað í töflunni. Forhitaðu heimilistækið áður en eldun hefst. Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Lund, léttsteikt (hæg‐ eldun) 2; steiktur réttur á vírhillu Lund, miðlungs 0.5 - 1.5kg;...
  • Page 96: Tímastillingar

    Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Súkkulaðibollakökur 3; formkökuplata á bökunarplötu Formkaka 2; form á vírhillu Bakaðar kartöflur 2; bökunarplata Settu kartöflurnar heilar með hýðinu á bökunarplötu. Krokkettur, frosnar 0.5kg 3; bökunarplata Franskar kartöflur, 0.75kg 3; bökunarplata frosnar Kjöt / grænmetislas‐ 1 - 1.5kg 1;...
  • Page 97 8.2 Hvernig á að stilla: Klukkuaðgerðir Hvernig á að stilla: Tími dags 1. skref 2. skref 3. skref Til að breyta tíma dags skaltu fara í valmyndina og Stilltu klukkuna. Ýttu á: velja Stillingar, Tími dags. Hvernig á að stilla: Mínútumælir 1.
  • Page 98: Að Nota Fylgihluti

    9. AÐ NOTA FYLGIHLUTI af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í veg AÐVÖRUN! fyrir að eldunaráhöld renni niður af henni. Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Aukabúnaður settur í Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á...
  • Page 99 10.2 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur heimilistækið á sér eftir dálítinn tíma ef hitunaraðgerð er í (°C) (klst.) gangi og þú breytir ekki neinum stillingum. Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: Létt, Tímaseinkun. (°C) (klst.) 10.3 Viftukæling 30 - 115 12.5 120 - 195 Þegar heimilistækið...
  • Page 100: Góð Ráð

    2. skref Til að aflæsa hurðinni skaltu ýta hurðarlásnum aftur inn í spjaldið. Læsta hurðin opnuð Þú getur opnað hurðina þegar hurðarlæsingin er á. 1. skref Ýttu aðeins á hurðarlæsinguna og opnaðu hurðina með því að toga í handfangið. Þegar þú lokar hurðinni skaltu ganga úr skugga um að hurðarlæsingin haldist læst. 11.
  • Page 101 (°C) (mín.) Snúðar, 12 stykki bökunarplata eða lekabakki 35 - 40 Rúllutertur, 9 stykki bökunarplata eða lekabakki 35 - 40 Frosin pítsa, 0,35 kg vírhilla 35 - 40 Rúlluterta bökunarplata eða lekabakki 30 - 40 Brúnkaka bökunarplata eða lekabakki 30 - 40 Frauðréttur, 6 stykki ramekin-skálar úr keramík á...
  • Page 102 Bökunarform Pítsupanna Bökunarplata Kökuform Keramík Dökkt, án endurskins Dökkt, án endurskins Dökkt, án endurskins 8 cm þvermál, 5 28 cm þvermál 26 cm þvermál 28 cm þvermál cm hæð 11.4 Eldunartöflur fyrir prófunarstofur Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir í samræmi við IEC 60350-1. ( °C) (mín) Litlar kökur,...
  • Page 103: Umhirða Og Hreinsun

    ( °C) (mín) Smjörbrauð Eldun með Bökunar‐ 20 - 30 hefðbundnum plata blæstri Smjörbrauð Eldun með Bökunar‐ 1 og 3 15 - 25 hefðbundnum plata blæstri Bauðrist Grill Vírhilla hám. 5 - 7 Forhitaðu ofninn þang‐ að til hitastiginu er náð.
  • Page 104 12.2 Hvernig á að fjarlægja: Hilluberar Til að hreinsa ofninn skaltu fjarlægja hilluberana. 1. skref Slökktu á ofninum og hinkraðu þar til hann hefur kólnað. 2. skref Togaðu framhluta hilluberans frá hlið‐ arveggnum. 3. skref Togaðu afturenda hilluberans frá hlið‐ arveggnum og fjarlægðu hann.
  • Page 105 Þegar hreinsun lýkur: Slökktu á ofninum og hinkraðu Hreinsaðu rýmið með mjúkum klút. Fjarlægðu leifar í botni rýmisins. þar til hann hefur kólnað. 12.4 Áminning um hreinsun Ofninn minnir þig á að hreinsa með eldglærinu. Til að slökkva á áminningunni skal fara í Valmynd og blikkar á...
  • Page 106 4. skref Settu hurðina niður á mjúkan klút á stöðug‐ um fleti og losaðu læsingarkerfið til að fjarlæ‐ gja innri glerplöturnar. 5. skref Snúðu festingunum 90° og losaðu þær úr sætum sínum. 90° 6. skref Lyftu fyrst gætilega og fjarlægðu síðan glerp‐ löturnar eina í...
  • Page 107: Bilanaleit

    Gættu þess að þú setjir glerplöturnar (A, B and C) í aftur í réttri röð. Athugaðu með táknið / prentunina á hlið glerplötunnar, hver glerplata lítur öðruvísi út til að gera sundurtekt og samsetningu auðveldari. Þegar rétt er sett í smellur hurðarklæðningin. Passaðu þig að...
  • Page 108 13.1 Hvað skal gera ef… Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð ef um atvik er að ræða sem ekki er að finna í þessari töflu. Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Vandamál Athugaðu eftirfarandi... Ekki er hægt að ræsa eða nota heimilistækið. Heimilistækið...
  • Page 109: Orkunýtni

    14. ORKUNÝTNI 14.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingablað Heiti birgja Electrolux COP800X 944068408 Auðkenni tegundar COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Orkunýtnistuðull 81.7 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 0.94kWh/lotu Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, viftudrifinn hamur 0.67kWh/lotu Fjöldi holrýma Hitagjafi Rafmagn Hljóðstyrkur Tegund ofns Innbyggður ofn...
  • Page 110: Skipulag Valmyndar

    Eldun með ljósið slökkt Þegar þú notar þessa aðgerð slokknar ljósið Slökktu á ljósinu meðan á eldun stendur. sjálfkrafa eftir 30 sekúndur. Þú getur kveikt Kveiktu aðeins á því þegar þú þarft þess. aftur á ljósinu en sú aðgerð minnkar væntanlegan orkusparnað.
  • Page 111 í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið. ÍSLENSKA...
  • Page 112: Sikkerhetsinformasjon

    Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............112 2.
  • Page 113 tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. •...
  • Page 114: Sikkerhetsanvisninger

    • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene eller produktrommets overflate. • Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller ovnsutstyr. • For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front og siden i bakkant.
  • Page 115 2.2 Elektrisk tilkobling For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på typeskiltet: Du kan også se etter i tabellen: ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. Totalt strømforbruk Ledningstverrsnitt (mm²) • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. maks 1380 3x0.75 •...
  • Page 116 2.5 Pyrolytisk rengjøring – ikke plasser ovnsutstyr eller andre gjenstander direkte i bunnen av produktet. ADVARSEL! – ikke legg aluminiumsfolie direkte på Fare for skade / Brann / Kjemiske utslipp bunnen av rommet i produktet. (damp) i pyrolytisk modus. – ikke tøm vann direkte inn i det varme produktet.
  • Page 117: Montering

    2.6 Innvendig lys 2.7 Tjenester • Kontakt det autoriserte servicesenteret for ADVARSEL! å reparere apparatet. • Bruk kun originale reservedeler. Fare for elektrisk støt. 2.8 Avfallshåndtering • Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme ADVARSEL! fysiske forhold i husholdningsprodukter, Fare for skade og kvelning.
  • Page 118: Produktbeskrivelse

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningsbryter (for temperaturen) Ventilåpninger for kjølevifte Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Nedsenkning i ovnsrom Hyllenivåer NORSK...
  • Page 119: Betjeningspanel

    4.2 Tilbehør • Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle • Rist opp fett. For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Skjult lås 5.2 Oversikt over betjeningspanel For å bruke produktet, trykker du på bryteren. Velg en ovnsfunksjon for å...
  • Page 120: Daglig Bruk

    6.1 Første gangs rengjøring Rengjør den tomme ovnen før første bruk og angi tiden: 00:00 Still inn tiden. Trykk på 6.2 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå...
  • Page 121 Ovnsfunksjon Anvendelse For å bake og steke på ett hyllenivå. Over- og undervarme For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å...
  • Page 122 For enkelte av rettene kan du også lage mat med: • Vekt automatisk Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P... Gå inn i menyen. VelgAssistert matlaging. Sett retten inn i ovnen. Be‐ Velg retten. Trykk på kreft innstilling.
  • Page 123: Klokkefunksjoner

    Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Kjøttpudding 2; stekebrett Bruk favorittkrydderet ditt. Hel fisk, grillet 0.5 - 1kg per fisk 2; stekebrett Fyll fisken med smør og bruk favorittkrydder og urter. Fiskefilét 2; gryterett på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Ostekake 26 cm rund form på rist Epleterte 1;...
  • Page 124 Klokkefunksjon Anvendelse Når tidtakeren er ferdig høres lydsignal og ovnsfunksjonen stopper. Tilberedningstid For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Utsatt tid Maksimaltid er 23 t 59 min. Denne funksjonen har ingen innvirkning på bruk av ov‐ nen. Tidsinnstilling For å slå av og på Tidsinnstilling velg: Meny, Innstillinger. 8.2 Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene Slik angir du: Tid på...
  • Page 125: Bruke Tilbehøret

    Slik angir du: Utsatt tid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Steg 6 Displayet Displayet viser: tid viser: på dagen --:-- STOPP Trykk gjentat‐ START Trykk på: Trykk på: Velg ovns‐ Angi ferdig‐ te ganger: Angi starttid. funksjon.
  • Page 126: Tilleggsfunksjoner

    10. TILLEGGSFUNKSJONER 10.1 Sperre Denne funksjonen forhindrer at produktfunksjonen endres ved et uhell. Slå den på når produktet er i gang – den angitte matlagingen fortsetter, betjeningspanelet er låst. Slå den på når produktet er av – den kan ikke slås på, betjeningspanelet er låst. –...
  • Page 127 FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen vertikalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 10.5 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst.
  • Page 128: Råd Og Tips

    11. RÅD OG TIPS 11.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjorde. Antydningene nedenfor viser anbefalte innstillinger for temperatur, tilberedningstid og hylleplassering for spesifikke mattyper.
  • Page 129 (°C) (min) Sandkjeks, 20 stk stekebrett eller langpanne 40 - 50 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpanne 20 - 30 Grønnsaker, posjerte, stekebrett eller langpanne 35 - 40 0,4 kg Vegetarisk omelett pizzabrett på rist 30 - 45 Middelhavsgrønnsa‐ stekebrett eller langpanne 35 - 40 ker, 0,7 kg 11.3 Baking med fukt –...
  • Page 130: Stell Og Rengjøring

    ( °C) (min) Eplepai, 2 Over- og un‐ Rist 80 - 100 former Ø 20 dervarme Eplepai, 2 Ekte Varmluft Rist 70 - 90 former Ø 20 Formkake, Over- og un‐ Rist 30 - 40 Forvarm ovnen i 10 kakeform dervarme min.
  • Page 131 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. Rengjøringsmid‐ Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fuktighet kan kondensere inne i produktet eller på...
  • Page 132 Før Pyrolytisk rengjøring: Slå ovnen av, og vent til den er Fjern alt tilbehør. Rengjør ovnsgn og det innvendige dør‐ kald. glasset med varmt vann, en myk klut og et skånsomt vaskemiddel. Pyrolytisk rengjøring Steg 1 Gå inn i meny: Rengjøring Mulighet Varighet C1 - Lett rengjøring...
  • Page 133 Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag og Frigjør låsesystemet for å...
  • Page 134 Steg 8 Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et klikk når du lukker låsene. Påse at du setter glassene (A, B og C) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å...
  • Page 135: Feilsøking

    13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Problem Kontroller at... Du kan ikke aktivere eller betjene apparatet. Apparatet er riktig koblet til strømforsyningen.
  • Page 136: Energieffektiv

    Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark Leverandørens navn Electrolux COP800X 944068408 Modellidentifikasjon COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Energieffektivitetsindeks 81.7 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.94kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.67kWt/syklus...
  • Page 137: Menystruktur

    Bruk restvarmen til å varme opp andre retter. Baking med fukt Funksjonen er laget med tanke på å spare Slik holder du maten varm strøm under matlaging. Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig Når du bruker denne funksjonen, slås temperaturinnstilling.
  • Page 138 miljøstasjonen i kommunen. Kontakt med symbolet sammen med kommunen for nærmere opplysninger. husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på NORSK...
  • Page 139: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
  • Page 140 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 141: Säkerhetsinstruktioner

    • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. •...
  • Page 142 • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av Bredd på produktens bakre 558 mm skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. Produktens djup 561 mm • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från Inbyggnadsdjup för produk‐...
  • Page 143 • Använd inte produkten som arbets- eller • Se till att produkten har svalnat. Det finns avlastningsyta. även risk för att glaspanelerna kan • Öppna luckan försiktigt. Användning av spricka. ingredienser med alkohol kan orsaka • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om blandning av alkohol och luft.
  • Page 144: Installation

    • Ångor som släpps ut från pyrolysugnar/ signalera information om produktens matlagningsrester är inte skadliga för driftsstatus. De är inte avsedda att människor, inte heller för barn och eller användas i andra produkter eller som personer med olika sjukdomstillstånd. rumsbelysning i hemmet. •...
  • Page 145: Produktbeskrivning

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Temperaturinställningsratt Ventilationsöppningar för kylfläkten Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Fördjupning i ugnsutrymmet Hyllplaceringar SVENSKA...
  • Page 146: Kontrollpanelen

    4.2 Tillbehör • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som • Galler uppsamlingsfat. För kokkärl, kakformar, stekar. • Bakplåt För kakor och småkakor. 5. KONTROLLPANELEN 5.1 Infällbara vred 5.2 Översikt av kontrollpanelen För att använda produkten, tryck på Välj en tillagningsfunktion för att slå på kontrollvredet.
  • Page 147: Daglig Användning

    6.1 Första rengöring Före den första användningen ska den tomma ugnen rengöras och tiden ställas in: 00:00 Ställ in tidtagningen. Tryck på 6.2 Initial föruppvärmning Sätt den tomma ugnen på förvärmning innan du använder den första gången. Steg 1 Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen. Steg 2 Ställ in maxtemperatur för funktionen: Låt ugnen stå...
  • Page 148 Tillagningsfunktion Program Tillagning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme För tillagning av snabbmat (som pommes frites, klyftpotatis och vårrullar) med en kris‐ pig effekt. Fryst mat För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel.
  • Page 149 När funktionen har avslutats, kontrollera om maten är klar. För vissa maträtter kan tillagningen också styras med: • Automatisk vikt Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P... Öppna menyn. VäljAssisterad matlagning. Sätt in maträtten i ugnen. Välj maträtt.
  • Page 150 Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Kycklingbröst 180 - 200g per 2; bakplåt styck Använd dina favoritkryddor. Köttfärslimpa 2; bakplåt Använd dina favoritkryddor. Hel fisk grillad 0.5 - 1kg per fisk 2; bakplåt Fyll fisken med smör och använd dina favoritkryddor och örter.
  • Page 151: Klockfunktioner

    8. KLOCKFUNKTIONER 8.1 Klockfunktioner Klockfunktion Program När den inställda tiden har gått ges en ljudsignal. Signalur När den inställda tiden har gått ges en ljudsignal och tillagningsfunktionen stop‐ pas. Tillagningstid För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid. Tidsfördröjning Maximalt är 23 tim 59 min. Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i öv‐ rigt.
  • Page 152: Användning Av Tillbehör

    Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen visar: 0:00 Välj en tillagningsfunk‐ Tryck upprepade Ställ in tillagningsti‐ tion och ställ in tempe‐ Tryck på: den. gånger på: raturen. Timern startar nedräkningen omedelbart. Så...
  • Page 153: Tillvalsfunktioner

    Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 10. TILLVALSFUNKTIONER 10.1 Knapplås Funktionen förhindrar att ugnsfunktionen ändras oavsiktligt. Sätt på den när ugnen är igång – den angivna matlagningen fortsätter, kontrollpanelen är låst. Slå...
  • Page 154 Automatisk avstängning fungerar inte med av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen funktionerna: Belysning, Tidsfördröjning. svalnat. 10.3 Kylfläkt När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger 10.4 Mekaniskt lucklås Luckan är olåst vid leverans. FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset vertikalt.
  • Page 155: Råd Och Tips

    Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst. 11. RÅD OCH TIPS 11.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden.
  • Page 156 (°C) (min.) Sockerkaksbotten flan-form på galler 20 - 30 Viktoriakaka gratängform på galler 35 - 45 Pocherad fisk, 0,3 kg långpanna eller djup form 35 - 45 Hel fisk, 0,2 kg långpanna eller djup form 35 - 45 Fiskfilé, 0,3 kg pizzaform på...
  • Page 157: Skötsel Och Rengöring

    ( °C) (min) Småkakor, Över-/under‐ Bakplåt 25 - 35 16 st/plåt värme Småkakor, Varmluft Bakplåt 20 - 30 Förvärm ugnen till 10 16 st/plåt min. Småkakor, Varmluft Bakplåt 1 och 3 20 - 30 16 st/plåt Äppelpaj, 2 Över-/under‐ Galler 80 - 100 st 20 cm for‐...
  • Page 158 12.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Rengöringsme‐ Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fukt kan kondensera i ugnen eller på...
  • Page 159 FÖRSIKTIGHET! Om andra produkter är monterade i samma skåp får de inte användas samtidigt som den här funktionen. Det kan skada ugnen. Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta tills Ta ut alla tillbehör. Rengör ugnsbotten och innerglaset på den har svalnat.
  • Page 160 Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjär‐ nen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på...
  • Page 161 Steg 6 Lyft först försiktigt och ta sedan bort glaspa‐ nelerna en i taget. Börja med den övre pane‐ len. Steg 7 Rengör glaspanelerna med vatten och tvål. Torka glaspanelerna noga. Diska inte glaspanelerna i diskmaskin. Steg 8 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glaspanelerna och ugnsluckan. Om luckan är korrekt installerad kommer du att höra ett klick när du stänger spärrarna.
  • Page 162: Felsökning

    Bakre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vrida på det. Steg 2 Rengör glasskyddet. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som tål upp till 300 °C. Steg 4 Sätt tillbaka glasskyddet. 13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ...
  • Page 163: Energieffektivitet

    Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Electrolux COP800X 944068408 Modellidentifiering COP803X 944068407 OOP801NX 944068404 Energieffektivitetsindex 81.7 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.94kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.67kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 164: Menystruktur

    Tillagning med varmluft Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas Om möjligt, använd varmluftsfunktionen för på displayen. att spara energi. Laga mat med släckt belysning Restvärme Släck belysningen under tillagning. Tänd den Fläkten och belysningen fortsätter att vara endast när du behöver den. påslagna.
  • Page 165: Miljöskydd

    Inställningar Demoläge Aktiveringskod: Programversion Kontrollera 2468 Återställ alla inställningar Ja/Nej 16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret.
  • Page 168 867377102-A-122023...

This manual is also suitable for:

Cop803xOop801nx

Table of Contents