Electrolux OOP847NB User Manual

Hide thumbs Also See for OOP847NB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • Urfunktioner
    • Brug Af Tilbehøret
    • Ekstrafunktioner
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Energieffektiv
    • Menustruktur
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttöpaneeli
    • Tuotekuvaus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Kellotoiminnot
    • Lisävarusteiden Käyttäminen
    • Lisätoiminnot
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Valikkorakenne
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Innsetning
    • Stjórnborð
    • Vörulýsing
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Dagleg Notkun
    • Tímastillingar
    • Að Nota Fylgihluti
    • VIðbótarstillingar
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Orkunýtni
    • Skipulag Valmyndar
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Betjeningspanel
    • Produktbeskrivelse
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • Klokkefunksjoner
    • Bruke Tilbehøret
    • Tilleggsfunksjoner
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Energieffektiv
    • Menystruktur
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Kontrollpanelen
    • Produktbeskrivning
    • Före Första Användning
    • Daglig Användning
    • Klockfunktioner
    • Användning Av Tillbehör
    • Tillvalsfunktioner
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Energieffektivitet
    • Menystruktur
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

COP840X
OOP847NB
DA Brugsanvisning | Dampovn
EN User Manual | Steam oven
FI
Käyttöohje | Höyryuuni
IS
Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn
NO Bruksanvisning | Dampovn
SV Bruksanvisning | Ångugn
2
37
72
107
142
176

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux OOP847NB

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Dampovn EN User Manual | Steam oven Käyttöohje | Höyryuuni Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn NO Bruksanvisning | Dampovn SV Bruksanvisning | Ångugn COP840X OOP847NB...
  • Page 2: Table Of Contents

    Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................4 2.
  • Page 3 My Electrolux Kitchen app DANSK...
  • Page 4: Om Sikkerhed

    • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
  • Page 5 indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
  • Page 6: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Apparatet må kun installeres af en bagsiden sagkyndig. Monteringsskruer 4x25 mm • Fjern al emballagen. 2.2 El-forbindelse • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
  • Page 7 Isolationsudstyret skal have en • Lad ikke gnister eller åben ild komme i brydeafstand på mindst 3 mm. kontakt med apparatet, når du åbner • Luk apparatets luge helt, inden du sætter lågen. netstikket i stikkontakten. • Læg ikke brændbare produkter eller •...
  • Page 8 • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, og krybdyr) kan være meget følsomme hvis de er beskadigede. Kontakt det over for temperaturændringer og udsendt autoriserede servicecenter. røg. • Vær forsigtig, når du tager lågen af • Non-stick-overflader på gryder, pander, apparatet. Døren er tung! bakker, redskaber osv.
  • Page 9: Installation

    • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
  • Page 10 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
  • Page 11: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Display Kontrolknap Vandbeholder Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. • Grillrist • Termometer Til kogegrej, kageforme, stege. Til måling af, hvor gennemstegt maden er.
  • Page 12: Før Brug Første Gang

    5.3 Display Display med vigtige funktioner. Displaylamper Grundlæggende indikatorer Lås Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning Timerlamper Minutur Udskudt tid Optimer Sluttid Wi-Fi forbindelsen er slået til. Fjernbetjent tilstand er tændt. Wi-Fi indikator - blinker, når apparatet kan tilslut‐ Fjernbetjent tilstand indikator - apparatet kan fjernbetje‐...
  • Page 13 Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
  • Page 14: Daglig Brug

    For at få adgang til kildekoden for disse gratis ind på: http:// og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis electrolux.opensoftwarerepository.com licensbetingelser kræver offentliggørelse, og (mappe NIUS). for at se deres fulde oplysninger om copyright og gældende licensbetingelser, bedes du gå 7. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 15 Ovnfunktion Applikation Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐ ruller). Frosne madvarer Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning.
  • Page 16 Tøm vandbeholderen Sluk for ovnen, lad den stå åben, og vent, til ovnen Trin 1 er kold. Slut afløbsrøret (C) til afløbsventilen (A) gennem til‐ Trin 2 slutningen (B). Hold enden af røret under niveauet A, og tryk gen‐ Trin 3 tagne gange på...
  • Page 17 Vægt Ribbe/Tilbehør Roastbeef, rød Roastbeef, rosa i 2; bageplade 1 - 1.5kg; 4-5 cm midten Steg kødet i nogle få minutter på en varm pande. Sæt i tykke stykker apparatet. Roastbeef, gennem‐ stegt Steak, medium 180 - 220g pr. styk‐ 3;...
  • Page 18 Vægt Ribbe/Tilbehør Hel kylling 1 - 1.5kg; frisk 2; sammenkogt ret på bageplade Brug dine yndlingskrydderier. Vend kyllingen efter halvde‐ len af tilberedningstiden for at få en ensartet bruning. Halv kylling 0.5 - 0.8kg 3; bageplade Brug dine yndlingskrydderier. Kyllingebryst 180 - 200g pr.
  • Page 19: Urfunktioner

    Vægt Ribbe/Tilbehør Grillede blandede 1 - 1.5kg 3; bageplade foret med bagepapir grøntsager Brug dine yndlingskrydderier. Skær grøntsagerne i styk‐ ker. Kroketter, frosne 0.5kg 3; bageplade Pommes frites, fros‐ 0.75kg 3; bageplade Kød/grøntsagslasag‐ 1 - 1.5kg 1; sammenkogt ret på grillrist ne med tørre pasta‐...
  • Page 20 8.2 Sådan indstilles: Urfunktioner Indstil: Aktuel tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 For at ændre klokkeslættet skal du gå ind i menu‐ Indstil uret. Tryk: en og vælge Indstillinger, Aktuel tid. Indstil: Minutur Trin 1 Trin 2 Trin 3 Displayet viser: 0:00 Indstil Minutur...
  • Page 21: Brug Af Tilbehøret

    Indstil: Udskudt tid Timeren begynder at tælle ned ved en indstillet starttid. 9. BRUG AF TILBEHØRET anordninger. Den høje kant rundt om hylden ADVARSEL! forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også...
  • Page 22 For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved stue‐ Brug den ikke til flydende retter. Under tilberedning skal det forblive i ret‐ temperatur. ten. 9.3 Anvendelse: Termometer Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Vælg en ovnfunktion og evt. ovntemperatur. Trin 3 Indsæt: Termometer.
  • Page 23 9.4 Tilbehør til tilberedning med Ildfast fad til damptilberedning damp Det ildfaste fad består af en glasskål (A), et låg (B), dyserør (C), dyse (D) og en stålgrill (E). Dampsættets tilbehør leveres ikke sammen med ovnen. Kontakt den lokale forhandler for yderligere oplysninger. Glasskål (A) Låg (B) Dyse, dyserør og stålgrill.
  • Page 24: Ekstrafunktioner

    9.5 Tilberedning med damp i et bagefad Stil bagepladen på stålristen, og dæk den til med låget. Sæt dyserøret i hullet i låget. Sæt bage‐ Trin 1 pladen på den anden ribbe fra bunden. Trin 2 Tilslut dyserøret til dampåbningen. Trin 3 Indstil ovnen til damptilberedning.
  • Page 25: Råd Og Tips

    10.3 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader (°C) kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan 200 - 245 køleblæseren fortsætte med at køre, indtil ovnen køler ned. 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid.
  • Page 26 (°C) (min.) Pocheret kød, 0,25 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande 25 - 30 Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Makroner, 24 stk. bageplade eller bradepande 25 - 35 Muffins, 12 stk. bageplade eller bradepande 30 - 40 Madtærte, 20 stk.
  • Page 27 ( °C) (min) Små kager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 i form, 20 varme stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 2 og 4 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Æbletærte,...
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug.
  • Page 29 Trin 3 Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og tag den ud. Trin 4 Montér ovnribberne i modsat række‐ følge. 12.3 Anvendelse: FORSIGTIG! Pyrolyserengøring Hvis der er andre apparater installeret i Rengør ovnen med Pyrolyserengøring. det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion.
  • Page 30 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste Menu blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilberedning. og vælg Indstillinger, Husk rengøring. 12.5 Rengøring: Vandtank Trin 1 Sluk for ovnen.
  • Page 31 FORSIGTIG! Brug ikke ovnen uden glaspanelerne. Trin 1 Åbn lågen helt, og hold begge hængsler. Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet.
  • Page 32 Trin 8 Rengør glaspanelerne med vand og sæbe. Tør glaspanelerne omhyggeligt. Glaspanelerne må ikke komme i opvaskemaskinen. Trin 9 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge.
  • Page 33: Fejlfinding

    Trin 4 Montér glasdækslet. 13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ...
  • Page 34: Energieffektiv

    14.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux COP840X 949494862 Identifikation af model OOP847NB 949494861 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69kWh/cyklus...
  • Page 35: Menustruktur

    COP840X 32.9kg Vægt OOP847NB 33.6kg IEC/EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater til madlavning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillap‐ parater - Metoder til måling af ydeevne. 14.2 Energibesparelse displayet eftervarmen. Du kan bruge varmen til at holde maden varm.
  • Page 36: Miljøhensyn

    Menu struktur Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Indstillinger Aktuel tid Skift Lysstyrke display 1 - 5 Panelsignal 1 - Bip Signal volume 1 - 4 2 - Klik 3 - Lyd fra Termometer Handling 1 - Alarm og Optimer Tænd / sluk stop 2 - Alarm Tænd / sluk...
  • Page 37 Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................39 2.
  • Page 38 My Electrolux Kitchen app ENGLISH...
  • Page 39: Safety Information

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 40 • This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
  • Page 41: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Mains supply cable length. 1500 mm Cable is placed in the right WARNING! corner of the back side Only a qualified person must install this Mounting screws 4x25 mm appliance. 2.2 Electrical connection • Remove all the packaging. •...
  • Page 42 The isolation device must have a contact • Do not let sparks or open flames to come opening width of minimum 3 mm. in contact with the appliance when you • Fully close the appliance door before you open the door. connect the mains plug to the mains •...
  • Page 43 • Replace immediately the door glass preheating. Small pets (especially birds panels when they are damaged. Contact and reptiles) can be highly sensitive to the Authorised Service Centre. temperature changes and emitted fumes. • Be careful when you remove the door from •...
  • Page 44: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 45 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 46: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Page 47: Before First Use

    5.3 Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Wi-Fi connection is turned on. Remote operation is turned on. Wi-Fi indicator - flashes when the appliance can Remote operation indicator - the appliance can be control‐...
  • Page 48 • Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
  • Page 49: Daily Use

    To access the source code of these free and applicable license terms, visit: http:// open source software components whose electrolux.opensoftwarerepository.com (folder license conditions require publishing, and to NIUS). see their full copyright information and 7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 50 Heating function Application To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods This function is designed to save energy during cooking.
  • Page 51 Emptying the water tank Turn off the oven, leave it with the door open and Step 1 wait until the oven is cold. Connect the draining pipe (C) to the outlet valve (A) Step 2 through the connector (B). Keep the end of the pipe below the level of A and Step 3 push B repeatedly to collect remaining water.
  • Page 52 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Page 53 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Use your favourite spices. Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan.
  • Page 54: Clock Functions

    Dish Weight Shelf level / Accessory Croquets, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3; baking tray Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Page 55 How to set: Time of day To change the time of day enter the menu and se‐ Set the clock. Press: lect Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press:...
  • Page 56: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 57 9.3 How to use: Food Sensor Step 1 Turn on the oven. Step 2 Set a heating function and, if necessary, the oven temperature. Step 3 Insert: Food Sensor. Meat, poultry and fish Casserole Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible.
  • Page 58 Glass bowl (A) Lid (B) Injector, injector tube, and a steel grill. Injector tube (C) is for steam cooking, injector (D) is for direct steam cooking. Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / •...
  • Page 59: Additional Functions

    9.6 Direct steam cooking Put the baking dish on the steel grill. Add some water. Do not use the lid. WARNING! The injector may be hot when oven operates. Always use oven gloves. Remove the in‐ jector from the oven when you do not use steam function. Step 1 Connect injector with injector tube.
  • Page 60: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS 11.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommen‐ ded settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 61 (°C) (min) Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 25 - 30 Mediterranean vege‐...
  • Page 62: Care And Cleaning

    ( °C) (min) Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Apple pie, 2 True Fan Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Fatless Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min.
  • Page 63 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels.
  • Page 64 Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait until Remove all accessories. Clean the oven floor and the inner door it is cold. glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration...
  • Page 65 To prevent limestone residue empty the water tank after each steam cooking. When the cleaning ends: Turn off the oven. Empty the water tank. Rinse the water tank and clean Clean the drain pipe with Refer to Daily use, the remaining limestone residue warm water and a mild "Emptying the water with a soft cloth.
  • Page 66 Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face.
  • Page 67: Troubleshooting

    Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier.
  • Page 68 13.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply.
  • Page 69: Energy Efficiency

    14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux COP840X 949494862 Model identification OOP847NB 949494861 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Page 70: Menu Structure

    14.2 Energy saving the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to The appliance has features which help minimum 3 - 10 min before the end of you save energy during everyday cooking.
  • Page 71: Environmental Concerns

    Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action 1 - Alarm and Uptimer On / Off stop 2 - Alarm Light On / Off Fast Heat Up...
  • Page 72 Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................74 2.
  • Page 73 My Electrolux Kitchen app SUOMI...
  • Page 74: Turvallisuustiedot

    • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
  • Page 75 • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
  • Page 76: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Kiinnitysruuvit 4x25 mm VAROITUS! 2.2 Sähkökytkentä Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS! • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää • Noudata koneen mukana toimitettuja asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
  • Page 77 • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, ja pääpistoke. laitteen päälle tai sen lähelle. • Älä jaa Wi-Fi-salasanaasi muille. Asennuksen tai vaihdon käytettävissä ole‐ VAROITUS! vat johtotyypit Euroopassa: Laite voi muutoin vaurioitua. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Page 78 • Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun • Älä läikytä vettä uunin luukulle lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun pyrolyyttisen puhdistuksen aikana ja sen huoltoliikkeeseen. jälkeen, jotta lasipaneelit eivät vahingoitu. • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. • Yllä kuvatut pyrolyyttisistä uuneista / Luukku on painava! ruokajäämistä...
  • Page 79: Asennus

    2.9 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
  • Page 80 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
  • Page 81: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Vesilokero Lämpövastus Paistolämpömittarin pistorasia Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet • Ammattilaispelti Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten • Paistoritilä leivonnaisten paistamiseen. Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. • Paistolämpömittari • Paistolevy Mittaamaan, kuinka pitkälle ruoka on Kakuille ja kekseille.
  • Page 82: Ennen Ensikäyttöä

    5.3 Näyttö Näyttö, jossa tärkeimmät toiminnot. Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot Lukko Avustava ruoanvalmis‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus Ajastimen merkkivalot Hälytinajastin Ajastin Ajastin Lopetus Wi-Fi-yhteys -yhteys on kytketty päälle. Etäohjaus on kytketty toimintaan. Wi-Fi-yhteys merkkivalo – vilkkuu, kun laittee‐ Etäohjaus merkkivalo – laitetta voidaan etäohjata. seen voidaan muodostaa Wi-Fi-yhteys.
  • Page 83 • langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
  • Page 84: Päivittäinen Käyttö

    Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää tekijänoikeustiedot ja sovellettavat komponentteja, jotka perustuvat käyttöoikeusehdot, vieraile sivustoilla: http:// ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin electrolux.opensoftwarerepository.com ohjelmistoihin. Electrolux kiitollisena ilmoittaa, (kansio NIUS). että kehittämisprojektissa on käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen...
  • Page 85 Kuumennustoiminto Käyttökohde Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Toiminto soveltuu lihalle, lintupaistille, uuniruo'ille ja padoille/paistoksille. Höyryn ja lämmön yhdistelmän ansiosta lihasta tulee mehukasta ja mureaa, sekä samalla ra‐ peapintaista. Matala kosteus Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi.
  • Page 86 7.4 Vesisäiliö Vesisäiliön merkkivalo Vesisäiliön merkkivalo Säiliö on tyhjä. Täytä säiliö uudelleen. Säiliö on täysi. Jos lisäät säiliöön liikaa vettä, ylimääräinen vesi valuu uunin pohjalle turvapoistoaukon kautta. Poista vesi Säiliö on täytetty puoleen väliin. käyttämällä sientä. Vesisäiliön tyhjentäminen Sammuta uuni, jätä sen luukku auki ja odota, kun‐ 1.
  • Page 87 7.6 Avustava ruoanvalmistus Symbolien selitys Symbolien selitys Lisää vettä säiliöön. Paistolämpömittari saatavilla. Aseta Pais‐ Esikuumenna laite ennen kypsennyksen tolämpömittari ruoan paksuimpaan koh‐ aloittamista. taan. Kun asetettu Paistolämpömittari-lämpötila Hyllytaso. on saavutettu, laite kytkeytyy automaatti‐ sesti pois päältä. Näytössä näkyy P ja ruokalajin numero, jonka voit tarkistaa taulukosta.
  • Page 88 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Pulled pork (matala‐ 1.5 - 2kg 2; leivinpelti lämpö) Käytä suosikkimausteitasi. Käännä liha, kun noin puolet kypsennysajasta on kulunut, jotta ruskistus olisi tasainen. Kylki, tuore 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm 2; paistettava ruoka paistoritilällä paksuudeltaan ole‐...
  • Page 89: Kellotoiminnot

    Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Omenapiirakka 22 cm piirakkamuotti paistoritilällä Brownie 2kg taikinaa 3; syvä pannu Suklaamuffinit 3; muffinipelti paistoritilällä Murekekakku 2; leipävuoka paistoritilällä Paistetut perunat 2; leivinpelti Laita kokonaiset kuorelliset perunat paistopellille. Lohkoperunat 3; paistopelti katettu leivinpaperilla Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa perunat lohkoiksi. Grillatut sekavihan‐...
  • Page 90 Kellotoiminto Käyttökohde Kun ajastin saavuttaa loppupisteen, laitteesta kuuluu äänimerkki ja uunitoiminto pysähtyy. Kypsentämisaika Toiminnon käynnistymisen ja/tai päättymisen ajastus. Ajastin Enintään 23 tuntia 59 min. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin käyttöön. Voit kääntää toiminnon Ajastin päälle ja pois päältä valitsemalla: Valikko, Asetuk‐ Ajastin set.
  • Page 91: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Asetukset: Ajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5. vaihe 6. vaihe Näytössä Näytössä näkyy kel‐ näkyy: lonaika --:-- KÄYN‐ PY‐ NISTÄ SÄYTÄ Paina toistu‐ Valitse uu‐ Aseta käyn‐ Aseta py‐ Paina: Paina: nitoiminto. nistysaika. säytysaika. vasti: Ajastin aloittaa ajanlaskennan asetettuna käynnistysaikana. 9.
  • Page 92 Asetettavia lämpötiloja on kaksi: Uunin lämpötila. Sisälämpötila. Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huoneenläm‐ Älä käytä nestemäisten ruokien Mittari on jätettävä ruokaan kypsentämi‐ pöisiä. suhteen. sen ajaksi. 9.3 Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3.
  • Page 93 9.4 Varusteet höyrykypsennykseen Uunivuoka ruoan höyrykypsennystoimintoihin Uunivuoka ruokaa varten koostuu lasikulhosta (A), kannesta (B), suutinputkesta Höyrykypsennyssetin lisävarusteita ei (C), suuttimesta (D) ja teräsgrillistä (E). toimiteta uunin mukana. Lisätietoja saat paikalliselta edustajalta Lasikulho (A) Kansi (B) Suutin, suutinputki ja teräsgrilli. Suutinputki (C) on höyrykypsennystä varten, suutin (D) on välitöntä...
  • Page 94: Lisätoiminnot

    9.5 Höyrykypsennys uunivuoassa • Älä puhdista uunivuokaa hankaavilla aineilla, teräsharjalla ja jauheilla. Aseta uunivuoka teräsgrillille ja peitä se kannella. Aseta suutinputki kannessa olevaan reikään. 1. vaihe Aseta uunivuoka toiselle paikalle pohjalta katsoen. 2. vaihe Yhdistä suutinputki höyryntuloaukkoon. 3. vaihe Aseta uuni höyrykypsennystoiminnolle. 9.6 Välitön höyrykypsennys Aseta uunivuoka teräsgrillille.
  • Page 95: Vihjeitä Ja Neuvoja

    10.3 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen (°C) (tunti) laitteen pinnat viileinä. Kun kytket laitteen 200 - 245 pois päältä, jäähdytyspuhallin on käynnissä, kunnes laite on jäähtynyt. 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Ajastin.
  • Page 96 (°C) (min) Kalafilee, 0,3 kg pizzapannu ritilällä 25 - 30 Haudutettu liha, 0,25 leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Pikkuleivät, 16 kappa‐ leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 letta Macaron leivos, 24 leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 kappaletta...
  • Page 97 ( °C) (min) Pienet ka‐ Ylä + alaläm‐ Leivinpelti 20 - 35 kut (20 kpl/ pö leivinpelti) Pienet ka‐ Kiertoilma Leivinpelti 150 - 160 20 - 35 kut (20 kpl/ leivinpelti) Pienet ka‐ Kiertoilma Leivinpelti 2 ja 4 150 - 160 20 - 35 kut (20 kpl/ leivinpelti)
  • Page 98: Hoito Ja Puhdistus

    12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa pelkällä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Puhdistusaineet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
  • Page 99 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkiskon taka‐ osa irti sivuseinästä ja poista se. 4. vaihe Asenna hyllytuet päinvastaisessa jär‐ jestyksessä. 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen HUOMIO! puhdistus Jos samaan kaappiin on asennettu muita Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan puhdistus.
  • Page 100 12.4 Muistutus puhdistamisesta Uuni muistuttaa sinua aina, kun pyrolyyttinen puhdistus on suoritettava. Kytke muistutus pois päältä syöttämällä Valikko ja valit‐ vilkkuu näytöllä 5 sekuntia jokaisen ruoanlaittoker‐ semalla Asetukset, Muistutus puhdistamisesta. ran jälkeen. 12.5 Puhdistaminen: Vesisäiliö 1. vaihe Kytke uuni pois päältä. 2.
  • Page 101 HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasipaneeleja. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni mo‐ lemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan.
  • Page 102 8. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipaneeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 9. vaihe Asenna lasipaneelit ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oikeaan jär‐ jestykseen.
  • Page 103: Vianmääritys

    4. vaihe Asenna lasinen kansi. 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon.
  • Page 104: Energiatehokkuus

    ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux COP840X 949494862 Mallin tunniste OOP847NB 949494861 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.93kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.69kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö...
  • Page 105: Valikkorakenne

    Äänimer.voimak Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni COP840X 32.9kg Massa OOP847NB 33.6kg IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐ lit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 14.2 Energiansäästö Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.
  • Page 106: Ympäristönsuojelu

    Valitse lisätoiminto Säädä arvoa ja paina – valitse, jotta Valikko-rakenteesta - vahvista ase‐ Valitse asetus. voit siirtyä kohtee‐ tus painamalla. seen Valikko. ja paina Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (virta sammutettu) -asentoon poistuaksesi Valikko-valikosta. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset Asetukset Kellonaika...
  • Page 107 í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
  • Page 108 My Electrolux Kitchen app ÍSLENSKA...
  • Page 109: Öryggisupplýsingar

    þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
  • Page 110 sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
  • Page 111: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning Lengd rafmagnssnúru. 1500 mm Snúra er staðsett í hægra AÐVÖRUN! horni bakhliðar Einungis löggildur aðili má setja upp Festiskrúfur 4x25 mm þetta heimilistæki. 2.2 Rafmagnstenging • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki.
  • Page 112 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Láttu ekki neista eða opinn eld komast í lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. snertingu við heimilistækið þegar þú opnar • Lokaðu alveg hurð heimilistækisins áður hurðina. en þú tengir rafmagnsklóna við • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með innstunguna.
  • Page 113 • Gakktu úr skugga um að heimilistækið sé • Gufur sem koma frá öllum ofnum með kalt. Hætta er á því að glerplöturnar brotni. eldglæðingu / matarleifum samkvæmt • Skiptið umsvifalaust um glerplötur ef þær lýsingu eru ekki skaðlegar fyrir verða fyrir skemmdum.
  • Page 114: Innsetning

    í heimilistækinu. AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. 3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ÍSLENSKA...
  • Page 115 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
  • Page 116: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Almennt yfirlit Stjórnborð Hnúður fyrir hitunaraðgerðir Skjár Stjórnhnúður Vatnsskúffa Hitunareining Innstunga fyrir matvælaskynjara Ljós Vifta Hilluberarar, lausir Afrennslisrör Úttaksloki vatns Hillustöður Gufuinntak 4.2 Aukabúnaður • Patisserie-bakki Fyrir rúllutertur, saltkringlur og lítil • Vírhilla sætabrauð. Fyrir eldunaráhöld, kökuform, steikur. •...
  • Page 117: Fyrir Fyrstu Notkun

    5.3 Skjár Skjár með lykilaðgerðum. Skjávísar Grunnvísar Lás Eldunaraðstoð Hreinsun Stillingar Hröð upphitun Tímatökuvísar Mínútumælir Tímaseinkun Upptalning Lokatími Kveikt er á Wi-Fi tengingu. Kveikt er á Fjarstýring. Wi-Fi vísir - blikkar þegar hægt er að tengja heim‐ Fjarstýring vísir - hægt er að fjarstýra heimilistækinu. ilistækið...
  • Page 118 Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
  • Page 119: Dagleg Notkun

    Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis heimsækja: http:// og opna hugbúnaðarhluta, þar sem electrolux.opensoftwarerepository.com leyfisveiting gerir birtingu að skilyrði, og til að (mappa NIUS). fá aðgang að heildarupplýsingum um höfundarétt og viðeigandi leyfisskilyrði skaltu 7. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá...
  • Page 120 Upphitunaraðgerð Notkun Til að baka pítsu. Til að fá meiri brúnun og stökkan botn. Pítsuaðgerð Til að baka kökur með stökkum botni og til að geyma mat. Undirhiti Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Þessi aðgerð...
  • Page 121 Vatnstankurinn tæmdur Slökktu á ofninum, hafðu hurðina opna og bíddu 1. skref þar til hann er orðinn kaldur. Tengdu afrennslisrörið (C) við útflæðisventilinn (A) í 2. skref gegnum tengilinn (B). Hafðu endann á rörinu fyrir neðan A og ýttu endur‐ 3.
  • Page 122 Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5kg; 4 - 5 cm Steiktu kjötið í nokkrar mínútur á heitri pönnu. Settu inn í þykkir bitar heimilistækið. Nautasteik, gegnst‐ eikt Steik, miðlungs 180 - 220g hver 3;...
  • Page 123 Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Heill kjúklingur 1 - 1.5kg; ferskt 2; pottréttur á bökunarplötu Notaðu uppáhaldskryddin þín. Snúðu kjúklingnum þegar eldunartíminn er hálfnaður til að hann brúnist jafnt. Hálfur kjúklingur 0.5 - 0.8kg 3; bökunarplata Notaðu uppáhaldskryddin þín. Kjúklingabrjóst 180 - 200g hver biti 2;...
  • Page 124: Tímastillingar

    Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Grillað blandað 1 - 1.5kg 3; bökunarplata með bökunarpappír grænmeti Notaðu uppáhaldskryddin þín. Skerðu grænmetið í bita. Krokkettur, frosnar 0.5kg 3; bökunarplata Franskar kartöflur, 0.75kg 3; bökunarplata frosnar Kjöt / grænmetislas‐ 1 - 1.5kg 1; pottréttur á vírhillu agna með...
  • Page 125 8.2 Hvernig á að stilla: Klukkuaðgerðir Hvernig á að stilla: Tími dags 1. skref 2. skref 3. skref Til að breyta tíma dags skaltu fara í valmyndina og Stilltu klukkuna. Ýttu á: velja Stillingar, Tími dags. Hvernig á að stilla: Mínútumælir 1.
  • Page 126: Að Nota Fylgihluti

    9. AÐ NOTA FYLGIHLUTI af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í veg AÐVÖRUN! fyrir að eldunaráhöld renni niður af henni. Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Aukabúnaður settur í Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á...
  • Page 127 9.3 Hvernig á að nota: Matvælaskynjari 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Stilltu hitunaraðgerð og ef nauðsyn krefur, hitastig ofnsins. 3. skref Settu inn: Matvælaskynjari. Kjöt, alifuglar og fiskur Pottréttur Settu oddinn á Matvælaskynjari inn í miðju kjötsins Settu oddinn á Matvælaskynjari nákvæmlega í miðjuna á eða fisksins, í...
  • Page 128 Glerskál (A) Lok (B) Sprauta, sprautuslanga og stálgrill. Innsprautunarslangan (C) er fyrir gufueldun, innspraut‐ anarloki (D) er fyrir beina gufueldun. Stálgrill (E) • Settu ekki heitt eldfast mót á kalda / blauta • Hreinsaðu ekki eldfasta mótið með fleti. svarfefnum, ræstiefnum og -dufti. •...
  • Page 129: Viðbótarstillingar

    9.6 Bein gufueldun Settu eldfasta fatið á stálgrillið. Bættu við svolitlu vatni. Ekki nota lokið. AÐVÖRUN! Innsprautunarloki kann að vera heitur þegar ofninn er í gangi. Notaðu ávallt ofnhanska. Fjarlægðu innsprautunarlokann úr ofninum þegar þú ert ekki að nota gufuaðgerð. Tengdu innsprautunarlokann við...
  • Page 130: Góð Ráð

    11. GÓÐ RÁÐ 11.1 Ráðleggingar um eldun Hitastigin og eldunartíminn á töflunum er aðeins til viðmiðunar. Það fer eftir uppskriftunum og gæðum og magni þess hráefnis sem notað er. Heimilistækið þitt kann að baka eða steikja á annan hátt en það heimilistæki sem þú hafðir áður. Ábendingarnar hér að...
  • Page 131 (°C) (mín.) Smákökur úr bökud‐ bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 eigi, 20 stykki Tartalettur, 8 stykki bökunarplata eða lekabakki 20 - 30 Grænmeti soðið við bökunarplata eða lekabakki 35 - 45 vægan hita, 0,4 kg Eggjakaka grænmet‐ pítsufat á vírhillu 25 - 30 isætunnar Grænmeti frá...
  • Page 132: Umhirða Og Hreinsun

    ( °C) (mín) Eplabaka, 2 Hefðbundin Vírhilla 70 - 90 dósir Ø20 matreiðsla Eplabaka, 2 Eldun með Vírhilla 70 - 90 dósir Ø20 hefðbundnum blæstri Fitulaus Hefðbundin Vírhilla 40 - 50 Forhita ofninn í 10 svampterta, matreiðsla mín. kökuform Ø 26 cm Fitulaus Eldun með...
  • Page 133 12.1 Athugasemdir varðandi þrif Hreinsaðu heimilistækið að framan eingöngu með trefjaklút með volgu vatni og mildu hreins‐ iefni. Notaðu þrifalausn til að þrífa málmfleti. Þrífðu bletti með mildu hreinsiefni. Hreinsiefni Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta valdið eldsvoða. Raki getur þést í...
  • Page 134 12.3 Hvernig á að nota: Hreinsun VARÚÐ! með eldglæðingu Ef önnur heimilistæki eru uppsett í sama Hreinsið ofninn með Hreinsun með skáp skal ekki nota þau á meðan þessi eldglæðingu. aðgerð er framkvæmd. Það getur valdið skemmdum á ofninum. AÐVÖRUN! Hætta er á...
  • Page 135 3. skref Helltu vatni í vatnsskúffuna: 850 ml. Bættu við sítrónusýru: 5 teskeiðar. Hinkraðu í 60 mín. 4. skref Kveiktu á ofninum og stilltu aðgerðina: Raki lítill. Stilltu hitastigið á 230°C. Slökktu á ofninum eftir 25 mín og hinkraðu þar til hann hefur kólnað. 5.
  • Page 136 2. skref Lyftu og togaðu í krækjurnar þar til þær smella í stað. 3. skref Lokaðu ofnhurðinni hálfa leið í fyrstu opnu stöðuna. Lyftu síðan og togaðu til að fjarlæ‐ gja hurðina úr sæti sínu. 4. skref Settu hurðina niður á mjúkan klút á stöðug‐ um fleti.
  • Page 137: Bilanaleit

    Gættu þess að þú setjir glerplöturnar (A og B) í aftur í réttri röð. Athugaðu með táknið / prentunina á hlið glerplötunnar, hver glerplata lítur öðruvísi út til að gera sundurtekt og samsetningu auðveldari. Þegar rétt er sett í smellur hurðarklæðningin. Passaðu þig að...
  • Page 138 13.1 Hvað skal gera ef… Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð ef um atvik er að ræða sem ekki er að finna í þessari töflu. Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Vandamál Athugaðu eftirfarandi... Ekki er hægt að ræsa eða nota heimilistækið. Heimilistækið...
  • Page 139: Orkunýtni

    14.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun og merkingar fyrir orkuupplýsingar Heiti birgja Electrolux COP840X 949494862 Auðkenni tegundar OOP847NB 949494861 Orkunýtnistuðull 81.2 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 0.93 kWh/lotu Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, viftudrifinn hamur 0.69 kWh/lotu...
  • Page 140: Skipulag Valmyndar

    14.2 Orkusparnaður afgangshitann. Þú getur notað þann hita til að halda matnum volgum. Þegar eldun tekur lengri tíma en 30 mínútur skaltu lækka hita heimilistækisins eins mikið Heimilistækið hefur eiginleika sem hjálpa og hægt er 3 - 10 mínútum áður en eldun er þér að...
  • Page 141: Umhverfismál

    Stillingar Tími dags Breyta Skjábirta 1 - 5 Lykiltónar 1 - Píp Hljóðstyrkur hljóðgjafa 1 - 4 2 - Smellur 3 - Hljóð af Matvælaskynjari Aðgerð 1 - Viðvörun og Upptalning Kveikja / Slökkva stöðva 2 - Viðvörun Létt Kveikja / Slök‐ Hröð...
  • Page 142 Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............144 2.
  • Page 143 My Electrolux Kitchen app NORSK...
  • Page 144: Sikkerhetsinformasjon

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
  • Page 145: Sikkerhetsanvisninger

    • Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 146 • Monter produktet på et trygt og egnet sted • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. som oppfyller monteringskrav. • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke • Overhold minimumsavstanden fra andre påføres skade. Hvis strømkabelen må produkter og enheter. erstattes, må dette utføres av vårt •...
  • Page 147 2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Page 148: Montering

    – Ikke åpne produktets dør i løpet av dampkoking. – Åpne forsiktig produktets dør etter en dampkoking. 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NORSK...
  • Page 149 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
  • Page 150: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Vannskuff Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist • Steketermometer For kokekar, kakeformer, steker. For å...
  • Page 151: Før Første Gangs Bruk

    5.3 Display Display med nøkkelfunksjoner. Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer Sperre Assistert matlaging Rengjøring Innstillinger Hurtigoppvarming Timer-indikatorer Varselur Utsatt tid Tidsinnstilling Sluttid Wi-Fi-tilkoblingen er slått på. Fjernkontroll er slått på. Wi-Fi-indikator – blinker når apparatet kan kobles Fjernkontroll-indikator – produktet kan fjernstyres. til Wi-Fi.
  • Page 152 • Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
  • Page 153: Daglig Bruk

    7. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Slik angir du: Varmefunksjoner Steg 1 Vri bryteren for ovnsfunksjoner og velg en ovnsfunksjon. Steg 2 Vri kontrollbryteren for å sette temperaturen. – trykk og hold for å slå på funksjonen: Hurtigoppvarming. Den er ikke tilgjengelig for enkelte ovnsfunksjoner. Matlaging med damp Steg 1 Steg 2...
  • Page 154 Varmefunksjon Anvendelse For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet variere fra den angitte tem‐ peraturen.
  • Page 155 Tømme vanntanken Slå av ovnen, la den stå åpen og vent til ovnen er Steg 1 kald. Koble avløpsrøret (C) til utløpsventilen (A) gjennom Steg 2 koblingen (B). Hold enden av røret under nivået på A og trykk Steg 3 gjentatte ganger på...
  • Page 156 Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Roastbiff, rå 2; stekebrett 1 - 1.5kg; 4–5 cm Roastbiff, medium Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Sett inn i tykke stykker produktet. Roastbiff, godt stekt Biff, medium 180 - 220g per 3;...
  • Page 157 Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Halv kylling 0.5 - 0.8kg 3; stekebrett Bruk favorittkrydderet ditt. Kyllingbryst 180 - 200g per 2; gryterett på rist stykk Bruk favorittkrydderet ditt. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Kyllinglår, ferske 3;...
  • Page 158: Klokkefunksjoner

    Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Croquetter, frossen 0.5kg 3; stekebrett Pommes frites, fros‐ 0.75kg 3; stekebrett Kjøtt- / grønnsaksla‐ 1 - 1.5kg 1; gryterett på rist sagna med tørre pa‐ staplater Potetgrateng (råpote‐ 1 - 1.5kg 1; gryterett på rist ter) Roter retten etter halve tilberedningstiden.
  • Page 159 Slik angir du: Tid på dagen For å endre klokkeslett, gå inn i menyen og velg Still klokken. Trykk på: Innstillinger, Klokkeslett. Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet viser: 0:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme.
  • Page 160: Bruke Tilbehøret

    9. BRUKE TILBEHØRET tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten ADVARSEL! forhindrer at kokekar sklir av risten. Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på...
  • Page 161 9.3 Bruk: Steketermometer Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur. Steg 3 Sett inn: Steketermometer. Kjøtt, fjærkre og fisk Gryterett Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen.
  • Page 162 Glassbolle (A) Lokk (B) Injektor, injektorslange og en stålgrill. Injektorrør (C) er for dampkoking, injektoren (D) er for direkte dampkoking. Stålgrill (E) • Ikke legg den varme ildfaste formen på • Ikke rengjør formen med slipemidler, kalde / våte overflater. skrubber og pulver.
  • Page 163: Tilleggsfunksjoner

    9.6 Direkte dampkoking Legg formen på stålgrillen. Tilsett litt vann. Ikke bruk lokket. ADVARSEL! Injektoren kan være varm når ovnen er i bruk. Bruk alltid grillvotter. Fjern injektoren fra ovnen når du ikke bruker dampfunksjonen. Steg 1 Koble injektoren med injektorslange. Koble injektorslangen til damptilførselen. Sett stekebrettet på...
  • Page 164: Råd Og Tips

    11. RÅD OG TIPS 11.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjorde. Antydningene nedenfor viser anbefalte innstillinger for temperatur, tilberedningstid og hylleplassering for spesifikke mattyper.
  • Page 165 (°C) (min) Sandkjeks, 20 stk stekebrett eller langpanne 25 - 35 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpanne 20 - 30 Grønnsaker, posjerte, stekebrett eller langpanne 35 - 45 0,4 kg Vegetarisk omelett pizzabrett på rist 25 - 30 Middelhavsgrønnsa‐ stekebrett eller langpanne 25 - 30 ker, 0,7 kg 11.3 Baking med fukt –...
  • Page 166: Stell Og Rengjøring

    ( °C) (min) Eplepai, 2 Over- og un‐ Rist 70 - 90 former Ø dervarme 20 cm Eplepai, 2 Ekte Varmluft Rist 70 - 90 former Ø 20 cm Fettfritt suk‐ Over- og un‐ Rist 40 - 50 Forvarm ovnen i 10 kerbrød, dervarme min.
  • Page 167 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. Rengjøringsmid‐ Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fuktighet kan kondensere inne i produktet eller på...
  • Page 168 FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå ovnen av, og vent til den er Fjern alt tilbehør. Rengjør ovnsgn og det innvendige dør‐ kald.
  • Page 169 Steg 4 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Sett temperature til 230 °C. Slå ovnen av etter 25 minutter og vent til den er kald. Steg 5 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Still temperaturen mellom 130 og 230 °C. Slå av ovnen etter 10 minutter vent til den er kald.
  • Page 170 Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag.
  • Page 171: Feilsøking

    Pass på at du setter glasspanelene (A og B) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å gjøre demontering og montering enklere. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på...
  • Page 172 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Problem Kontroller at... Du kan ikke aktivere eller betjene apparatet. Apparatet er riktig koblet til strømforsyningen. Produktet blir ikke varmt.
  • Page 173: Energieffektiv

    ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux COP840X 949494862 Modellidentifikasjon OOP847NB 949494861 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.93kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69kWt/syklus...
  • Page 174: Menystruktur

    14.2 Energisparing Når tilberedningstiden er lengre enn 30 min, reduser produktets temperatur til minimum 3 - 10 min før matlagingen avsluttes. Restvarmen inne i produktet fortsetter å Produktet har noen funksjoner som tilberede. hjelper deg å spare energi under vanlig Bruk restvarmen til å...
  • Page 175: Beskyttelse Av Miljøet

    Innstillinger Tid på dagen Endre Skjermlysstyrke 1 - 5 Tastelyder 1 – Pip Summerlyd 1 - 4 2 – Klikk 3 – Lyd av Steketermometer Handling 1 – Alarm og Tidsinnstilling På/Av stopp 2 – Alarm På/Av Hurtigoppvarming På/Av Rengjøringspåminnelse På/Av Wi-Fi På/Av...
  • Page 176 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
  • Page 177 My Electrolux Kitchen app SVENSKA...
  • Page 178: Säkerhetsinformation

    • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
  • Page 179 • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
  • Page 180: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation Minsta storlek på ventila‐ 560x20 mm tionsöppningen. Öppning VARNING! placerad nedtill på vänstra Endast en behörig person får installera sidan den här produkten. Nätsladdens längd. Kabeln 1500 mm är placerad i det nedre hög‐ • Avlägsna allt förpackningsmaterial. ra hörnet på...
  • Page 181 • Den elektriska installationen måste ha en • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i isolationsenhet så att du kan koppla från kontakt med produkten när du öppnar produkten från nätet vid alla poler. luckan. Kontaktöppningen på isolationsenheten • Placera inte brandfarliga produkter eller måste vara minst 3 mm bred.
  • Page 182 • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om människor, inte heller för barn och eller de är skadade. Kontakta auktoriserat personer med olika sjukdomstillstånd. servicecenter. • Håll små husdjur borta från produkten • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan under och efter pyrolysrengöringen och är tung! den initiala föruppvärmningen.
  • Page 183: Installation

    Risk för kvävning eller skador. • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
  • Page 184 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
  • Page 185: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Vattenlåda Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar. För att mäta temperaturen i maten.
  • Page 186: Före Första Användning

    5.3 Display Display med inställda knappfunktioner. Indikeringar på displayen Grundläggande indikatorer Knapplås Assisterad matlagning Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timer-indikatorer Signalur Tidsfördröjning Upptimer Sluttid Wi-Fi-anslutningen är påslagen. Fjärrstyrning är påslagen. Wi-Fi-indikator - blinkar när ugnen kan anslutas Fjärrstyrning-indikator – produkten kan fjärrstyras.. till Wifi-nätverket.
  • Page 187 • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
  • Page 188: Daglig Användning

    Programvaran i den här produkten innehåller fullständiga upphovsrättsinformation och komponenter som baseras på fri och öppen tillämpliga licensvillkor, besök: http:// källkod. Electrolux bekräftar de öppna electrolux.opensoftwarerepository.com (mapp programvarans och robotgemenskapernas NIUS). bidrag till utvecklingsprojektet.
  • Page 189 Tillagningsfunktion Program Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kombinationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. Fuktighet, låg För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel.
  • Page 190 Kontrollampa för vattentank Behållaren är tom. Fyll på behållaren. Om du häller för mycket vatten i behållaren hamnar överskottsvattnet till ugnens botten via säkerhetsut‐ loppet. Torka upp vattnet med en svamp. Töm vattenbehållaren Stäng av ugnen, låt den stå öppen och vänta tills Steg 1 den har kallnat.
  • Page 191 7.6 Assisterad matlagning Teckenförklaring Teckenförklaring Häll vatten i behållaren. Matlagningstermometer tillgänglig. Place‐ Förvärm ugnen innan du börjar laga mat. raMatlagningstermometer i maträttens tjockaste del. Ugnsnivå. Ugnen stängs av när inställd Matlagnings‐ termometer har uppnåtts. Displayen visar P och ett antal maträtter som du kan kontrollera i tabellen.
  • Page 192 Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Karré, färsk 1 - 1.5kg; 5–6 cm 2; tillaga i ugnsform på galler tjocka bitar Använd dina favoritkryddor. Revbensspjäll 2 - 3kg; använd 3 långpanna råa, 2–3 cm tunna Tillsätt vätska så att botten täcks i stekfatet. Vänd köttet revbensspjäll efter halva tillagningstiden.
  • Page 193: Klockfunktioner

    Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Chokladmuffins 3; muffinsbricka på galler Limpkaka 2; brödform på galler Bakad potatis 2; bakplåt Lägg hela potatisar med skal på bakplåten. Klyftor 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor. Skär potatisen i bitar. Grillade grönsaker 1 - 1.5kg 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor.
  • Page 194 Klockfunktion Program För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid. Tidsfördröjning Maximalt är 23 tim 59 min. Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i öv‐ rigt. Upptimer Slå på och stäng av Upptimer genom att välja: Meny, Inställningar. 8.2 Så här ställer du in: Klockfunktioner Så...
  • Page 195: Användning Av Tillbehör

    Så här ställer du in: Tidsfördröjning Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Steg 6 Displayen Displayen visar: tid‐ visar: punkt --:-- STOPP Tryck uppre‐ START Välj tillag‐ Tryck på: Tryck på: Ställ in start‐ Ställ in slut‐ pade gånger ningsfunk‐...
  • Page 196 9.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstem‐ Den är inte lämplig för flytande Under tillagning ska den vara inuti maten. peratur. rätter. 9.3 Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå...
  • Page 197 Steg 7 Dra ut Matlagningstermometer kontakt ur uttaget och ta ut maten ur ugnen. VARNING! Det finns risk för brännskador när Matlagningstermometer blir varm. Var för‐ siktig när du drar ut den från kontakten och från maten. 9.4 Tillbehör för ångtillagning Lågkaloriformen för ångtillagningsfunktioner Lågkaloriformen består av en glasskål (A), ett...
  • Page 198: Tillvalsfunktioner

    • Sätt inte den heta formen på kalla eller • Rengör inte formen med slipmedel, våta ytor. skurmedel eller skurpulver. • Häll inte kalla vätskor i formen när den är 9.5 Ångtillagning i en lågkaloriform varm. • Använd inte formen på en het kokyta. Sätt formen på...
  • Page 199: Råd Och Tips

    Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. (°C) (tim) 10.3 Kylfläkt 30 - 115 12.5 När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt 120 - 195 för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger 200 - 245 av ugnen fortsätter fläkten att gå...
  • Page 200 (°C) (min.) Shashlik, 0,5 kg långpanna eller djup form 25 - 30 Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Macaroons, 24 st långpanna eller djup form 25 - 35 Muffins, 12 st långpanna eller djup form 30 - 40 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 25 - 30...
  • Page 201: Skötsel Och Rengöring

    ( °C) (min) Småkakor, Varmluft Bakplåt 150 - 160 20 - 35 20 st/plåt Småkakor, Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 160 20 - 35 20 st/plåt Äppelpaj, 2 Över-/under‐ Galler 70 - 90 st 20 cm värme formar Äppelpaj, 2 Varmluft Galler...
  • Page 202 12.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Rengöringsme‐ Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fukt kan kondensera i ugnen eller på...
  • Page 203 FÖRSIKTIGHET! Om andra produkter är monterade i samma skåp får de inte användas samtidigt som den här funktionen. Det kan skada ugnen. Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta tills Ta ut alla tillbehör. Rengör ugnsbotten och innerglaset på den har svalnat.
  • Page 204 Steg 4 Sätt på ugnen och välj funktionen: Fuktighet, låg. Ställ in temperaturen 230 °C. Stäng av ugnen ef‐ ter 25 min och vänta tills den har kallnat. Steg 5 Sätt på ugnen och välj funktionen: Fuktighet, låg. Välj en temperatur mellan 130 och 230 °C. Stäng av ugnen efter 10 min och vänta tills den har kallnat.
  • Page 205 Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. Steg 5 Ta tag i lucklisten (B) på...
  • Page 206: Felsökning

    Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/skriften på si‐ dan av glaspanelen, varje glaspanel ser olika ut för att förenkla demontering och montering. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklis‐ ten.
  • Page 207 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att starta eller använda produkten. Produkten är korrekt ansluten till eluttaget. Produkten värms inte upp.
  • Page 208: Energieffektivitet

    ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux COP840X 949494862 Modellidentifiering OOP847NB 949494861 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.93kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.69kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 209: Menystruktur

    14.2 Energibesparing Om tillagningen tar längre tid än 30 minuter, sänk ugnstemperaturen med minst 3–10 minuter innan tillagningen avslutas. Tillagningen fortsätter med ugnens Denna produkt har funktioner som låter restvärme. dig spara energi under vanlig matlagning. Använd restvärmen för att värma annan mat. Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt Varmhållning stängd när ugnen är påslagen.
  • Page 210: Miljöskydd

    Inställningar Klockslag Ändra Ljusstyrka i display 1 - 5 Knappljud 1 - Pip Ljudvolym knappar 1 - 4 2 - Klick 3 - Ljud av Matlagningstermometer Åt‐ 1 - Larm och Upptimer På/Av gärd stopp 2 - Larm Belysning På/Av Snabbuppvärmning På/Av Påminnelse om rengöring...
  • Page 212 867377094-A-122023...

This manual is also suitable for:

Cop840x

Table of Contents