Parkside PPM 120 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PPM 120 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PPM 120 A1 Translation Of The Original Instructions

Car polisher
Hide thumbs Also See for PPM 120 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Poliermaschine / Car Polisher / Polisseuse PPM 120 A1
Poliermaschine
Originalbetriebsanleitung
Polisseuse
Traduction des instructions d'origine
Polerka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Leštička
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pulidora
Traducción del manual de instrucciones original
Polírozógép
Az originál használati utasítás fordítása
Uređaj za poliranje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Машина за полиране
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 409766_2207
Car Polisher
Translation of the original instructions
Polijstmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Leštička
Překlad originálního provozního návodu
Poleringsmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Lucidatrice orbitale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Polirni stroj
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină de polișat
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Αλοιφαδόρος
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PPM 120 A1

  • Page 1 Poliermaschine / Car Polisher / Polisseuse PPM 120 A1 Poliermaschine Car Polisher Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Polisseuse Polijstmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Polerka Leštička Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Leštička Poleringsmaskine Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang........
  • Page 6: Lieferumfang

    6 Netzkabel wird, insbesondere, welche Art von Technische Daten Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Poliermaschine ....PPM 120 A1 nahmen zum Schutz des Bedieners Nenneingangsspannung festzulegen, die auf einer Ab- U ......230-240 V~, 50 Hz schätzung der Schwingungsbela- stung während der tatsächlichen...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf der Frottier-/ Synthetikfell-Haube: ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elek tro werk- Handwäsche zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- Bleichen ist nicht erlaubt und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu nicht trocknergeeignet beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Bügeln ist nicht erlaubt bevor Sie dieses Elek tro werk zeug benutzen, und bewahren Sie die...
  • Page 8 Anweisungen können elektrischen schutzgeerdeten Elek tro werk- Schlag, Brand und/oder schwere zeugen. Unveränderte Stecker und Verletzungen verursachen. passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 9 3) Sicherheit von Personen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- a) Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen bes- Sie darauf, was Sie tun, und ge- ser kontrollieren. hen Sie mit Vernunft an die Ar- f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug- tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu teile wechseln oder das Elek- gefährlichen Situationen führen.
  • Page 11: Restrisiken

    mit medizinischen Implantaten ihren • Wenn ein Ersatz der Netzan- schlussleitung erforderlich ist, Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, dann ist dies vom Hersteller bevor die Maschine bedient wird. oder seinem Vertreter auszu- führen, um Sicherheitsgefähr- Bedienung dungen zu vermeiden.
  • Page 12: Lackfläche Einwachsen / Polieren

    Reinigung und Wartung 1. Zum Einschalten kippen Sie den Ein-/ Ausschalter (2) in Position „I“, das Ge- rät läuft an. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 2. Zum Ausschalten kippen Sie den Ein-/ Instandhaltung oder Instandsetzung Ausschalter (2) in Position „0“, das Ge- den Netzstecker.
  • Page 13: Lagerung

    Lagerung oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- ckenen und staubgeschützten Ort mitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL (0 - 40 °C) auf, und außerhalb der bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt Reichweite von Kindern.
  • Page 14 Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können gesetzlichen Rechte werden durch unsere (z. B. Frottier-Haube, Synthetikfell-Haube, im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Polierteller) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 15: Reparatur-Service

    Service-Center aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Um Annahmeprobleme und Zu- Service Deutschland satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de unbedingt nur die Adresse, die Ihnen IAN 409766_2207 mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht Service Österreich...
  • Page 16: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 16 new device. With it, you have chosen a Intended purpose ....... 16 high quality product. General description ....16 Extent of the delivery .......17 During production, this equipment has Functional description ......17 been checked for quality and subjected to Overview ........17...
  • Page 17: Extent Of The Delivery

    Car polisher ....PPM 120 A1 Rated input voltage during which it is turned on but run- (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz ning without a load).
  • Page 18: Symbols And Icons

    Symbols and icons Symbols used in the instructions: Symbols on the device: Hazard symbols with in- formation on prevention of personal injury and property Warning! damage Read the manual! Precaution symbol with information Wear eye protection on prevention of harm / damage Wear breathing protection Pull out the mains plug.
  • Page 19 create sparks which may ignite the dust 3) PERSONAL SAFETY or fumes. c) Keep children and bystanders a) Stay alert, watch what you are away while operating a power doing and use common sense tool. Distractions can cause you to when operating a power tool.
  • Page 20: Further Safety Directions

    and used correctly. Use of dust col- operation. If damaged, have the lection can reduce dust-related hazards. power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly h) Do not allow yourself to be lulled maintained power tools. into a false sense of security and do not disregard the safety rules f) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 21: Residual Risks

    applications. Dust or breathing masks Warning! During operation, this should filter the dust that is created dur- electric tool generates an electro- ing operation. Wear hearing protection magnetic field which, under certain in addition. If you are exposed to loud circumstances, may impair the func- tionality of active or passive medical noise for a long time, you may suffer...
  • Page 22: Waxing/Polishing Paint Surfaces

    Cleaning and Connect the machine to the power supply. maintenance 1. To switch on, tilt the on/off switch (2) to Pull the mains plug before any ad- position „I“, the device turns on. justments, maintenance or repair. 2. To switch off, tilt the on/off switch (2) to position „0“, the device turns off.
  • Page 23: Storage

    Replacement parts / Storage Accessories • Store the appliance in a dry place (0 - 40 °C) well out of reach of children. Spare parts and accessories can Waste disposal and en- be obtained at www.grizzlytools.shop vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, If you have issues ordering, please use the accessories and packaging to a recycling contact form.
  • Page 24: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, Claims for Defects The guarantee period is not extended by please follow the directions below: the guarantee service. This also applies for • Please have the receipt and item num- replaced or repaired parts.
  • Page 25: Service-Center

    Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
  • Page 26: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 26 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......26 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....26 Volume de la livraison .....27 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description fonctionnelle ....27 dant la production et il a été...
  • Page 27: Volume De La Livraison

    Données techniques Il est nécessaire d’adopter des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur, en fonction de l’exposi- Polisseuse ....PPM 120 A1 tion aux vibrations estimée au cours de l’utilisation réelle de l’appareil Tension d’entrée nominale (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz (dans ce cas, il est nécessaire de...
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Symboles sur le bonnet de polissage/en fourrure synthétique : Attention! En cas d‘utilisation d‘ou- tils électriques, afin de se protéger Lavage à la main contre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘incendie, les Blanchiment interdit mesures de sécurité...
  • Page 29 un choc électrique, un incendie et/ la terre de protection. Les fiches ou des blessures graves. inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de dé- Conservez toutes les consignes de charge électrique. sécurité et les instructions pour les b) Evitez le contact du corps avec consulter ultérieurement.
  • Page 30 3) SECURITE DES PERSONNES: stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- des situations inattendues. sonnablement l‘outil électrique f) Portez des vêtements appropriés pendant votre travail.
  • Page 31: Autres Consignes De Sécurité

    c) Débranchez la fiche de la prise ner lieu à des situations dangereuses. h) Gardez les manches et les sur- et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l‘appareil, faces de prise secs, propres et de changer des pièces d‘outils exempts d‘huiles et de graisses.
  • Page 32: Autres Risques

    Opération d‘éviter toutes menaces pour la sécurité. • Cet appareil n‘est pas destiné Attention! à être utilisé par des personnes Risque de blessures! - Avant d’effectuer un travail sur ayant des capacités physiques, l‘appareil, débranchez-le de la sensorielles ou mentales li- prise de courant.
  • Page 33: Cirer / Polir Des Surfaces Laquées

    3. Respectez les indications du fabricant 1. Pour la mise en marche, faites basculer l‘interrupteur marche/arrêt (2) dans du produit de polissage. la position „I“, et l‘appareil se met en Nettoyage et marche. 2. Pour la mise à l‘arrêt, faites basculer l‘in- maintenance terrupteur marche/arrêt (2) dans la posi- tion„0“, et l‘appareil se met à...
  • Page 34: Rangement

    • Veillez à laver en profondeur les bon- Suivant la transposition en droit national, nets avec de la lessive à la main après vous pouvez disposer des possibilités sui- chaque utilisation. Utilisez exclusive- vantes : ment une lessive douce. • Restitution à un point de vente, •...
  • Page 35 court à compter de la demande d‘interven- Article L217-4 du Code de la tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- consommation Le vendeur livre un bien conforme au tion pour réparation du bien en cause, si contrat et répond des défauts de conformi- cette mise à...
  • Page 36 Durée de garantie et demande légale en Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée des défauts cachés de la chose vendue qui par la garantie. Ce point s’applique aussi la rendent impropre à...
  • Page 37: Garantie - Belgique

    ment seulement l’adresse qui vous est Durée de garantie et demande légale en donnée. Assurez-vous que l’expédition dommages-intérêts ne se fait pas en port dû, comme mar- La durée de garantie n’est pas prolongée chandises encombrantes, envoi express par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées.
  • Page 38: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 409766_2207) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Page 39: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........39 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......39 Algemene beschrijving ....39 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....40 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......40 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........40...
  • Page 40: Omvang Van De Levering

    Er moeten veiligheidsmaatregelen Technische gegevens voor de bescherming van de ge- bruiker worden vastgelegd, die Polijstmachine .....PPM 120 A1 gebaseerd zijn op een inschatting Netspanning (U) ..230-240 V~, 50 Hz van de trillingsbelasting in werkelij- Prestatievermogen (P) ....120 W...
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Pictogrammen op frotteerhoezen/ hoezen van synthetische stof: Opgelet! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap dienen ter Handwas bescherming tegen een elektrische schok en tegen gevaar voor verwon- Bleken is niet toegestaan dingen en brand volgende essentië- le veiligheidsmaatregelen getroffen Niet geschikt voor droogtrommel te worden.
  • Page 42 b) Vermijd lichamelijk contact met volgende aanwijzingen kan een elektrische schok, brand en/of ern- geaarde oppervlakken, zoals van stig letsel tot gevolg hebben. buizen, verwarmingsinstallaties, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. schok als uw lichaam geaard is.
  • Page 43 schap. Gebruik geen elektrisch afstand tot bewegende onder- delen. Loszittende kledij, sieraden of gereedschap als u moe bent of lang haar kan/kunnen door bewegen- onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Een de onderdelen vastgegrepen worden. moment van onoplettendheid bij het ge- g) Als er stofafzuig- en –opvangin- bruik van het elektrische gereedschap richtingen gemonteerd kunnen...
  • Page 44: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    voorzorgsmaatregel voorkomt een on- h) Houd grepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en verwachte, ongewenste start van het elektrische gereedschap. vet. Gladde grepen en greepvlakken maken het moeilijk om elektrisch gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch schap in onvoorziene situaties veilig te gereedschap buiten het bereik van kinderen.
  • Page 45: Restrisico's

    kant of zijn vertegenwoordiger Bediening worden uitgevoerd om veilig- heidsrisico’s te vermijden. Let op! Gevaar voor verwon- dingen! Trek de stekker uit vooral- • Dit apparaat is er niet voor be- eer u aan het apparaat werkt. stemd om door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met Het netsnoer moet bij het gebruik...
  • Page 46: Laklaag In De Was Zetten/Polijsten

    2. Om het apparaat uit te schakelen, kan- Laat werkzaamheden, die niet zijn beschreven in deze telt u de aan/uit schakelaar (2) in de positie „0“, het apparaat wordt uitge- handleiding, uitvoeren door schakeld. een gespecialiseerde werk- 3. Houd het apparaat met beide handen plaats.
  • Page 47: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 49). milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de Frotteerhoezen ....... 91103970 verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Hoezen van synthetische stof ... 91103971 Garantie Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis.
  • Page 48: Reparatieservice

    vervangen en gerepareerde onderdelen. • Gelieve voor alle aanvragen de Eventueel al bij de aankoop bestaande be- kassabon en het artikelnummer (IAN 409766_2207) als bewijs van de schadigingen en gebreken moeten onmiddel- lijk na het uitpakken gemeld worden. Na het aankoop klaar te houden. •...
  • Page 49: Service-Center

    volumegoed, per expresse of via een andere speciale verzendingswijze – ingezonden apparaten worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte ingezonden apparaten voeren wij gratis door. Service-Center Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 409766_2207 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 409766_2207 Importeur...
  • Page 50: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........50 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......50 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 51 Zawartość opakowania ....51 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania .......51 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........51 li ostatecznej.
  • Page 51: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Rysunki znajdziesz na przed- Polerka .......PPM 120 A1 Znamionowe napięcie wejścia niej odchylanej stronie. (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Zawartość opakowania Pobór mocy (P) ......120 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ) ........3700 min...
  • Page 52: Zasady Bezpieczeństwa

    operatora w oparciu o ocenę Nie wystawiaj urządzenia na stopnia narażenia na wibracje w deszcz. rzeczywistych warunkach użycia (należy uwzględniać wszystkie fazy Jeżeli kabel jest uszkodzony, natych- cyklu eksploatacji, na przykład miast wyjmij wtyczkę z gniazdka! czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym Klasa zabezpieczenia II urządzenie jest wprawdzie włączo-...
  • Page 53: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Podłączyć urządzenie do gniazda c) Trzymaj od dzieci i innych lu- dzi w bezpiecznej odległości sieciowego. podczas używania narzędzia Znak informacyjny ze wskazówka- elektrycznego. Odwrócenie uwagi mi ułatwiającymi posługiwanie się może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeń- 2) Bezpieczeństwo elektryczne: stwa dotyczące narzędzi a) Wtyczka narzędzia elektryczne-...
  • Page 54 d) Przed włączeniem narzędzia używania na dworze zmniejsza ryzyko elektrycznego usuń przyrządy porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy nastawcze i klucze do śrub. elektronarzędzia w środowisku Narzędzie lub klucz znajdujący się wilgotnym, należy zastosować w obrotowej części urządzenia może wyłącznik różnicowoprądowy.
  • Page 55: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    g) Elektronarzędzie i narzędzia ob- Pasującym narzędziem elektrycznym róbkowe itp. używać zgodnie z można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. tymi instrukcjami. Zwracaj przy b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- trycznego z uszkodzonym wy- łącznikiem.
  • Page 56: Zagrożenia Ogólne

    stosowań urządzenia. Maska przeciw- Ostrzeżenie! To urządzenie elek- pyłowa lub maska służąca do ochrony tryczne wytwarza w czasie pracy dróg oddechowych musi filtrować pył pole elektromagnetyczne. Pole to powstający pył podczas wykonywania może w określonych warunkach prac z urządzeniem. Poza tym należy wpływać...
  • Page 57: Załączanie I Wyłączanie

    Załączanie i wyłączanie Usuwanie wosku / polero- wanie powierzchni lakiero- Należy pamiętać, że napięcie gaz- wanych da sieciowego musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce 1. Do usuwania wosku stosować nakład- znamionowej urządzenia. . kę z futra syntetycznego (4). 2.
  • Page 58: Przechowywanie Urządzenia

    • Urządzenie oczyścić dokładnie po W zależności od adaptacji na gruncie każdym użyciu. prawa krajowego mogą być do wyboru • Otwory wentylacyjne i powierzchnie następujące możliwości: urządzenia czyścić miękką szczotką, • zwrot w miejscu zakupu, • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, pędzlem lub ściereczką.
  • Page 59 ka polerska z froty, Warunki gwarancji syntetyczna nasadka polerska), oraz na uszkodzenia części Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zaku- pu. Prosimy zachować oryginalny paragon. delikatnych (np. przełączniki). Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa czeniem użytkowany i konserwowany.
  • Page 60: Serwis Naprawczy

    Service-Center kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, Serwis Polska prosimy o wysłanie przesyłki na adres, Tel.: 22 397 4996 który Państwu podano. Należy się (Opłata za połączenie zgodna z upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła cennikiem operatora) odpłatnie, jako ponadwymiarowa, E-Mail: grizzly@lidl.pl...
  • Page 61: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 61 Účel použití ........ 61 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......61 Rozsah dodávky ......62 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........62 během výroby a byla provedena také Přehled ..........62 závěrečná...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    Technické údaje ního zatížení během skutečných podmínek používání (s přihlédnutím Leštička.......PPM 120 A1 ke všem částem provozního cyklu, Jmenovité vstupní napětí jako jsou například doby, kdy je (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz elektrický...
  • Page 63: Symboly A Piktogramy

    si pro vaši bezpečnost a bezpeč- Není vhodný do sušičky nost ostatních pozorně přečtěte tento provozní návod dříve, než za- Žehlení není dovoleno čnete čerpadlo používat. Tento ná- vod dobře uschovejte a předejte jej Chemické čištění není každému dalšími uživateli, aby byly dovoleno tyto informace kdykoliv k dispozic.
  • Page 64 d) Nepoužívejte kabel k jinému (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- účelu, jako je nošení nebo zavě- trické nářadí napájené akumulátorem (bez šení elektrického nástroje anebo síťového kabelu). vytažení zástrčky ze zásuvky. 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo a) Udržujte svůj pracovní...
  • Page 65 te na napájení elektrickým prou- vhodným elektrickým nástrojem pracu- dem, než ho zvednete anebo jete v udaném výkonovém rozsahu lépe nesete. Když při nošení elektrického a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické nástroje držíte prst na spínači anebo nářadí, jehož spínač je defektní. když...
  • Page 66: Další Bezpečnostní Pokyny

    pracovní podmínky a činnost, zástupce, aby nedošlo k ohrože- ní bezpečnosti. která se má vykonávat. Používání • Tento přístroj není určen pro pou- elektrického nástroje pro jiné účely, než žití osobami se sníženými fyzický- pro které je určený, může vést k nebez- mi, smyslovými nebo duševními pečným situacím.
  • Page 67: Upevnění Lešticího Nástavce Na Lešticím Kotouči

    Při použití leštičky by měl být síťový 2. Naneste vosk nebo lešticí pastu na po- kabel položen přes rameno, aby někud menší plochu, než jakou chcete se zabránilo kontaktu s povrchem, vyleštit. který má být leštěný. To by mělo 3. Lešticí prostředek nanášejte křížem zabránit poškrábání, způsobené...
  • Page 68: Čištění

    Čištění V závislosti na tom, jak je vše implemento- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- Nepoužívejte čisticí prostředky jící možnosti: ani rozpouštědla. Chemické látky • vrátit v prodejně, • odevzdat na oficiálním sběrném místě, mohou poškodit plastové části pří- stroje. Přístroj nikdy nečistěte pod •...
  • Page 69 Zjistíte-li během tří let od data koupě u výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho Výrobek je určen jen pro soukromé účely výběru, bezplatně opraven nebo nahra- a ne pro komerční...
  • Page 70: Opravna

    Opravna Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy- placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- rizovanému servisu vyčištěný...
  • Page 71: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 71 Použitie ........71 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......71 kvalitný produkt. Objem dodávky ......72 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Popis funkcie ........72 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........72 je zabezpečená...
  • Page 72: Objem Dodávky

    časy, kedy je Technické údaje elektrická prístroj vypnutý a také, kedy je síce zapnutý, ale pracuje Leštička.......PPM 120 A1 bez zaťaženia). Menovité vstupné napätie Bezpečnostné pokyny (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Príkon (P) ........120 W Počet otáčok vo voľnobehu (n...
  • Page 73: Symboly A Grafické Znaky

    každému nasledujúcemu používateľo- Chemické čistenie nie je dovolené vi, aby tieto informáce boli kedykoľ- vek k dispozícii. Symboly v návode: Symboly a grafické znaky Výstražné značky s údajmi pre Symboly na prístroji: zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám Pozor! Príkazové...
  • Page 74 1) Bezpečnosť pracoviska: horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- častí nástrojov.Poškodené alebo tý a dobre osvetlený. Neporiadok zamotané káble zvyšujú riziko elektric- alebo neosvetlené pracovné oblasti kého úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- môžu viesť...
  • Page 75 na napájanie elektrickým prúdom, po- cujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. tom toto môže viesť k nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie b) Nepoužívajte žiadne elektrické alebo skrutkovače predtým, než náradie, ktorého spínač je de- fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už zapnete elektrický...
  • Page 76: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Keď je potrebné vymeniť pripo- nie elektrického nástroja pre iné účely, jovacie vedenie, má to vykonať než pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným situáciám. výrobca alebo jeho zástupca, aby h) Držadlá a úchopné plochy udr- nenastalo ohrozenie bezpečnosti. žiavajte suché, čisté...
  • Page 77: Obsluha

    Voskovanie / leštenie Obsluha lakovaných plôch Pozor! Nebezpečenstvo 1. Froté návlek (5) použite na nanesenie poranenia! - Pred tým než zariadenie nastaví- leštiaceho prostriedku. te, vytiahnite zo zásuvky sieťovú 2. Naneste vosk alebo leštiacu pastu na zástrčku. trochu menšiu plochu, než chcete leštiť. 3.
  • Page 78: Čistenie

    uvoľnené, opotrebované alebo poškodené Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- časti, či má správne uložené skrutky alebo trické a elektronické zariadenia na konci iné častí. Zvlášť skontrolujte leštiaci tanier. ich životnosti odovzdať na ekologickú re- Poškodené časti vymeňte. cykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené zhodnotenie šetrné...
  • Page 79 Záručné podmienky produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bez- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím podmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
  • Page 80: Servisná Oprava

    Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne za- balené a so zaplateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený...
  • Page 81: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ....... 81 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..81 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....81 Leveringsomfang ......82 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......82 der produktionen og det blev underkastet Oversigt .........82 en slutkontrol.
  • Page 82: Leveringsomfang

    6 Strømledning spunkter, hvor elværktøjet er slukket, Tekniske data og tidspunkter, hvor det ganske vist er tændt, men kører uden belast- Poleringsmaskine..PPM 120 A1 ning). Nominel indgangsspænding Sikkerhedshenvisninger U ......230-240 V~, 50 Hz Effektforbrug P ......120 W...
  • Page 83: Symboler Og Billedsymboler

    Symboler og billedsymboler Symboler i betjeningsvejledningen: Billedsymboler på produktet: Advarselsskilt med informatio- ner til forebyggelse af person- OBS! skader eller materielle skader Læs betjeningsvejledningen Påbudsskilt med informationer til forebyggelse af materielle skader Bær øjenværn. Træk stikket Bær åndedrætsværn. Slut apparatet til netspændingen. Bær høreværn.
  • Page 84 b) El-værktøjet må ikke benyttes i længerledning, der er egnet til udendørs brug. Anvendelsen forlæn- eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gerledning til udendørs brug nedsætter gasser eller støv. El-værktøj kan slå risikoen for elektrisk stød. gnister, som kan antænde støvet eller f) Hvis arbejde med elværktøjet dampene.
  • Page 85 hold altid balancen. Det gør det d) Opbevar el-værktøjet uden for lettere at kontrollere el-værktøjet i uven- børns rækkevidde, når det ikke tede situationer. benyttes. Lad aldrig personer, f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå der ikke er fortrolige med ma- løse beklædningsgenstande eller skinen eller ikke har gennem- smykker.
  • Page 86: Yderligere Sikkerhedshenvisninger

    Yderligere Advarsel! Dette elværktøj danner sikkerhedshenvisninger et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan under visse omstæn- digheder påvirke aktive eller pas- • Advarsel! Berøring eller indån- sive medicinske implantater. For at ding af skadeligt eller giftigt reducere faren for alvorlige eller støv, der kan opstå...
  • Page 87: Polering Af Lakoverfladen

    1. For at tænde stilles tænd/sluk-kontakten Arbejde, som ikke er beskre- (2) på stillingen „I“, hvorefter produktet vet i denne betjeningsvej- starter. ledning, skal udføres af et 2. For at slukke stilles tænd/sluk-kontakten specialværksted. Brug kun (2) på stillingen „0“, hvorefter maski- originale dele.
  • Page 88: Reservedele / Tilbehør

    Garanti at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Direktiv 2012/19/EU om affald af elek- købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette trisk og elektronisk udstyr: Forbrugere er juridisk forpligtet til at sende elektriske og produkt har du lovpligtige rettigheder mod elektroniske enheder til miljøvenlig genan-...
  • Page 89: Reparations-Service

    afviklingen af din reklamation. Garantiens omfang • Et som defekt registreret produkt kan Apparatet blev produceret meget omhyg- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) og kontrolleret grundigt inden det forlod samt en kort beskrivelse af, hvori de- fabrikken.
  • Page 90: Service-Center

    Service-Center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 409766_2207 Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de...
  • Page 91: Introducción

    Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ....... 91 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ....... 91 un producto de suprema calidad. Descripción general ....92 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ....92 Descripción del funcionamiento ..92 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica .......92...
  • Page 92: Descripción General

    Datos técnicos guridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso Pulidora enceradora ... PPM 120 A1 Tensión de entrada nominal reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de traba- (U) ......230-240 V~, 50 Hz...
  • Page 93: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Clase de protección II (Aislamiento doble) seguridad Máquinas no deben ir a la basura ¡Cuidado! Atención: Al usar herramientas doméstica. Entregue su aparato a eléctricas, deben tenerse en cuenta un centro de reciclaje. las siguientes medidas de seguri- dad básicas para protegerse con- Indicación del nivel de la potencia acústica L...
  • Page 94: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA de seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad, el enchufe de ninguna manera. instrucciones, ilustraciones y No utilizar adaptadores junto a datos técnicos que acompa-...
  • Page 95 terruptor de protección contra corriente e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar residual reduce el riesgo de descarga firmemente erguido y mantenga eléctrica. en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la 3) SEGURIDAD DE PERSONAS sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas.
  • Page 96: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    tricas que ya no se pueden conectar instrucciones. Tener en cuenta o desconectar son peligrosas y deben también las condiciones de tra- ser reparadas. bajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería otros fines que los previstos puede pro- extraíble antes de realizar ajus-...
  • Page 97: Riesgos Residuales

    expuesto durante mucho tiempo a fuer- o pasivos. Para reducir el riesgo tes ruidos. Si es necesario, póngase de lesiones serias o mortales, re- además guantes de protección. comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a • La sustitución del cable de ali- mentación deberá...
  • Page 98: Pulir La Superficie Lacada

    Limpieza y Conecte al aparato a la red eléctrica. mantenimiento Para encender el aparato coloque el Antes de cualquier ajuste, manteni- interruptor de encendido/apagado miento o corrección desconecte el (2) en la posición „I“. aparato del enchufe. Para apagar el aparato coloque el in- terruptor de encendido/apagado (2) Los trabajos que no se han en la posición „0“.
  • Page 99: Almacenaje

    Piezas de repuesto / Almacenaje Accesorios el equipo, debe guar- • Cuando no use darse éste en un lugar seco y prote- Encontrará las piezas de gido de polvo (0-40 °C), asegurando repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop que está fuera del alcance de niños. Eliminación y protección Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.
  • Page 100 Si el defecto está cubierto por nuestra El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o caducará en el caso de un tratamiento la sustitución del producto no se inicia un abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por...
  • Page 101: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación Importador Reparaciones que no están cubiertas por Por favor, observe que la siguiente direc- la garantía, las puede dejar efectuar por ción no es una dirección de servicio. Con- nuestra filial de servicio por cuenta suya. tacte primeramente al centro de servicio Ésta le elaborará...
  • Page 102: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......102 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Destinazione d‘uso ....102 altamente pregiato. Descrizione generale ....102 Questo apparecchio è stato sottoposto a Volume di fornitura .......103 un controllo di qualità durante la produ- Descrizione del funzionamento ..103 zione e quindi sottoposto a un controllo Panoramica .........103...
  • Page 103: Volume Di Fornitura

    Dati tecnici zatore che si basino su un calcolo approssimativo del carico dovuto alle vibrazioni alle condizioni d’uso Lucidatrice....PPM 120 A1 effettive (che includano tutti i fattori Tensione di entrata nominale (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz del ciclo d‘impiego, fra cui ad esempio i tempi di riposo dell‘uten-...
  • Page 104: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Simboli sul tampone in spugna/ pelle sintetica: ATTENZIONE! Durante l‘uso di utensili elettrici devono essere Lavaggio a mano osservate le seguenti misure di sicurezza di base al fine di evitare Candeggiatura non consentita scosse elettriche e pericoli di lesioni e incendi.
  • Page 105 superfici collegate a massa, Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una come anche da tubi, termosifoni, consultazione futura. fornelli e frigoriferi. Aumento del Il termine „utensile elettrico” utilizzato nelle pericolo di scosse elettriche, quando il avvertenze di sicurezza fa riferimento a corpo è...
  • Page 106 stanchi o sotto l’effetto di drog- polveri, assicurarsi che questi si- ano allacciati in modo corretto e he, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile vangano utilizzati nel modo giu- elettrico può causare lesioni gravi. sto. L‘uso di un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere.
  • Page 107: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    colosi se usati da persone inesperte. Ulteriori informazioni di sicurezza e) Pulire gli utensili elettrici e l’utensile a inserto con accura- tezza Controllare se le parti in • Avvertenza! Il contatto o l’i- movimento funzionano perfet- nalazione di polveri nocive o tamente e non si inceppano, se tossiche, che possono formarsi sono presenti parti spezzate o...
  • Page 108: Comando

    3. Portare il tampone (4/5) in un punto c) Danni agli occhi in caso di mancato uti- lizzo di un‘adeguata protezione oculare. del platorello (3) oltre il bordo del pla- torello stesso. Tirare il tampone lungo d) Danni alla salute risultanti dalle oscilla- zioni mano-braccio, quando l‘apparec- tutto il contorno del platorello oltre il chio viene usato per un periodo prolun-...
  • Page 109: Rimozione Della Cera/Lucidatura Della Superficie Verniciata

    Pulizia Non fare seccare il lucido. Sussiste il pericolo di danneggiamento della superficie. Pertanto non lavorare in Non usare detergenti o solventi ag- presenza di irraggiamento solare di- gressivi. Le sostanze chimiche pos- retto o su una superficie riscaldata. sono aggredire le parti di plastica dell‘apparecchio.
  • Page 110: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    della loro vita utile. In questo modo si ga- Condizioni di garanzia rantisce che vengano riciclati nel rispetto Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto na- un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina- zionale, le possibilità...
  • Page 111: Servizio Di Riparazione

    La prestazione di garanzia vale per difetti all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del zio di assistenza tecnica, allegando prodotto che sono soggetti a normale usu- la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) ra e che quindi possono essere visti come e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Page 112: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 409766_2207 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 409766_2207 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 113: Tartalom Bevezető

    Bevezető Tartalom Bevezető ........113 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......113 Általános leírás ......113 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......114 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......114 ellenőrizték és alávetették egy végső elle- nőrzésnek.
  • Page 114: Szállítási Terjedelem

    és különö- sen attól, hogy milyen munkadarab Műszaki adatok kerül megmunkálásra. A kezelő védelme érdekében biz- Polírozógép ....PPM 120 A1 tonsági intézkedéseket kell hozni, Névleges bemeneti feszültség amelyek a tényleges felhasználási (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz körülmények során történő...
  • Page 115: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók A hangteljesítmény-szint megadása dB-ban FIGYELEM! Villamos szerszámok Szimbólumok a frottír / szintetikus használata során eltérhet a meg- szőrme huzaton: adott értéktől, az elektromos kézi- szerszám alkalmazásától függően. A kezelő védelme érdekében biz- Kézzel mosható tonsági intézkedéseket kell hozni, Nem fehéríthető...
  • Page 116 rációt és műszaki adatot. A elektromos szerszámgépekkel biztonsági tudnivalók és utasítások együtt. A módosítás nélküli dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csök- betartásának elmulasztása áramü- tést, tüzet és/vagy súlyos sérülése- kentik az áramütés kockázatát. ket okozhat. b) Kerülje teste érintkezését a föl- delt felületekkel, mint pl.
  • Page 117 f) Viseljen megfelelő ruházatot. 3) Személyek biztonsága Ne viseljen bő ruházatot vagy a) Legyen figyelmes, ügyeljen ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgás- arra, hogy mit csinál és végez- ban lévő alkotóelemektől. A moz- ze a munkát racionálisan az gásban lévő...
  • Page 118: További Biztonsági Utasítások

    akkumulátort, mielőtt beállí- szerinti alkalmazásoktól eltérő célra tör- ténő használata veszélyes szituációkat tásokat végez a készüléken, betétszerszámokat cserél vagy teremthet. az elektromos kéziszerszámot h) A markolatokat és fogófelüle- elteszi. Ez az óvintézkedés megaka- teket tartsa szárazon, tisztán és olaj­ illetve zsírmentesen. A dályozza az elektromos szerszámgép véletlen beindulását.
  • Page 119: Maradék Rizikó

    Kezelés ben a gyártónak vagy a gyártó képviselőjének kell elvégezni. • Ez a készülék nem alkalmas Vigyázat! Sérülésveszély! arra, hogy csökkent fizikai, - Húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt bármilyen beállítást vé- érzékszervi vagy mentális ké- pességű vagy tapasztalattal és/ gez a készüléken.
  • Page 120: Lakkbevonat Viaszolása / Polírozása

    Tisztítás és 3. Tartsa a készüléket két kézzel a marko- latánál (1) fogva. karbantartás Lakkbevonat viaszolása / Minden beállítás, karbantartás polírozása vagy javítás előtt húzza ki a háló- zati csatlakozót. 1. A polírozó anyag felvitelére használja a frottír huzatot (5). A használati útmutatóban 2.
  • Page 121: Tárolás

    Tárolás • A készülék tárolása száraz és portól védett (0 - 40 °C), gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. Az áthúzott kerekes szeméttároló...
  • Page 122: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 123. oldalon). frottír huzat .................... 91103970 műszálas huzat ..................91103971...
  • Page 123: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Polírozógép IAN 409766_2207 A termék típusa: PPM 120 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 124 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 125: Úvod

    Kazalo Úvod Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Úvod........125 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 125 Splošni opis ......125 lek. Kakovost naprave je bila preverjena Obseg dobave ......125 med postopkom proizvodnje in pri konč- Opis funkcij ........
  • Page 126: Opis Funkcij

    Tehnični podatki (pri tem je treba upoštevati vse dele delovnega cikla, na primer čase, v katerih je električno orodje Polirni stroj ....PPM 120 A1 Nazivna vhodna napetost izklopljeno, in tiste, v katerih je (U) ......230-240 V~, 50 Hz sicer vklopljeno, vendar deluje brez Nazivna moč...
  • Page 127: Simboli In Oznake

    Simboli in oznake Simboli v navodilih za uporabo: Simboli na orodju: Opozorilni simboli z napotki za preprečevanje poškodb in materialne škode. Pozor! Preberite navodila za uporabo! Simbol za obveznost z navedbami za preprečevanje škode. Nosite zaščito oči. Izvlecite vtič iz vtičnice. Uporabljajte zaščito za dihala.
  • Page 128 b) Električnega orodja ne upo- e) Če električno orodje uporabljate rabljajte v okolju, kjer obstaja na prostem, uporabljajte samo podaljšek, ki je primeren za delo na nevarnost eksplozije in v kate- rem se nahajajo gorljive tekoči- prostem. Uporaba podaljševalnega ka- ne, plini ali prah.
  • Page 129 c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali od- e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za varno stojišče stranite akumulatorsko baterijo, in ohranite ravnotežje. Tako boste preden se lotite nastavitev orod- ja, zamenjate pribor ali odložite lahko v nepričakovani situaciji bolje orodje.
  • Page 130: Nadaljnja Varnostna Opozorila

    in prijemalne površine ne omo- Druga tveganja gočajo varne uporabe in nad- zora nad električnim orodjem v Tudi če to električno orodje uporabljate v skladu s predpisi, se pri njegovi uporabi po- nepredvidenih situacijah. javlja nekaj tveganj. Naslednje nevarnosti se lahko pojavijo v povezavi s konstrukcijo 5) SERVIS in izvedbo tega električnega orodja: a) Električno orodje lahko popra-...
  • Page 131: Pritrditev Prevleke Na Polirni Plošči

    4. Upoštevajte navedbe prodajalca Pritrditev prevleke na polirni plošči sredstva za poliranje. 1. Obrnite polirno ploščo (3) navzgor. Ne dovolite, da bi se sredstvo za 2. Z obema rokama sezite v prevleko iz poliranje posušilo. Obstaja nevar- frotirja (5) ali prevleko iz sintetičnega nost poškodbe površin.
  • Page 132: Nadomestni Deli / Pribor

    • Preden orodje shranite, ga očistite. Direktiva 2012/19/EU o odpadni elek- • Očistite prezračevalne odprtine in trični in elektronski opremi: potrošniki so površino naprave z mehko ščetko, čo- po zakonu dolžni reciklirati električno in pičem ali krpo. elektronsko opremo na okolju prijazen na- •...
  • Page 133: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 135: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........135 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........135 Opći opis ......... 136 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......136 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........136 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ........136 kontroli.
  • Page 136: Opći Opis

    Tehnički podaci poslužitelja, koje su mjere temelje- ne na procjeni opterećenja uslijed Uređaj za poliranje ..PPM 120 A1 vibracija tijekom stvarnih uvjeta Nazivni ulazni napon korištenja (pritom morate obratiti (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz...
  • Page 137: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Podaci o razini buke L u dB OPREZ UPOZORENJE: Slikovne oznake na navlaki od Mogućnost strujnog udara ! frotira / umjetnog krzna: Ne otvarati kućište proizvoda ! Ručno pranje POZOR! Pri uporabi električnog alata u Bijeljenje nije dopušteno svrhu zaštite protiv električnog uda- ra, ozlijeda i opasnosti od požara Nije prikladno za sušilicu...
  • Page 138 Sačuvajte sve sigurnosne upute i c) Udaljite električni alat od kiše i napomene za budućnost. vlage. Prodiranje vode u električni alat Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u povećava rizik od električnog udara. Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- d) Nemojte nesvrsishodno koristiti kabel za nošenje, vješanje elek- trične alate na mrežni pogon (s mrežnim tričnog alata ili izvlačenje uti-...
  • Page 139 c) Izbjegavajte nenamjeravano 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM puštanje u pogon. Provjerite je li ELEKTRIČNI ALAT električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje stru- a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za jom i/ili bateriju, prije nego ga svoj posao koristite za to odre- đeni električni alat.
  • Page 140: Ostale Sigurnosne Upute

    g) Koristite električne alate, upo- • Ako je potrebno zamijeniti pri- ključni vod, preporučujemo da rabne alate itd., u skladu s ovim radove obavi proizvođač ili nje- uputama. Pri tome uzmite u ob- zir radne uvjete i djelatnost koja gov zastupnik, kako bi se izbje- se mora izvršiti.
  • Page 141: Upravljanje

    Nanošenje voska / poliranje Upravljanje lakiranih površina Pozor! Opasnost po život! - Prije svih radova na uređaju 1. Za nanošenje sredstva za poliranje ko- izvucite mrežni utikač. ristite navlaku od frotira (5). 2. Vosak ili pastu za poliranje nanesite na Mrežni kabel prilikom uporabe stro- površinu nešto manju od površine koju ja za poliranje mora biti prebačen...
  • Page 142: Čišćenje

    što su labavi, istrošeni ili oštećeni dijelovi, klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- ispravno nasjedanje vijaka i ostalih dijelo- vanje neškodljivo za okoliš i resurse. va. Posebno provjerite ploču za poliranje. Ovisno o tome koje se nacionalno pravo Zamijenite oštećene dijelove. primjenjuje možete imate sljedeće moguć- nosti: Čišćenje...
  • Page 143 Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Garancijski uvjeti terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Garancijski rok počinje s datumom kupnje. Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo- nički račun. Ovaj dokument potreban je ženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima (npr.
  • Page 144: Servis Za Popravke

    Service-Center u čemu se sastoji nedostatak i kada je nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa. Servis Hrvatska Kako bismo izbjegli probleme oko Tel.: 0800 777 999 prijema i dodatne troškove, obvezno E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 409766_2207 koristite samo onu adresu, koja Vam je priopćena.
  • Page 145: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ......145 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Domeniul de aplicare ....145 Descriere generală ....145 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......146 Acest aparat a fost verificat din punct de vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost Descrierea modului de funcţionare ......146...
  • Page 146: Inventar De Livrare

    Date tehnice exploatare, de exemplu, momentele în care scula electrică este oprită şi Maşină de polişat ..PPM 120 A1 cele în care, deşi este pornită, func- Tensiune de reţea (U) . 230-240 V~, 50 Hz ționează fără sarcină).
  • Page 147: Simboluri

    Simboluri Simboluri folosite: Simboluri înscrise pe aparat: Indicatoare de pericol cu date referitoare la prevenirea dau- Atenţie! nelor personale sau materiale. Citiţi manualul de operare! Semnale de interdicţie cu date referitoare la prevenirea daunelor Purtaţi ochelari. materiale. Purtaţi mască anti-praf. Scoateți ştecherul din priză.
  • Page 148 1) Siguranţa la locul de muncă: de căldură, uleiuri, margini scu- ţite sau componente mobile. Ca- a) Menţineţi curăţenia şi o bună blurile deteriorate sau încurcate măresc iluminare a locului de muncă. riscul de şoc electric. e) Atunci când folosiţi utilajul elec- Dezordinea sau locurile neiluminate tric în aer liber, utilizaţi numai pot cauza accidente de muncă.
  • Page 149 4) Utilizarea şi manipularea utila- înainte de a o conecta la alimen- tarea cu curent şi/sau la acu- jului electric: mulator, de a o lua sau de a o a) Nu supra­sollicitaţi aparatul. Fo- transporta. Menţinerea degetului pe losiţi doar utilajul electric special comutator sau conectarea utilajului pornit dedicat activităţii Dvs.
  • Page 150: Instrucţiuni Detaliate De Siguranţă

    f) Instrumentele de tăiere trebuie jur. Măştile de protecție respiratorie menţinute ascuţite şi curate. In- trebuie să filtreze praful produs în tim- strumentele de tăiere corespunzător în- pul utilizării. Se recomandă folosirea grijite şi cu margini ascuţite se blochea- unui echipament de protecție a auzului. Dacă...
  • Page 151: Operare

    câmp electro-magnetic. În anumite Conectați aparatul la tensiunea de condiţii, acest câmp poate afecta rețea. negativ implanturile medicale ac- tive sau pasive. Pentru a minimiza 1. Pentru a porni aparatul puneți butonul riscul producerii de leziuni grave de pornire/oprire (2) în poziția „I“, aparatul porneşte.
  • Page 152: Curăţire/Mentenanţă

    Curăţire/Mentenanţă Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Scoateți ştecherul din priză înainte de fiecare reglare, întreținere sau Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul reparare. către o unitate de reciclare ecologică. Lucrările care nu sunt descrise Dispozitivele electrice nu trebuie în aceste instrucțiuni de utili- aruncate în deşeurile casnice.
  • Page 153: Garanţie

    de contact. Pentru întrebări suplimentare produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de vă rugăm să vă adresați către „Service- Center“ (vezi pagina 154). utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consu- Calotă...
  • Page 154: Reparaţii-Service

    menii de aplicare şi acţiuni care sunt con- primite în momentul achiziţiei şi folosiţi un ambalaj suficient de solid. tra-indicate sau asupra cărora avertizează manualul de utilizare. Reparaţii-Service Produsul trebuie să fie folosit doar pentru uz privat, nu industrial. Garanţia este anulată în cazul unei manipulări abuzive sau neco- Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie respunzătoare, al folosirii forţei şi în cazul...
  • Page 155: Увод

    Съдържание Увод Увод ............155 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .......155 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........156 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ...... 156 продукт. Описание на функцията ....156 По време на производството уредът е Преглед...
  • Page 156: Общо Описание

    от това, какъв вид детайл се об- работва. Технически данни Необходимо е да се определят предохранителни мерки за МАШИНА ЗА ПОЛИРАНЕ .. PPM 120 A1 защита на обслужващото лице Мрежово напрежение въз основа натоварването с (U) ......230-240 V~, 50 Hz вибрации...
  • Page 157: Инструкции За Безопасност

    етапи на работния цикъл, напр. Веднага издърпайте щепсела, ако време, в което електрическият захранващият кабел е повреден. инструмент е изключен, и време, когато е включен, но работи без Клас защита II (Двойна изолация) натоварване). Електрическите уреди не бива Инструкции за да...
  • Page 158: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Общи инструкции за безо- 2) Електрическа безопасност: пасност за ел. инструменти a) Свързващият щепсел на електри- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Про- ческия инструмент трябва да съ- четете всички указания ответства на контакта. Щепселът за безопасност, инструк- в никакъв случай не бива да се ции, фигури...
  • Page 159 3) Безопасност на хората: равновесие по всяко време. Така можете по-добре да контролирате a) Бъдете внимателни, внимавайте електрическия инструмент в неочак- какво правите и подхождайте раз- вани ситуации. умно към работата с електриче- f) Носете подходящо облекло. Не ския инструмент. Не използвайте носете...
  • Page 160: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    c) Преди да предприемете настрой- различни от предвидените, може да ки на уреда, да сменяте части на доведе до опасни ситуации. работния инструмент или да оста- h) Поддържайте дръжките и повърх- вяте настрани електроинструмен- ностите за хващане сухи и чисти та, издърпайте...
  • Page 161: Скрити Опасности

    Ако е подходящо, освен това носете носни наранявания, ние препо- предпазни ръкавици. ръчваме на лицата с медицински • Ако е необходима смяна на свърз- импланти да се консултират със ващ кабел, тогава тя да се извър- своя лекар или производителя ши...
  • Page 162: Нанасяне На Вакса /Полиране На Боядисана Повърхност

    Включете щепсела на уреда. 3. Спазвайте указанията на произво- дителя на полиращия материал. 1. За включване поставете превключ- Почистване u вателя за включване/изключване (2) Техническа поддръжка в позиция „I“, уредът стартира. 2. За изключване поставете превключ- вателя за включване/изключване (2) Преди...
  • Page 163: Съхранение

    Съхранение Резервни части / Принадлежности Съхранявайте уреда на сухо и недос- Резервни части и тъпно за деца място (0 - 40 °C). принадлежности можете да Изхвърляне/Защита на получите на адрес околната среда www.grizzlytools.shop Подложете уреда, принадлежностите Ако имате проблеми с поръчката, използ- и...
  • Page 164 Гаранционни условия калъфа от изкуствена кожа, Полиращ Гаранционният срок започва да тече диск) или повредите на чупливи части от датата на покупката. Пазете добре (например прекъсвачи). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказател- неправилно...
  • Page 165: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Вносител се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл- жително използвайте само адреса, Моля, обърнете внимание, че следва- който Ви е посочен. Осигурете из- щият адрес не е адрес на сервиза. пращането да не е като експресен Първо се свържете с горепосочения товар...
  • Page 166: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή εισαγωγή ..........166 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........166 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ......166 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη- Παραδοτέα υλικά ......167 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη Περιγραφή λειτουργίας .....167 διάρκεια...
  • Page 167: Παραδοτέα Υλικά

    του ηλεκτρικού εργαλείου και ιδι- αίτερα από το είδος του τεμαχίου Τεχνικά στοιχεία επεξεργασίας. Υπάρχει η ανάγκη καθορισμού ΑΛΟΙΦΑΔΟΡΟΣ ....PPM 120 A1 μέτρων ασφάλειας για τον χειριστή, Ονομαστική τάση εισόδου τα οποία βασίζονται σε μια (U) ......230-240 V~, 50 Hz εκτίμηση...
  • Page 168: Υποδείξεις Ασφάλειας

    ο χρόνος κατά τον οποίο το Κατηγορία προστασίας II ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεν (Διπλή μόνωση) ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς επιβάρυνση). Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευ- ές στα σκουπίδια. Υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή της στάθμης ηχητικής ΠΡΟΣΟΧΗ! απόδοσης L σε dB Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλε- κτρικών...
  • Page 169: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: για ηλεκτρικά εργαλεία α) Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν όλες τις υποδείξεις ασφάλειας, επιτρέπεται καμία τροποποίηση τις οδηγίες, τις εικόνες και τα του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε τεχνικά...
  • Page 170 ζ) Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε φαρ- 3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΤΟΜΩΝ: διά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε α) Να είστε προσεκτικοί, να προσέχε- τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μα- τε τί κανετε, και να εργάζεστε συ- κριά...
  • Page 171: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας

    ρές λαβές και επιφάνειες λαβών δεν στη συσκευή, προτού αλλάξετε εξαρτή- ματα εργαλείων χρήσης ή αποθηκεύσε- επιτρέπουν έναν ασφαλή χειρισμό και τε το ηλεκτρικό εργαλείο. Με τον τρόπο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. αυτό δεν είναι δυνατή η αθέλητη ενερ- γοποίηση...
  • Page 172: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    Χειρισμός ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- Προσοχή! Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού!! νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- γαλείου, υφίστανται πάντα υπόλειπόμενοι - Πριν από την εκτέλεση όλων των κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν εργασιών στη συσκευή να βγά- να...
  • Page 173: Επικάλυψη Κεριού/Στίλβωση Βαμμένης Επιφάνειας

    Καθαρισμός και συντήρηση 1. Για την ενεργοποίηση γείρετε το διακό- πτη ενεργο-/απενεργοποίησης (2) στη θέση «Ι». Η συσκευή θα εκκινηθεί. Πριν από κάθε ρύθμιση, επισκευή 2. Για την απενεργοποίηση γείρετε το δι- ή συντήρηση αποσυνδέστε από το ακόπτη ενεργο-/απενεργοποίησης (2) ρεύμα.
  • Page 174: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Αποθήκευση Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα από- βλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος πλισμού: Οι καταναλωτές είναι νομικά ξηρό (0 - 40 °C), προφυλαγμένο από υπεύθυνοι να οδηγούν τις ηλεκτρικές και τη σκόνη και εκτός εμβέλειας των παι- ηλεκτρονικές...
  • Page 175: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
  • Page 176: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε γασία συσκευών που μας απεστάλησαν στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο συσκευή...
  • Page 177: Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell PPM 120 A1 Seriennummer 000001 - 060000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 178: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Car polisher design series PPM 120 A1 Serial number 000001 - 060000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 179: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse de construction PPM 120 A1 Numéro de série 000001 - 060000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 180: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie PPM 120 A1 Serienummer 000001 - 060000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 181: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Polerka typoszereg PPM 120 A1 numer seryjny 000001 - 060000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 182: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady PPM 120 A1 Pořadové číslo 000001 - 060000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 183: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Leštička konštrukčnej série PPM 120 A1 Poradové číslo 000001 - 060000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 184: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Poleringsmaskine af serien PPM 120 A1 Serienummern 000001 - 060000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 185: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora enceradora de la serie PPM 120 A1 Número de serie 000001 - 060000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 186: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Lucidatrice serie PPM 120 A1 Numero di serie 000001 - 060000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 187: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Polírozógép gyártási sorozat PPM 120 A1 Sorozatszám 000001 - 060000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 188: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polirni stroj serije PPM 120 A1 Serijska številka 000001 - 060000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 189: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti Eksplozivni Crtež

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Uređaj za poliranje serije PPM 120 A1 Serijski broj 000001 - 060000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 190: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de polişat seria PPM 120 A1 numărul serial 000001 - 060000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Page 191: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Машина за полиране серия PPM 120 A1 Сериен номер 000001 - 060000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
  • Page 192: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της ΑΛΟΙΦΑΔΟΡΟΣ σειρά PPM 120 A1 Αριθμός σειράς 000001 - 060000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Για...
  • Page 193: Explosionszeichnung

    Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PPM 120 A1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační,...
  • Page 194 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

409766 2207

Table of Contents