DeWalt DCF961 Instruction Manual
DeWalt DCF961 Instruction Manual

DeWalt DCF961 Instruction Manual

20v max* mid‑range impact wrench
Hide thumbs Also See for DCF961:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF961
Llave de Impacto de Rango Medio de 20 V Máx. *
20 V Máx. * Chave de Impacto de Médio Alcance
20V Max* Mid‑Range Impact Wrench
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF961

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF961 Llave de Impacto de Rango Medio de 20 V Máx. * 20 V Máx. * Chave de Impacto de Médio Alcance 20V Max* Mid‑Range Impact Wrench ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Components Componentes Componentes Trigger switch Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa Botão de avanço e reversão Anvil Yunque Bigorna Main handle Manija principal Empunhadura principal Battery release button Botón de liberación de batería Botão de destrava da bateria Paquete de batería Conjunto de baterias...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% cargada 75–100% carregado 75–100% charged 51–74% cargada 51–74% carregado 51–74% charged < 50% cargada < 50% carregado < 50% charged La batería tiene que cargarse O pacote deve ser recarregado Pack needs to be charged Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 6 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 7: Información De Seguridad Adicional

    Español Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones. eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
  • Page 8: Baterías Y Cargadores

    Español Cargue los paquetes de batería sólo La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • en cargadores D WALT. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. V ......volts ...... Construcción Clase •...
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    Español Instrucciones de Limpieza de Paquete producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga de Batería eléctrica, incendio y/o lesiones serias. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la NO intente cargar el paquete de batería con •...
  • Page 10: Montaje En Pared

    Español No coloque ningún objeto encima del cargador ni • Esta característica garantiza la vida máxima del paquete coloque el cargador sobre una superficie blanda que de batería. pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento un calor interno excesivo.
  • Page 11: Operación

    0–1200 reversa ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. *Tras 4 segundos de impacto, la DCF961 aumenta automáticamente la Un arranque accidental puede causar lesiones. potencia para ayudar a aflojar las fijaciones más difíciles. Yunque (Fig. C) ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto.
  • Page 12: Mantenimiento

    Español interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable Especificaciones permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación Modo bajo: 100 pies-lb, 135 Nm Torque de apriete máx. en particular. Mientras más aprieta el gatillo, más rápido Modo medio: 900 pies-lb, 1220 Nm operará...
  • Page 13: Especificaciones

    (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D WALT o en un centro de mantenimiento autorizado . Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ESPECIFICACIONES DCF961 20 V Máx*...
  • Page 14: Uso Pretendido

    porTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Page 15 porTuguês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Page 16: Baterias E Carregadores

    porTuguês Avisos de Segurança Sobre Chaves de com boa ventilação, e trabalhe com equipamento de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras Impacto - Todas as Operações que são projetadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas • Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com quando executar uma operação em que o parafuso •...
  • Page 17 porTuguês O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os Instruções de Segurança Importantes para sintomas persistirem, procure cuidados médicos. Todos os Conjuntos de Baterias O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a •...
  • Page 18 porTuguês remessa de Conjunto de Baterias D WALT FlEXVolT™ Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio • adequado para a segurança. Quando maior for a O conjunto de baterias D WALT FLEXVOLT™ tem uma tampa bitola, maior é a capacidade do cabo ou extensão. Um de bateria que se deve usar para o transporte do conjunto cabo menor vai causar uma queda na tensão da linha, de baterias.
  • Page 19 Fixação de Parede retardamento por Conjunto de aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
  • Page 20  1  velocidade variável  é pressionado. Pressionar o gatilho  8  *Após 4 segundos de impacto, o DCF961 aumenta automaticamente a da luz de trabalho   repetidamente acenderá a iluminação potência para ajudar a soltar os fixadores mais difíceis. baixa, iluminação alta e desliga.
  • Page 21 porTuguês Para selecionar a rotação de retorno, solte o gatilho e Especificações pressione o botão de controle de avanço e recuo no lado Modo baixo: 100 pés-lbs, 135 Nm Torque máx. de aperto direito da ferramenta. Modo médio: 900 pés-lbs, 1220 Nm A posição central do botão de controle trava a ferramenta na Modo alto: 1200 pés-lbs, 1626 Nm posição desligada.
  • Page 22 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído pelo produtor, agente de serviço qualificado ou outra pessoa...
  • Page 23: Intended Use

    ENglish WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 24 ENglish g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 25: Additional Safety Information

    ENglish Additional Safety Information W ......watts ...... earthing terminal Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol WARNING: Never modify the power tool or any part of Ah ....... amp hours ..... visible radiation– it. Damage or personal injury could result. do not stare into or AC ...
  • Page 26: Storage Recommendations

    ENglish range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. If battery contents come into contact with the skin, • immediately wash area with mild soap and water. If Attach the cap to the battery pack to ready it for shipping.
  • Page 27: Electronic Protection System

    ENglish ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The appropriate temperature. The charger then automatically lower the gauge number, the heavier the cord. switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. Minimum gauge for Cord sets A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm Total length of Cord in Feet Volts...
  • Page 28: Wall Mounting

    Align the slots on the back of the charger with the 0–1200 reverse exposed screws and fully engage them in the slots. *After 4 seconds of impacting, the DCF961 automatically increases power to SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR aid in loosening stubborn fasteners.
  • Page 29: Maintenance

    ENglish Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) Length 8.43" (214 mm)  1  To turn the tool on, squeeze the trigger switch  . To turn the Weight 7.65 lbs. (3.5 kg) tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake.
  • Page 30: Specifications

    WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT-authorized service center. Always use identical replacement parts. SPECIFICATIONS DCF961 20 V Máx*...
  • Page 31 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104 Chargers Baterías Conjunto de baterias...
  • Page 32 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

Table of Contents