Download Print this page
Milwaukee M18 ONEPD3 Instructions Manual
Milwaukee M18 ONEPD3 Instructions Manual

Milwaukee M18 ONEPD3 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 ONEPD3:

Advertisement

Quick Links

M18 ONEPD3
M18 ONEDD3
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 ONEPD3

  • Page 1 M18 ONEPD3 M18 ONEDD3 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 ONEPD3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP Handle (insulated gripping surface) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Дршка (изолирана површина) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Rukoväť (izolovaná úchopná plocha) Ручка (ізольована поверхня ручки) Poignée (surface de prise isolée) Uchwyt (z izolowaną...
  • Page 9 M18 ONEPD3 2...4..14...16...
  • Page 10 STOP 500 min 1200 min 2000 min The machine has an overload and anti-kickback safety function and i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu. stops if it is overloaded. A készülék túlterhelés és visszarúgás elleni funkcióval rendelkezik, Das Gerät verfügt über eine Overload - und Anti Kickback és megfelelő...
  • Page 12 4932 4304 46 (Ø 28 mm) 4932 4304 80 (Ø 6 – 72 mm) Accessory - Not included in standard equipment. 3V CR2032 Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de Coin Cell la livraison.
  • Page 13 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Vibration emission value a / Uncertainty K burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Solid Blue Wireless mode is active and ready to be protect our environment.
  • Page 14 Direct Current components need to be replaced which have not been described, WARNUNG! please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). European Conformity Mark Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 15 Keine Akkus aus anderen Systemen laden. App. Spannung Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Bauteile, deren Akkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit Rotes Blinken Werkzeug wurde aus Sicherheitsgründen...
  • Page 16 être branchée sur le secteur. Version Bluetooth 4.0 BT signal mode protection, tels que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant M18 ONEPD3: La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse 0-500 min 0-500 min bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique.
  • Page 17 À DÉPOSER À DÉPOSER été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observez la EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato per applicazioni brochure Garantie/Adresses de centres de service).
  • Page 18 Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna M18 ONEPD3: Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti...
  • Page 19 1,81 m/s / 1,5 m/s 1,81 m/s / 1,5m/s azul ONE-KEY™. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Tornillos 1,65 m/s / 1,5m/s 1,65 m/s / 1,5 m/s ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
  • Page 20 O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for defi ciente, a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar Corriente continua signifi...
  • Page 21 Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros sistemas. Só use acessórios e peças de reposição da Milwaukee. Deixe um posto de utilizador através do aplicativo ONE-KEY™. Velocidade em vazio assistência da Milwaukee trocar os componentes cuja substituição não foi Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de descrita (observe a brochura Garantia/Endereços de assistência ao cliente).
  • Page 22 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. stand. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode conform EN 62841 en biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude kunnen worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken.
  • Page 23 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem Spanning dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze hvis du ikke holder godt fast i værktøjet under arbejdet, er der risiko ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer,...
  • Page 24 Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig M18 ONEPD3: Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm. TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Benyt egnet åndedrætsværn. beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast...
  • Page 25 Vibrasjonsinformasjoner: Totale svingningsverdier (vektorsum fra Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. ONE-KEY™ appen. tre retninger) beregnet jf. EN 62841. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Svingningsemisjonsverdi a / Usikkerhet K vennligst spør din fagforhandler. Blinker blått Verktøyet kommuniserer med ONE-KEY™...
  • Page 26 Borrning i metall 1,81 m/s / 1,5 m/s 1,81 m/s / 1,5m/s skiftet ut hos et Milwaukee servicesenter (se i brosjyre Garanti/ Europeisk samsvarsmerke Skruvning 1,65 m/s / 1,5m/s 1,65 m/s / 1,5 m/s kundeserviceadresser).
  • Page 27 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Blå blinkning Verktyget kommunicerar med ONE-KEY™ appen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Likström återvinning. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, ska bytas ut hos Röd blinkning...
  • Page 28 Bluetooth-versio 4.0 BT signal mode kypärä ja kuulosuojukset. M18 ONEPD3: Elektronisella akkuiskuporakoneella voi porata, Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella 0-500 min 0-500 min VAROITUS Tapaturman vaaran vähentämiseksi töissä, joissa syntyy iskuporata ja ruuvata ilmanverkkojohtoa. Koneessa on seuraavat Kuormittamaton kierrosluku 2.
  • Page 29 Tasavirta ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa, Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkki να...
  • Page 30 τις οποίες προκύπτει πολύ σκόνη, συνιστούμε τη χρήση ενός αναρροφητή σκόνης τής Milwaukee σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού. M18 ONEPD3: Το ηλεκτρονικό κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μπορεί να ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ χρησιμοποιηθεί γενικά για τρύπημα, κρουστικό τρύπημα και βίδωμα ανεξάρτητα από το...
  • Page 31 Kartuş akü voltajı 18 V 18 V ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. M18 ONEPD3: Bu akülü elektronik darbeli matkap şebeke Bluetooth frekans bandı (frekans bantları) 2402-2480 MHz UYARI Aşırı toz oluşan işlerde yaralanma riskini azaltmak için, akımından bağımsız olarak delme, darbeli delme ve vidalama Yüksek frekans gücü...
  • Page 32 Gösterge lambalarının sönmesinden sonra TECHNICKÉ ÚDAJE M18 ONEDD3 M18 ONEPD3 Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın tekrar çalışmaya devam edilebilir. Aku vrtací šroubováky Aku příklepové vrtačky/šroubováky Výrobní číslo 4816 92 01 XXXXXX MJJJJ 4817 00 01 XXXXXX MJJJJ LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI...
  • Page 33 řešení na odsávání univerzálně použitelný pro vrtání, příklepové vrtání a šroubování Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod prachu od spol. Milwaukee v souladu s návodem k obsluze. nezávisle na elektrické síti. přepravu nebezpečného nákladu.
  • Page 34 M18 ONEPD3: AKU-elektronický príklepový vŕtací skrutkovač je Počet úderov v 2. prevodovom stupni – 0-33000 min prachu od spol. Milwaukee v súlade s návodom na obsluhu. univerzálne použiteľný na vŕtanie, príklepové vŕtanie a skrutkovanie Točivý moment (5,0 Ah akumulátore) 158,2 Nm 158,2 Nm nezávisle od sieťovej prípojky.
  • Page 35 Napätie Należy zidentyfi kować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i/lub hałasu, takie jak: utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Milwaukee. nienagannym stanie, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja pracy. Konštrukčné diely, ktorých výmena nebola opísaná, nechajte Jednosmerný...
  • Page 36 źródła zasilania sieciowego. OSTRZEŻENIE Aby zminimalizować ryzyko obrażeń w trakcie prac, przy których ładowania można kontynuować pracę. powstaje dużo pyłu, zalecamy korzystać z rozwiązań Milwaukee do odpylania M18 ONEPD3: Elektroniczna akumulatorowa wiertarka udarowa/wkrętarka zgodnie z instrukcją obsługi.
  • Page 37 0-2100 min 0-2100 min Ütésszám 1. sebességben – 0-7800 min FIGYELMEZTETÉS A jelentős porképződéssel járó munkavégzés során M18 ONEPD3: Az akkumulátoros, elektronikus ütvefúró-csavarozó előforduló sérülésveszély csökkentésére Milwaukee porszívó megoldás hálózattól függetlenül általánosan használható fúráshoz, ütvefúráshoz Ütésszám 2. fokozatban – 0-33000 min használatát javasoljuk a kezelési útmutató...
  • Page 38 Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar dejansko ne opravlja dela. To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Feszültség Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in/ali hrupa, kot so: vzdrževanje orodja in dodatkov, tople...
  • Page 39 Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito uporaben za vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka. proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in M18 ONEPD3: Akumulatorski elektronski vrtalnik – izvijač je zaščita za sluh. TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV Nosite ustrezno masko proti prahu.
  • Page 40 Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini 0-500 min 0-500 min UPOZORENJE Zbog smanjenja rizika povrijeđivanja kod radova M18 ONEPD3: Baterijska elektronska udarna bušilica-zavrtač su Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini 0-2100 min 0-2100 min sa znatnim razvojem prašine, preporučujemo primjenu jednog upotrebljivi univerzalno za bušenje, udarno bušenje i zavrtanje,...
  • Page 41 Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem, Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota, vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties. Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
  • Page 42 šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties sarkanā krāsā iemeslu dēļ un lietotājs to var atbloķēt ar ONE- Izmantojiet tikai Milwaukee piederumus un rezerves daļas. Detaļas, jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis Tukšgaitas apgriezienu skaits KEY™ lietotni.
  • Page 43 Smūgių skaičius 1. pavara – 0-7800 min ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte sužeidimų riziką atliekant darbus, kurių metu susidaro labai daug dulkių, mes rekomenduojame M18 ONEPD3: Akumuliatorinį smūginį suktuvą-gręžtuvą galima Smūgių skaičius 2. pavara – 0-33000 min naudoti „Milwaukee“ dulkių sugėrimo sistemą, kaip nurodyta universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui ir sukimui...
  • Page 44 Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja/või müra eest, näiteks: hooldage tööriista ja tarvikuid, Įtampa TECHNINĖ PRIEŽIŪRA hoidke käed soojas, vaadake üle töökorraldus. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, Nuolatinė srovė kurių keitimas neaprašytas, patikėkite keisti „Milwaukee“ klientų selle üle kontrolli ja end vigastada.
  • Page 45 Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega HOIATUS Vähendamaks vigastuste ohtu selliste tööde käigus, mis sõltumata võrguühendusest universaalselt rakendada puurimiseks, seonduvatele õigusaktidele. tekitavad suures koguses tolmu, soovitame kasutada Milwaukee löökpuurimiseks ja kruvide keeramiseks. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest tolmueemalduslahendust vastavalt kasutusjuhendile.
  • Page 46 прочная и нескользящая обувь, каска и наушники. Количество ударов в минуту 1-ая передача – 0-7800 min M18 ONEPD3: Электронная ударная дрель/шуруповерт сконструирована для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для минимизации рисков при работах с образованием простого сверления, ударного сверления, закручивания шурупов в местах, Количество ударов в минуту 2-ая передача...
  • Page 47 Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента. Ако обаче инструментът се използва за други приложения, с други приспособления или не се поддържа добре, нивата на вибрации и шумови емисии могат да са различни. Това може значително да повиши Используйте только комплектующие и запасные части Milwaukee. Детали и Число оборотов без нагрузки...
  • Page 48 веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте премигване за безопасност и може да се деблокира от Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар. оператора чрез приложението ONE-KEY™.
  • Page 49 18 V 18 V Folosiţi echipament de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de M18 ONEPD3: Maşina electronică de găurit / de înşurubat, cu Bandă de frecvenţă Bluetooth (benzi de frecvenţă) 2402-2480 MHz protecţie când lucraţi cu maşina . Se recomandă utilizarea hainelor percuţie cu acumulator este destinată...
  • Page 50 Наведеното ниво на вибрации и емисија на бучава ја претставува главната примена на алатот. Сепак ако алатот се користи за поинакви примени, со поинаков Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele прибор или лошо се одржува, вибрациите и емисијата на бучава може да се разликуваат. Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку...
  • Page 51 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. трепкачко апликацијата ONE-KEY™. Отпадните батерии, посебно оние што содржат литиум, Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат светло и отпадната електрична и електронска опрема содржат ЧИСТЕЊЕ...
  • Page 52 для свердління та пригвинчування незалежно від мережевого живлення. ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ потужність високої частоти 1,8 dBm M18 ONEPD3: Ударний дриль/гвинтокрут можна використовувати універсально для Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною завжди свердління, ударного свердління, пригвинчування. Версія Bluetooth 4.0 BT signal mode...
  • Page 53 Напруга mogu da se koriste za upoređivanje električnih alata jedan sa drugim. Može da se koristi za preliminarnu procenu opterećenja. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описана, замінювати тільки у відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (див. брошуру «Гарантія / адреси сервісних Постійний струм...
  • Page 54 Koristite samo dodatnu opremu i rezervne delove kompanije baterija; pitajte svog prodavca. Evropska oznaka usaglašenosti Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti Ne skladištite zamenjive baterije zajedno sa metalnim predmetima u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru Treperi crveno Alatka je zaključana iz bezbednosnih razloga i...
  • Page 55 32 mm 32 mm dhe nuk duhet të futet në trup. Vishni një maskë të përshtatshme M18 ONEPD3: Shpueselektrik me bateri mund të përdoret në me shpuese druri t 32 mm 32 mm kundër pluhurit.
  • Page 56 Shpejtësia boshe e rrotullimit MIRËMBAJTJA Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të Milwaukee. Tensioni Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës Rrymë...
  • Page 57 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫يئابرهكلا دهجلا‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ‬ ‫رمتسملا رايتلا‬ ‫ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .(‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬ ‫ةيبوروألا ةقباطملا ةمالع‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ‬ Techtronic Industries ‫ﺑطﺎﻗﺔ...
  • Page 58 .‫ﺣﯾث ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻘل دون اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ‬ .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ أطراف ﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻋزﻟﮭﺎ ﺗﺟﻧﺑ ﺎ ً ﻟﺣدوث ﻗﺻر ﺑﺎﻟداﺋرة‬ ‫: ﺻ ُ ﻣم اﻟﻣﺛﻘﺎب اﻟدﻗﺎق/ﻣﻔك اﻟﺑراﻏﻲ اﻟذي ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻷﻏراض‬M18 ONEPD3 • ‫اﻟﺣﻔر، واﻟﺣﻔر اﻟدﻗﺎق ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻓك اﻟﺑراﻏﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺣر ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺗوﺻﯾل‬...
  • Page 59 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 60 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (02.23) +49 (0) 7195-12-0 4931 4708 66 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 onedd34933492798493349280149334927994933492802