Dirt Devil Proxima M5052 Operating Manual
Dirt Devil Proxima M5052 Operating Manual

Dirt Devil Proxima M5052 Operating Manual

Bagless multicyclone cylinder vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Proxima
DE
Bedienungsanleitung
beutelloser Multizyklon-
Bodenstaubsauger
Bedieningshandleiding
NL
Multicycloon-stofzuiger
zonder stofzak
Kullanim Klavuzu
TR
TorbasÕz multicyklon
elektrik süpürgesi
Roya-13753-503 • A4 • 18.03.2016
Operating Manual
GB
bagless multicyclone
cylinder vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora rodante
multiciclón sin bolsa
Mode d'emploi
FR
Aspirateur-traîneau
multicyclone sans sac
IT
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere multiciclone
senza sacca
M5052

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dirt Devil Proxima M5052

  • Page 1 Proxima Operating Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung bagless multicyclone Aspirateur-traîneau beutelloser Multizyklon- cylinder vacuum cleaner multicyclone sans sac Bodenstaubsauger Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Multicycloon-stofzuiger Aspiradora rodante Aspirapolvere multiciclone zonder stofzak multiciclón sin bolsa senza sacca M5052 Kullanim Klavuzu TorbasÕz multicyklon elektrik süpürgesi Roya-13753-503 •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ....................4 - 9 Operating Manual ......................10 - 15 Mode d'emploi ......................16 - 21 Bedieningshandleiding ....................22 - 27 Manual de instrucciones .................... 28 - 33 Istruzioni per l'uso ...................... 34 - 39 Kullanim Klavuzu ......................40 - 45...
  • Page 4: Überblick Über Ihren Proxima

    23 Entriegelungstaste für die Bodenplatte Technische Daten 24 Nebenluftregler Geräteart : beutelloser Multizyklon-Bodenstaubsauger 25 Teleskoprohr Modell : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 26 Teleskoprohr-Arretierung Spannung : 220-240V ~, 50/60 Hz 27 Parkhaken (verdeckt) Leistung : 1000 W 28 Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abbildung beispielhaft) Staubbehältervolumen...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kundendienst. Adresse ZSeite 48, „International Service“. Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
  • Page 7: Gebrauch

    4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: „...
  • Page 8: Wartung

    5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren und reinigen Wartung „ Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. ACHTUNG: „ Leeren Sie den Staubbehälter jedoch spätestens: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So - wenn die „MAX“-Markierung (Abb. 9/B1) erreicht ist, vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
  • Page 9: Reinigungsklappe Reinigen

    Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 4.3, „Ausschalten“. optional) „Reinigungsklappe reinigen“. leuchtet. Bevor Sie Ihren zuständigen Dirt Devil-Vertragshändler, Dirt Devil-Service- partner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, Saugergeb- Nebenluftregler (Abb. 1/24) ist geöffnet. überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst nis ist trotz Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb.
  • Page 10: Overview Of Your Proxima

    25 Telescopic tube Type of appliance : bagless multicyclone cylinder vacuum cleaner 26 Telescopic tube stop catch Model : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 27 Parking hook (hidden from view) 28 "Carpet/hard floor" selector (exemplary illustration) Voltage : 220-240V ~, 50/60 Hz...
  • Page 11: Operating Manual

    2.5 To use the appliance if it is defective Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Dirt Devil cus- tomer service for repair. Address Zpage 48, „International Service“.
  • Page 12: Before Use

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no longer needed packaging material properly.
  • Page 13: Operation

    4 Operation 4.1 Operational safety Operation NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to damaged appliance must never be used.
  • Page 14: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Emptying and cleaning the dust container Maintenance „ It is best to empty the dust container after each vacuuming session. ATTENTION: „ But empty the dust container at latest when: Switch off the appliance before emptying the dust container. This will - when the "MAX"...
  • Page 15: Cleaning The Particle Trap

    The attached nozzle is unsuitable. isfactory in Change the nozzle Zchapter 3.2, „Selecting the proper noz- Before contacting your authorised Dirt Devil dealer, Dirt Devil service part- spite of the zle“ ner or appliance market or sending in the appliance, first follow the proce- appliance The position of the "carpet/hard floor"...
  • Page 16: Aperçu De Votre Proxima

    24 Variateur mécanique de puissance Type d'appareil : Aspirateur-traîneau multicyclone sans sac 25 Tube télescopique Modèle : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 26 Arrêt du tube télescopique Tension : 220-240V ~, 50/60 Hz 27 Crochet d'immobilisation (masqué) 28 Commutateur « Tapis / sols durs » (illustration d'exemple)
  • Page 17: Mode D'emploi

    N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au service après-vente Dirt Devil. Adresse ZPage 48, „International Service“. abîmé. Si le cordon de raccordement au secteur de cet appareil est endom- magé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute...
  • Page 18: Avant Utilisation

    3 Avant utilisation Avant utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: 2. Vérifier si le contenu est bien complet. Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE: d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage d'origine.
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant surchauffe, il se déclenche automatiquement (par exemple si les canaux chaque utilisation.
  • Page 20: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Videz le bac à poussière et nettoyez-le „ Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation. ATTENTION: „ Videz le bac à poussière cependant tout de suite si : Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi - La marque "MAX"...
  • Page 21: Nettoyage De La Trappe De Nettoyage

    ZChapitre 4.3, „Arrêt de l'appareil“. (Ill. 1/13, en toyage de la trappe de nettoyage“. option) s'al- Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Dirt Devil‚ une lume. personne du service après-vente Dirt Devil ou un commerce spécialisé, Le résultat Le variateur mécanique de puissance (Ill.
  • Page 22: Overzicht Van Uw Proxima

    24 Hulpluchtregelaar Technische gegevens 25 Telescoopbuis Type apparaat : Multicycloon-stofzuiger zonder stofzak 26 Telescoopbuisarrêtering Model : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 27 Parkeerhaak (verdekt) Spanning : 220-240V ~, 50/60 Hz 28 Omschakelaar „Tapijt/Harde vloer“ (afb. als voorbeeld) 29 Vloermondstuk (afb. als voorbeeld) Vermogen : 1000 W max.
  • Page 23: Bedieningshandleiding

    2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies „ Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk ver- iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee.
  • Page 24: Vóór Het Gebruik

    3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is. Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, AANWIJZING: zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpak- king.
  • Page 25: Gebruik

    4 Gebruik 4.1 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: De stofzuiger bezit een oververhittingsbeveiliging. Hij schakelt bij over- Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk verhitting (b.v. door verstopte aanzuigwegen) automatisch uit. gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Als dit het geval is: „...
  • Page 26: Onderhoud

    5 Onderhoud 5.1 Stofbak leegmaken en reinigen. Onderhoud „ Maak de stofbak het beste leeg elke keer nadat u gestofzuigd heeft. OPGELET: „ Maak de stofbak echter uiterlijk leeg: Voordat u de stofbak leegmaakt schakelt u het apparaat uit. Zo voorkomt - als de „MAX“-markering (Afb.
  • Page 27: Zuigkanaal Reinigen

    Zhoofdstuk 5.3, „Zuigkanaal (Afb. 1/13, uit het stopcontact, Zhoofdstuk 4.3, „Uitschakelen“. optioneel) is reinigen“. Voordat u contact opneemt met de verantwoordelijke Dirt Devil-dealer, Dirt verlicht. Devil-servicepartner of de vakhandel, of het apparaat opstuurt, kunt u aan Zuigresultaat Hulpluchtregelaar (Afb. 1/24) is geopend.
  • Page 28 Tipo de aparato : Aspiradora rodante multiciclón sin bolsa 25 Tubo telescópico 26 Inmovilizador del tubo telescópico Modelo : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 27 Gancho de estacionamiento (tapado) Tensión : 220-240V ~, 50/60 Hz 28 Conmutador "Alfombra/Suelo duro" (ilustración como ejemplo)
  • Page 29: Manual De Instrucciones

    Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor averiado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil. Dirección Zpágina 48, „International Service“. dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
  • Page 30 3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido no esté dañado. Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para ADVERTENCIA: que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Por el contrario, elimine correctamente el material de embalaje que ya no sea En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase necesario.
  • Page 31 4 Uso 4.1 Seguridad durante el uso ADVERTENCIA: AVISO: La aspiradora rodante dispone de una protección contra el ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable sobrecalentamiento. Se desconecta automáticamente en caso de eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. sobrecalentamiento (p.
  • Page 32 5 Mantenimiento 5.1 Vaciar y limpiar el depósito de polvo Mantenimiento „ Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cada proceso de ATENCIÓN: aspiración. Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará „ Pero a más tardar debería vaciarse: que el polvo dañe el aparato.
  • Page 33 ZCapítulo 4.3, "Desconexión". (Fig. 1/13, piar la trampa de partículas". Antes de contactar a su concesionario oficial Dirt Devil‚ al socio de servicio opcional). Dirt Devil, a su mercado especializado o enviar incluso el aparato, verifique El resultado El regulador de aire adicional (Fig.
  • Page 34 25 Tubo telescopico Tipo di apparecchio : aspirapolvere multiciclone senza sacca 26 Arresto del tubo telescopico Modello : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 27 Gancio da parcheggio (coperchio) 28 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri" (figura esemplificativa) Tensione : 220-240V ~, 50/60 Hz...
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Non far mai funzionare l'apparecchio se esso o il relativo cavo elettrico sono Per la riparazione consegnare l'apparecchio difettoso a un rivenditore spe- cializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil. Indirizzo Zpagina 48, difettosi. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneggiato, per prevenire eventuali pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dal „International Service“.
  • Page 36 3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Controllare che il contenuto sia integro. In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem- INDICAZIONE: pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.
  • Page 37 4 Uso 4.1 Sicurezza nell'uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'aspirapolvere è dotato di una protezione contro i surriscaldamenti. In Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo caso di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite) elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. si disattiva automaticamente.
  • Page 38 5 Manutenzione 5.1 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere Manutenzione „ L'ideale è svuotare il contenitore della polvere dopo ogni operazione di ATTENZIONE: aspirazione. Prima di svuotare il contenitore della polvere, spegnere l'apparecchio. In „ Il contenitore della polvere va svuotato comunque al più tardi: questo modo si evita che la polvere lo danneggi.
  • Page 39 ZCapitolo 4.3, "Spegnimento". ZCapitolo 5.3, "Pulizia della serranda di pulizia". optional) si Prima di contattare il rivenditore contrattuale Dirt Devil competente, il part- accende. ner dell'assistenza Dirt Devil, il punto vendita specializzato o addirittura pri- Nonostante il Il regolatore dell'aria secondario (Fig.
  • Page 40 26 Teleskobik boru kilidi Cihaz türü : TorbasÕz multicyklon elektrik süpürgesi 27 Park kancasÕ (gizli) Model : Proxima M5052 (-0/-1/.../-8/-9) 28 "HalÕ/sert zemin" ayar mandalÕ (resim örnektir) Gerilim : 220-240V ~, 50/60 Hz 29 Yer süpürme parçasÕ (resim örnektir) Güç...
  • Page 41 2.5 ArÕzalÕ cihazda Asla arÕzalÕ bir cihazÕ veya arÕzalÕ bir elektrik kablosuna sahip bir cihazÕ ça- ArÕzalÕ bir cihazÕ tamir için yetkili satÕcÕnÕza veya Dirt Devil-Müúteri Hizmet- lerine yollayÕn. Adres ZSayfa 48, „International Service“. lÕútÕrmayÕn. Bu cihazÕn ba÷lantÕ hattÕ zarar gördü÷ünde, tehlikelerin önlen- mesi için, bunun üretci tarafÕndan veya müúteri hizmetleri tarafÕndan veya...
  • Page 42 3 KullanÕmdan önce 3.1 Ambalajdan çÕkarma KullanÕmdan önce 1. CihazÕ ve donanÕm parçalarÕnÕ ambalajÕndan çÕkarÕn. Dikkat 2. ParçalarÕn hasarsÕz olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol edin. CihazÕ, zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalajÕnda taúÕyÕn/ AçÕklama gönderin. Bunun için orijinal ambalajÕ muhafaza edin. Gerekli olmayan ambalaj materyalini düzgün úekilde atÕn/imha edin.
  • Page 43 4 KullanÕm 4.1 KullanÕm esnasÕnda güvenlik KullanÕm AçÕklama UyarÕ Elektrik süpürgesi bir aúÕrÕ ÕsÕnma korumasÕna sahiptir. Cihaz, aúÕrÕ ÕsÕn- Yaralanma tehlikesi! Her kullanÕm öncesinde cihazÕ ve elektrik kablo- mada (örn. tÕkanmÕú emme yollarÕ sebebiyle) otomatik olarak kapanÕr. sunu kontrol edin. Hasar görmüú cihaz kullanÕlmamalÕdÕr. Bu gerçekleúirse: „...
  • Page 44 5 BakÕm 5.1 Toz haznesini boúaltÕn ve temizleyin BakÕm „ Toz kabÕnÕ en iyisi her süpürme iúlemi sonrasÕnda boúaltÕn. Dikkat „ Ancak toz haznesini en geç: Toz kabÕnÕ boúaltmadan önce cihazÕ kapatÕn. Böylece tozun cihaza - "MAX"-iúaretine (Res. 9/B1) ulaúÕldÕ÷Õnda, zarar vermesini engellersiniz.
  • Page 45 önce, cihazÕ kapatÕn ve fiúini prizden çekin, ZBölüm 4.3, „Kapatma“. men temizle- TakÕlan süpürme parçasÕ uygun de÷il. me sonucu Yetkili Dirt Devil satÕcÕsÕnÕ, Dirt Devil servis orta÷ÕnÕ veya uzman teknik ser- A÷zÕ de÷iútirin, ZBölüm 3.2, „Süpürme parçasÕ seçme“. tatmin edici visi aramadan veya cihazÕ göndermeden önce, aúa÷Õdaki tablodan, sorunu "HalÕ/sert zemin"...
  • Page 46 _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Page 47 _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Page 48 International Service International Service Royal Appliance International GmbH *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher at@dirtdevil-service.eu Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate Abt. Kundenservice aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der Jagenbergstraße 19 jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen 0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss aktuellen Tarife.
  • Page 49 Servicekarte • Service card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio • Garanti kapsamÕ NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! •...
  • Page 50 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Table of Contents