Maintenance & Service - Skil 8007 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
- combatting woodworms and boring beetles (hold the
tool at an adequate distance from the wood)
- eliminating weeds
MAINTENANCE / SERVICE
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F 2)
• Never use easy inflammable liquids for cleaning the heat
gun in general and the air outlet/nozzle in particular
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skilmasters.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 5 will remind you of this when the need for
disposing occurs
Pistolet chauffant
INTRODUCTION
• Cet outil sert à enlever la peinture, la mise en forme et le
soudage de plastique, le chauffage de gaine
thermorétractable; l'outil peut également servir au
soudage et à l'étamage, au détachement de joints
adhésifs et au dégivrage de tuyauteries d'eau
• Lisez et conservez ce manuel d'instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L'OUTIL 2
A Interrupteur marche/arrêt
B Boutons de réglage de la température
C Boutons pour régler le débit d'air
D Écran à cristaux liquides (LCD)
E Bague de dégagement de l'embouchure
F Fentes de ventilation
G Embouchure de protection en verre
H Embouchure ronde
J Embouchure réflecteur
K Embouchure réducteur
L Sortie/embouchure d'air
M Bague de suspension
SECURITE
GENERALITES
• Cet outil peut être utilisé par
les enfants (âgés d'au moins 8
ans) et par les personnes
souffrant d'un handicap
physique, sensoriel ou mental
ou manquant d'expérience ou
de connaissances, lorsque
ceux-ci sont sous la
surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité
ou après avoir reçu des
instructions sur la façon
d'utiliser l'outil en toute
sécurité et après avoir bien
compris les dangers inhérents
à son utilisation (sinon, il existe
un risque de blessures et
d'utilisation inappropriée)
• Ne laissez pas les enfants
sans surveillance (veillez à ce
que les enfants ne jouent pas
avec l'outil)
• Les enfants ne doivent pas
nettoyer l'outil ou effectuer
8007
des travaux d'entretien sans
surveillance
AVANT L'USAGE:
• Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque
manipulation et, en cas d'anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais
ouvrez l'outil soi-même
• Contrôlez l'état du câble et branchez avant chaque
manipulation; si le câble est endommagé, le faites
remplacer par une personne qualifiée
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
• Contrôlez régulièrement l'état du câble de prolongement
et le remplacez au besoin
• Utilisez l'outil et ses accessoires en conformité avec ce
manuel d'instructions et de la façon pour laquelle il a été
conçu; l'emploi de l'outil à d'autres manipulations que
celles prévues normalement peut causer des situations
dangereuses
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à
la tension indiquée sur la plaquette signalétique de
l'outil
• S'assurez que l'outil est hors service en le branchant
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents