Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HOME CHEF
Smart Multicooker
www.tefal.com
EN
MY
ZH
CN

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL CY601

  • Page 1 HOME CHEF Smart Multicooker www.tefal.com...
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the following instructions carefully. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Indoor use only. • For cleaning your appliance, please refer instructions for use.
  • Page 8 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 9 use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. • Please follow the recommendations on the volume of food and water to avoid the risk of boiling over which can damage your appliance and cause injury.
  • Page 10 open the lid when the product is under pressure. To do so, see the Instructions for use. • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid. •...
  • Page 11 • Do not use a cloth or anything else between the lid and the housing to leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket. • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining the appliance in accordance with the instructions given. •...
  • Page 12: Before First Use

    DESCRIPTION 1 Pressure limit valve 4 Lid 2 Lid knob 5 Pressure Release button 3 Control panel 6 Power cord a Cooking process indicator 7 Steam trivet b Reduce key 8 Cooking pot c Increase key 9 Sealing gasket d Multi cook selection button 10 Float valve e Pressure cook selection 11 Duct pressure limit valve cover...
  • Page 13 Note: • The level of foods and liquids should never exceed the max level marking on the cooking pot – Fig. 3. • Do not use the appliance to cook food (such as beans, noodle or dried food etc.) that expands during cooking. The food may get stuck in the float valve and cause damage to the appliance and stop the pressure from being released properly.
  • Page 14 • Be aware that to use pressure cooking, there must be liquid in the cooking pot and the temperature must be higher than a certain temperature (between 100 to 120 degrees). Also the lid must be closed and locked. If you don’t respect all those conditions, the appliance will start cooking without pressure, at the selected temperature.
  • Page 15: Pressure Cooking

    lid must be closed and locked to reach a pressure state: as the appliance is hermetically closed, when the temperature increases, the liquid inside forms steam which raises the pressure in the pot (thus when preparing with pressure there should be always liquid inside the bowl). •...
  • Page 16: Rice Cooking

    5. Press “Start” to start the cooking program. The appliance starts to heat up. The light of “Heating Up” lights up – Fig. 9. Once you have selected your program, the time to reach the pressure will depend on the amount of food and liquids in the cooking pot. The lid must be closed and locked to reach a pressure state: as the appliance is hermetically closed, when the temperature increases, the liquid inside forms steam which raises the pressure in the pot (thus when preparing...
  • Page 17 5. The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl. Depending on the type of rice, quantities of water may need adjustment. COOKING GUIDE FOR RICE Water measurement in the Rice measurement in cups Weight Serves bowl (+ rice)
  • Page 18: Delayed Start

    Note: 1. Some programs’s cooking time or cooking temperature can’t be changed. Please see the detail in the Multi-cook Programs chart. 2. Sous Vide Cooking program – The key for sous vide cooking is to create a vacuum seal. Vacuum sealing foods prevents evaporation and allows for the most efficient transfer energy from the water to the food.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. It is recommended to clean your appliance after each use. Before cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours. 2. You can wash the accessories in the dishwasher. The cooking bowl can be washed in soapy hot water. To ensure the durability of the cooking bowl, it’s not recommended to be washed in the dishwasher.
  • Page 20 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible reasons Solutions Press and hold the pressure Unable to open because of release button to remove the pressure in the cooking pot. pressure inside the cooking pot. a. Press and hold the pressure release button to remove the pressure inside the Unable to open lid Pressure in the pot is fully...
  • Page 21 Problem Possible reasons Solutions Faulty pressure control Send to repair and resulted in release of pressure. maintenance department. Intense release of pressure from pressure Carefully rotate/press the Pressure limit valve did not limit valve pressure limit valve to make fall into place. it fall into place.
  • Page 22: Arahan Keselamatan

    AMARAN KESELAMATAN ARAHAN KESELAMATAN Luangkan masa untuk membaca semua arahan berikut dengan teliti. • Perkakas tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Kegunaan dalaman sahaja. • Untuk membersih perkakas anda, sila rujuk arahan penggunaan. Anda boleh mencuci mangkuk memasak dan bakul kukus di dalam air panas bersabun.
  • Page 23 upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. •...
  • Page 24 • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka faham apa bahaya yang terlibat. •...
  • Page 25 pembawa sisi. Air mendidih boleh terus terperangkap antara sokongan gasket dan tudung yang boleh menyebabkan lecur. • Juga berhati-hati tentang risiko melecur akibat wap yang keluar daripada perkakas apabila anda membuka tudungnya. Buka tudung sedikit dahulu untuk membiarkan wap terlepas keluar dengan perlahan.
  • Page 26 • Perkakas memasak makanan di bawah tekanan. Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan risiko melecur disebabkan wap. • Pastikan bahawa perkakas ditutup dengan betul sebelum meletakkannya di bawah tekanan (lihat Arahan untuk penggunaan). • Jangan gunakan perkakas yang kosong, tanpa periuknya atau tanpa cecair di dalam periuk.
  • Page 27 • Jika wap yang banyak dibebaskan daripada jaringan tudung, cabut palam kord kuasa sekaligus dan periksa sama ada perkakas bersih atau tidak. Jika perlu, hantar perkakas ke Pusat Servis Yang Diluluskan untuk dibaiki. • Jangan bawa perkakas dengan memegang tombol tudungnya. Pakai sarung tangan ketuhar jika perkakas panas.
  • Page 28 PENERANGAN 1 Injap had tekanan 4 Tudung 2 Tombol tudung 5 Butang Pelepas Tekanan 3 Panel kawalan 6 Kord kuasa a Penunjuk proses memasak 7 Tungku besi kukus b Kekunci pengurangan 8 Periuk memasak c Kekunci peningkatan 9 Gasket pengedap d Butang pilihan berbilang 10 Injap apung 11 Penutup injap had tekanan salur...
  • Page 29 4. Leraikan kord kuasa, sambungkanya ke soket yang dibumikan – Rajah 6. Nota: • Paras makanan dan cecair tidak boleh melebihi penanda paras maksimum pada periuk memasak – Rajah 3. • Jangan gunakan perkakas untuk memasak makanan (seperti kacang, mi atau makanan kering dsb.) yang mengembang semasa memasak. Ia mungkin menyekat injap apung dan menyebabkan bahaya.
  • Page 30 DIY: • Dengan fungsi ini, anda bebas untuk memilih masa dan suhu memasak, termasuk kedudukan penutup/ • Berwaspada apabila menggunakan pemasak tekanan, harus ada cecair dalam periuk memasak dan suhu harus tinggi daripada sesetengah suhu (antara 100 hingga 200 darjah). Penutup juga harus ditutup dan dikunci. Jika anda tidak mematuhi peraturan ini, perkakas akan mula memasak tanpa tekanan, pada suhu yang dipilih.
  • Page 31 MAKLUMAT AM UNTUK MEMASAK DENGAN TEKANAN • EPC (Periuk Tekanan Elektrik) adalah periuk elektrik dengan penutup hermetik dan injap khas, yang membolehkan makanan dimasak menggunakan tekanan, yang menjimatkan masa memasak dan menjadikan makanan yang sengit lembut. • Program-program berikut memasak secara automatik di bawah tekanan: Nasi dimasak cepat, Bubur, Daging / Daging Kambing, Ayam / Itik, Sup, Stim, Abalone.
  • Page 32 MEMASAK DENGAN TEKANAN Nasi Segera, Bubur/Bubur Nasi, Daging Lembu/Kambing, Ayam/Itik, Abalone ialah progam Masak Dengan Tekanan. 1. Ikut langkah dalam "Persediaan sebelum memasak". 2. Tekan "Masak Dengan Tekanan" untuk memilih program memasak. Program yang dipilih menyala, masa memasak dengan tekanan lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 7.
  • Page 33 9. Perkakas ini akan terus lompat ke fungsi “ kekal panas” secara automatik apabila suhu menurun dan tekanan didalam periuk ditahap yang lengkap. MEMASAK NASI 1. Tuang jumlah beras yang diperlukan ke dalam periuk menggunakan cawan penyukat yang diberikan. Kemudian isi dengan air sejuk sehingga penanda "CAWAN"...
  • Page 34 BERBILANG MASAKAN Masak Perlahan Rendah, Masak Perlahan Tinggi, Saute/Layur, Sous Vide, Bakar, Pemekatan Sos, DIVY ialah program Berbilang Masakan. 1. Ikut langkah dalam "Persediaan sebelum memasak" 2. Tekan "Berbilang Masakan" untuk memilih program memasak. Program yang dipilih menyala, masa memasak lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 10.
  • Page 35 – Jika suhu memasak pada atau di bawah 60°C, tempoh memasak dapat diprogramkan dari 10 minit hingga 6 jam. – Jika suhu memasak melebihi 60°C, tempoh memasak dapat diprogramkan selama 20 jam. MULA TERTUNDA Mula tunda tidak tersedia hanya dalam "Saute/Layur", "Sous Vide", "Pemekatan Sos"...
  • Page 36 merosakkan salutan tidak melekat di dalam periuk – Rajah 19. c Jangan rendam perkakas dalam air atau tuangkan air kepadanya, bersihkan perumah dengan kain lembap. – Rajah 20. 3. Menjaga periuk a Untuk memastikan kualiti penyelenggaraan periuk, adalah disarankan jangan memotong makanan di dalamnya. b Gunakan sudu plastik yang dibekalkan atau sudu kayu dan bukan jenis besi untuk mengelak daripada merosakkan permukaan periuk...
  • Page 37 PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIKAL Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Tekan dan tahan butang Tidak dapat dibuka pelepas tekanan untuk disebabkan tekanan di dalam mengeluarkan tekanan di periuk memasak. dalam periuk memasak. a. Tekan dan tahan butang pelepas tekanan untuk mengeluarkan tekanan di dalam periuk memasak.
  • Page 38 Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Hantar ke jabatan pembaikan Gasket pengedap rosak. dan penyelenggaraan. Kebocoran wap daripada Bersihkan dan buang sisa Sisa dalam gasket pengedap. tudung tersebut. Gasket pengedap tidak Pasang gasket pengedap dipasang dengan betul. dengan betul. Kawalan tekanan yang Hantar ke jabatan pembaikan tidak betul menyebabkan dan penyelenggaraan.
  • Page 39 安全警告 安全指引 請花時間仔細閱讀以下全部說明。...
  • Page 40 – – – – 請遵...
  • Page 42 請小心保存本說明書。 環境保護最為優先!...
  • Page 43 描述 cook 多功 選擇 管 Press re cook 12 彈簧 選擇 Keep warm/Cance 杯 溫/取 15 飯勺 16 湯 始 De ayed S ar 延遲 始 Temp/T mer 溫 / 選擇 初次使用前 注意: 烹調前準備...
  • Page 44 注意: 絕 側 煮飯 黏 止 始 長按 Keep Warm/Cance 溫/取 終止 待 烹調程式 - 「Muiti-cook」(多功能烹調)程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調溫度 預設 烹調時間 延遲開始 溫度 範圍 烹調時間 範圍 Slow cook • 攝氏70 低溫 煮 Slow cook h gh 攝氏90 溫 煮 Sa e /Sear 攝氏...
  • Page 45 烹調程式 - 壓力烹調程式 煲蓋位置 預設加壓 壓力烹調時 預設壓力 壓力範圍 延遲開始 時間 間範圍 Q ck rice 70 kPa 快速煮飯 Porr dge/ Congee 70 kPa 稀飯/粥 Beef/Lamb 70 kPa /羊 Chicken/ Duck 70 kPa 雞/鴨 Soup 70 kPa 湯 S eam 70 kPa 70 kPa 70 kPa 注意:...
  • Page 46 鎖 就 啟 子 因 始 添 嘗試 子 達 階 段 始倒數 完成 溫狀態 屏幕 顯 “b” 最 幾 鍋 您 子 輕微 增 也 少 因 打開加壓烹調後的蓋子 份 幾 秒 子 柄 然 按 啟按鈕1-2 注意:小心從蓋子流出的熱蒸氣。保持臉和手遠離蒸氣。 「PRESSURE COOKING」(壓力烹調) 「Quick Rice」(快速煮飯)、「Porridge/Congee」(稀飯/粥)、...
  • Page 47 煮 屏幕 顯 ”F“ a 按 按鈕 取 抓著 鈕 飯 冷卻 完 飯 Keep Warm 溫 狀態 煮飯 隨 杯 米倒 然 凍 側 杯 注意:煮飯時要先放米再放水,否則水量會太多。 達 最佳 果 我 普 米 快熟 米 因 快熟米 黏 米 糙米 野米...
  • Page 48 「MULTI-COOK」(多功能烹調) 「Slow cook high」(高溫慢煮)、「Slow cook low」(低溫慢 煮)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(焗)、「Sauce Thickening」(熬汁)、DIY(自訂) 均為「Multi-Cook」(多功能烹調)程式。 步驟 按 Cook 多功 選擇 選擇 選 亮 螢幕 顯 按 Temp/Tmer 溫 / 亮 按 改 按 Press re/Temp /溫 改 溫 螢幕 顯 溫 按 改 溫 7 按...
  • Page 49 延遲開始 「Sauce thickening」(熬汁)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、「DIY」自訂均不支援延遲開始功能。 按 Press re Cook Cook 多功 步驟 選擇 /溫 數 按 De ayed S ar 延遲 始 延遲 始 亮 按 按 始 始 選 保溫 「Keeping warm」(保溫)狀態 待 按 Keep Warm/Cance 溫/取 溫功 數碼螢幕 顯 亮...
  • Page 50 技術疑難排解 問題 可能原因 解決辦法 因 按 a.按 冷卻最少 但 然 按 因 太髒 露 降 便 然 待 冷卻 a.待 冷卻 按 因 太髒 露 降 便 然 按 閉 米/ 比 米/ 比 煮熟 洩漏 殘 殘 問題 劇烈 /按...
  • Page 51 安全警告 安全说明 请仔细详读以下所有说明。 • 本设备不适合通过外部计时器或个别的遥控系 统进行操作。 • 仅供室内使用。 • 如需清理您的设备,请参阅使用说明。您可以 在热肥皂水中清洗煮锅和蒸篮。用湿布清理设 备本体。 • 请勿将设备浸入水中。 • 不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并 造成人身伤害。 • 请勿触碰设备的热烫部分。使用设备后,加热 元件的表面会在使用后产生余热。 • 为了您的安全,本产品符合所有适用的标准 和规定(电磁兼容性、符合食品的材料、环 境、...)。 • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身 体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺 乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人 员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理 商或类似的合格人员更换以避免危险。请勿用 其他电源线更换本设备随附的电源线。...
  • Page 52 • 本设备仅供家庭使用。 它不适用于以下应用范围,否则,将导致保证 无效: – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房区; – 农舍; – 酒店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客户 – 民宿类型的环境。 • 儿童不得使用本设备。将本设备及其电源线放 在儿童接触不到的地方。 • 如果身体功能、感官功能或心智功能退化者, 或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • 倒入设备的食材不得超过锅子上的MAX(最 大容量)标记。 • 请遵循食材和水量的建议,以避免沸腾的风 险,从而损坏您的设备并造成伤害。 • 小心:请勿让液体洒在连接器上。 • 使用您的设备之前,检查浮子阀和限压阀是否 清洁(请参阅"清理和保养"部分)。 • 请勿将任何异物放入压力释放系统。请勿更换 阀门。 • 打开盖子时,始终通过盖子旋钮握住盖子。 将手臂与侧面提手对齐。沸腾的水可能会滞留 在垫圈支架和盖子之间,并可能导致灼伤。 •...
  • Page 53 气导致烫伤的风险。首先稍微打开盖子,让蒸 气慢慢逸出。 • 切勿强行打开设备。确保内部压力已恢复到正 常水平。请勿在产品内部有压力时打开盖子。 若要这样做,请参阅使用说明。 • 仅使用适合您的型号的适当备件。这对于密封垫圈、煮锅和金属盖 尤其重要。 • 请勿损坏密封垫圈。若损坏,请让认可的服务中心予以更换。 • 烹饪所需的热源已包含在设备中。 • 请勿将本设备放在加热的烤箱或热炉架上。请勿将本设备放在明火 或易燃物体附近。 • 除了本设备的加热板之外,请勿使用任何其他热源来加热煮锅,也 不要使用任何其他锅子。请勿将煮锅用于其他设备。 • 当设备内部有压力时,请勿将它移动。请勿触碰热烫表面。移动设 备时请使用提手,并在必要时戴上烤箱手套。请勿使用盖子旋钮来 抬起设备。 • 除了预期目的之外,请勿将本设备用于其他用途。 • 本设备不是消毒器。请勿将它用于对罐子进行消毒。 • 本设备利用压力来烹煮食物。不当使用可能会导致蒸气灼伤。 • 将设备升压之前,确保已正确关闭设备(请参阅使用说明)。 • 请勿在没有锅子或锅子内没有液体的情况下使用空的设备。否则, 可能会导致设备严重受损。 • 烹煮有外皮(例如牛舌)并且由于压力的效应而会膨胀的肉类时, 若烹煮后的肉类出现膨胀的现象,请勿戳刺外皮,否则,您可能会 被烫伤。请在烹煮前戳刺外皮。 • 请勿使用本设备来烹煮会在烹煮过程中膨胀的食材(例如豆类、面 条或干粮等)。否则,可能会卡住浮子阀并导致危险。...
  • Page 54 • 除了根据所提供的指示清理和维护设备的情况之外,请勿触碰安全 装置。 • 确保煮锅的底部和加热元件始终干净。确保加热板的中间部分可以 移动。 • 当设备内没有煮锅时,请勿倒入食材。 • 使用塑料或木勺,防止损害锅子的不粘涂层。请勿直接在煮锅内切 割食材。 • 若盖子边缘释放大量蒸气,请立即拔下电源线并检查设备是否干 净。如有必要,将设备送往认可的服务中心进行维修。 • 搬运设备时,请勿通过盖子旋钮来将它握住。若设备很热,请戴上 烤箱手套。为了更加安全,请确保在运输设备之前将盖子锁定。 • 在加压烹煮过程中,若压力通过设备的阀门持续释放(超过1分 钟),请将设备送往服务中心进行维修。 • 请勿使用损坏的设备。将设备送往认可的服务中心。 请谨慎保存这些说明。 • 请仅使用认可服务中心售卖的备件。 • 煮锅的异常磨损不包括在保修范围内。 • 第一次使用您的设备之前,请仔细阅读这些说明。任何不符合这些 说明的使用将免除制造商的任何责任并使保修失效。 • 根据现行法规,处置不再需要的设备之前,必须使该设备失效(通 过拔下电源线并将它切断)。 环保第一! 您的设备包含可以回收或循环利用的宝贵材料。 请将它送往当地的城市垃圾收集处。...
  • Page 55 描述 1 限压阀 4 盖子 2 盖子旋钮 5 Pressure Release 3 控制面板 (释放压力)按钮 a 烹煮流程指示灯 6 电源线 b 减少键 7 蒸煮三脚架 c 增加键 8 煮锅 d Multi cook 9 密封垫圈 (多功能烹煮)选择按钮 10 浮子阀 e Pressure cook 11 管道限压阀盖 (加压烹煮)选择按钮 12 弹簧阀 f Keep warm/Cancel 13 加热板...
  • Page 56 备注: • 食材和液体的量位不得超过煮锅的最大容量位标记 - 图3。 • 请勿使用本设备来烹煮会在烹煮过程中膨胀的食材(例如豆类、面 条或干粮等)。否则,可能会卡住浮子阀并导致危险。 • 烹饭和烹煮其他粘性配料时,请使用不粘内锅以避免沾粘。 • 烹煮流程启动后,您可以长按 "Keep Warm/Cancel"(保温/取消)按 • 钮终止当前的程序,设备将进入待机模式。 烹煮程序 - Multi- cook(多功能烹煮)程序 盖子状态 可调 Delayed 预设烹煮 可调 预设 压力保持 start(延迟 温度 烹煮温度 烹煮时间 时间 启动) Slow cook • • 70 °C 8小时 2 ~ 12小时...
  • Page 57 烹煮程序 - Pressure Cook(加压烹煮)程序 盖子状态 Delayed 预设压力保 可调加压烹 可调 start 预设压力 持时间 煮时间 压力范围 (延迟启 动) Quick rice 9 ~ 20 • • 14分钟 70 kPa (快速煮饭) 分钟 Porridge/Congee 15 ~ 30 • • 20分钟 70 kPa (稀饭/粥) 分钟 Beef/Lamb 30 ~ 59 •...
  • Page 58 • 当食物在压力烹饪下,烹饪程序结束后会切换到保温状态。电子显 示屏会指示“b”。 • 最初几次使用电压力锅时,您可能会注意到盖子上有轻微的蒸汽泄 漏。这是正常的,当压力增加时会发生。在烹饪期间也可能发生来 自压力限制阀的一些泄漏。 • 在烹饪过程中少量蒸汽逸出是正常的(因为阀门是安全阀)。 压力烹饪后开盖 • 压力烹饪后,蒸汽会自动释放,根据锅内液体量的不同,需要几秒 到10分钟的时间。 • 开盖时,请握住手柄,逆时针方向转动,然后按开启按钮1-2下。 拔下电源线。 注意:小心开盖时跑出的热蒸汽。保持脸与手远离蒸汽。 加压烹煮 煮饭、稀饭/粥、牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、汤、蒸煮、鲍鱼都是加压烹 煮程序。 1. 请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2. 按下 "Pressure Cook"(加压烹煮)选择烹煮程序。选定的程序 将会亮起,画面上将会显示预设加压烹煮时间 - 图7。 3. 按下 "Temp/Timer"(温度/计时器)按钮,计时器的灯将会闪烁 - 图8a。 4. 按下 "+/-" 可更改加压烹煮时间 - 图8b。 5.
  • Page 59 c 如要打开盖子,请握住盖子旋钮,逆时针旋转并抬起盖子。 d 拔下电源线。 9. 当设备冷却并完全释放压力后,设备将会自动跳到"Keep Warm" (保温)。 煮饭 1. 使用随附的量杯,将所需的米量倒入煮锅。然后,加入冷水到碗 内刻印的相应"CUP标记处。 备注:始终先加入米,否则会有太多的水。 2. 为了获得最佳效果,我们建议使用普通米而不是"易煮"类的米, 这种米往往会产生粘性的饭,并且可能会粘在外壳上。对于其他 米类,例如糙米或稆,需要调整水量。 3. 如果只需煮1杯白米(2小份或1大份),请使用1量杯的白米然后 再加一个半量杯的水。对于某些米类,在烹煮1杯米时,些许饭粒 粘在外壳上是正常的。 4. 如果只需煮2杯白米(4小份或3大份),请使用2量杯的白米然后 再加两个量杯的水。 5. 最大的水量 + 米量不应超过碗内的最高标记。根据米的种类,可 能需要调整水量。 大米烹饪说明 大米量取杯数 重量 加水量碗数(+ 大米) 用餐人数 300克 2量杯刻度 2 - 4人份 600克...
  • Page 60 多功能烹煮 低温慢煮、高温慢煮、炒/煎、真空低温烹调、烘烤、酱汁增稠、手 动都是多功能烹煮程序。 1. 请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2. 按下 "Multi Cook" (多功能烹煮) 选择烹煮程序。选定的程序将会 亮起,画面上将会显示预设烹煮时间 - 图10。 3. 按下 "Temp/Timer" (温度/计时器) 按钮,计时器的灯将会闪烁 - 图11a。 4. 按下 "+/-" 可更改烹煮时间 - 图11b。 5. 按下 "Pressure/Temp" (压力/温度) 可更改烹煮温度。画面上将 会显示预设烹煮温度 - 图12。 6. 按下 "+/-" 可更改烹煮温度 - 图13。 7.
  • Page 61 DELAYED START(延迟启动) 只有在"炒/煎"、"酱汁增稠"、"真空低温烹调"和"手动"模式下,不能使 用延迟启动功能。 1. 按照加压烹煮或多功能烹煮的步骤执行,选择您需要的烹煮程序 和时间/温度参数。 2. 按下"Delayed Start"(延迟启动),延迟启动的灯将会亮起 - 图15。 3. 按下 "+、-" 设置时间 - 图16。 4. 按下 "Start"(启动)确认预设时间。当预设时间结束时,设备将 会自动以选定的烹煮模式开始操作 - 图17。 KEEP WARM(保温) 保温状态 若在待机模式下按下 "Keep Warm/Cancel" (保温/取消)键,设备 将进入保温功能,数码屏幕将标示"b",并且按键按钮指示灯将会亮 起。在连续的24小时后,将会自动取消此功能并返回待机模式。 清理和保养 1. 建议每次使用设备后予以清理。清理之前,让设备冷却至少2小时。 2. 您可以使用洗碗机清洗配件。然而, 为确保内锅的耐用性,不建议 使用洗碗机清洗。您可以使用混和了洗碗液的温水清洗内锅。请 勿将多功能锅机身放入洗碗机中: a 取下限压阀进行清理、在水下冲洗并擦干...
  • Page 62 接将水洒在加热元件上(当锅子未到位时),请将设备送往服务 中心进行维修。 技术故障排除指南 问题 可能的原因 解决方案 由于煮锅内的压力而无法 按住释放压力按钮清除煮锅 打开。 内的压力。 a.按住释放压力按钮清除煮 锅内的压力。然后让产品 无法打开盖子 已经完全释放锅子内的压 冷却至少2小时,最后按压 力,但浮子阀由于太肮脏而 浮子阀的外部 - 图24。 卡住,因此无法降下。 b.清理并擦拭浮子阀以备下 次使用。 热锅内有压力。 等待锅子冷却。 密封垫圈未正确安装。 正确安装密封垫圈。 a.按压浮子阀的外部(当盖 浮子阀由于太肮脏而卡住, 子冷却后)- 图23。 无法关闭盖子 因此无法降下。 b.清理并擦拭浮子阀以备下 次使用。 按照说明手册,以正确的方 关闭盖子的方向不正确。 向关闭盖子。 米:水的比例不正确。 使用所需的米:水比例。 食材煮不熟。 电源没电供应.
  • Page 63 7 – 22 p. 23 – 40 p. 41 – 53 p. 54 – 66 NC00151715-04...

This manual is also suitable for:

Home chef