Hide thumbs Also See for AP620D:
Table of Contents
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Nota Importante
  • Resolución de Problemas
  • Wichtige Hinweise
  • Anleitung zur Fehlerbehebung
  • Guida Alla Localizzazione Dei Guasti
  • Lijst Met Onderdelen
  • Belangrijke Mededeling
  • Problemen Oplossen
  • Localização de Defeitos
  • Lista CzęśCI
  • Руководство По Устранению Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INTEX
Model AP620D 220V – 240V~ 50Hz 80W
Model AP620DP 220V – 240V~ 50Hz 90W
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
• NEVER PLACE AN INFANT TO SLEEP ON AIR MATTRESSES.
• Never introduce any flammable substance into the inflatable air bed, SUCH AS AEROSOL TIRE
REPAIR PRODUCTS, as it may ignite or explode.
• This is not a toy. Children must not be left unattended when using the air bed.
• Keep the storage bag (if included) away from babies and children. The storage bag is not a toy. When
not in use, fold the bag and put it away out of the reach of children.
• Do not walk, stand on or jump on or use the air bed as a trampoline.
• Only for domestic use. Only for indoor use. Do not use on or near water. This is not a raft.
• Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable objects. Provide adequate space
between bed and objects to avoid entrapment.
• Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could puncture the bed.
• Keep pets away from the air bed. Pets may puncture the surface of the bed.
• Avoid sleeping on the edge of the air bed. Edges produce less support than the middle of the bed.
• Do not operate air pump for more than 5 minutes at a time. Let pump cool at least 15 minutes
between use.
• Unplug electrical power cord when not in use.
• Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the air passage opening.
• If the AC supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
FOLLOW THESE RULES AND ALL INSTRUCTIONS TO AVOID SUFFOCATION, PROPERTY
DAMAGE, ELECTRIC SHOCK, BURNS OR OTHER INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875" X 7.25" 04/20/2023
®
OWNER'S MANUAL
®
Quickfill
Plus Internal Pump
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Page 1
17
English
IO
017-*IO-R0-2404

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Intex AP620D

  • Page 1 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 INTEX ® OWNER’S MANUAL English ® Quickfill Plus Internal Pump Model AP620D 220V – 240V~ 50Hz 80W Model AP620DP 220V – 240V~ 50Hz 90W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING •...
  • Page 2: Parts Reference

    NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
  • Page 3 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 INFLATION 1. Open cord compartment cover and remove power cord. Do not yank on the cord. See Fig (1). 2. Plug in the AC power cord into an AC electrical outlet. See Fig (2).
  • Page 4: Important Note

    Dimensions shown are approximate and will vary due to the vinyl temperature and the air temperature. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the air bed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Page 5: Storage Instructions

    (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Open cord compartment cover and locate the manual inflation port. 2. Make sure the control dial of the internal electric pump is still in the closed / pump off position.
  • Page 6: Troubleshooting Guide

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 7 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Français INTEX MANUEL D’UTILISATION ® ® Pompe interne Quickfill Plus Modèle AP620D 220V – 240V~ 50Hz 80W Modèle AP620DP 220V – 240V~ 50Hz 90W REGLES DE SECURITES LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ATTENTION •...
  • Page 8: Instructions D'utilisation

    NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n’est pas à l’échelle réelle. En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
  • Page 9 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 GONFLAGE 1. Sortez le cordon d’alimentation de son boîtier et débranchez le câble d’alimentation. N’arrachez pas le câble d’alimentation (FIG. 1). 2. Branchez le cordon d’alimentation (FIG. 2). 220 – 240 V 110 -120 V √...
  • Page 10 Les dimensions montrées sont approximatives et vont varier selon la température du vinyle et la température de l’air. En aucun cas, Intex, ses agents ou ses employés ne peuvent être tenus responsables pour des problèmes (comme des trous) résultant de négligences, d’usures, d’accrocs, d’abus, ou de causes extérieures.
  • Page 11: Entretien

    (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du câble d’alimentation et localisez le port de gonflage manuel. 2. Assurez-vous que la molette de commande de la pompe électrique interne est toujours en position fermée / pompe arrêtée.
  • Page 12 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 13 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Español INTEX ® MANUAL DEL PROPIETARIO ® Bomba interna Quickfill Plus Modelo AP620D 220V – 240V~ 50Hz 80W Modelo AP620DP 220V – 240V~ 50Hz 90W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTENCIA •...
  • Page 14: Instrucciones De Funcionamiento

    NOTA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reflejar el producto real y no son a escala. Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso.
  • Page 15 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 INFLADO 1. Abra la tapa del compartimiento de cable y retire el cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. Ver figura (1). 2. Enchufe el cable de corriente alterna en una fuente eléctrica de corriente alterna. Ver figura (2).
  • Page 16: Nota Importante

    Las dimensiones mostradas son aproximadas y variarán debido a la temperatura del vinilo y del aire. En ningún caso Intex, sus agentes autorizados o empleados se responsabilizarán de ningún problema (como p. ej. agujeros) derivados de negligencia, desgaste, desgarros, uso incorrecto o problemas externos.
  • Page 17 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Abra la tapa del compartimento del cable y localice el puerto de inflado manual. 2. Asegúrese de que el dial de control de la bomba eléctrica interna todavía esté en la posición cerrada / bomba apagada.
  • Page 18: Resolución De Problemas

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 19 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Deutsch INTEX BENUTZERHANDBUCH ® ® Quickfill plus eingebaute Pumpe Modell AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Modell AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN WARNUNG •...
  • Page 20 7. Deckel von Steckerfach 11. Stellung Geschlossen/Pumpe aus HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Durch die Politik, der kontinuierlichen Produktverbesserung, behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!
  • Page 21 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 AUFBLASEN 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Netzkabelfachs und nehmen Sie das heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. Siehe Abb. (1). 2. Stecken Sie den Netzanschlussstecker in eine elektrische Steckdose. Siehe Abb. (2).
  • Page 22: Wichtige Hinweise

    Dies ist bei der Verwendung innerhalb der ersten paar Tage normal. Die angegebenen Abmessungen sind nur ungefähre Angaben und können je nach Vinyl-Temperatur und Lufttemperatur variieren. Intex, seine befugten Vertreter oder Beschäftigten können in keinem Fall für Schäden (wie z.B. Löcher) verantwortlich gemacht werden, die durch Fahrlässigkeit, natürliche Abnutzung, Missbrauch und Achtlosigkeit oder äußere Krafteinwirkung verursacht wurden.
  • Page 23 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Öffnen Sie das Kabelfach, um auf den Anschluss für das manuelle Aufpumpen zuzugreifen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Drehknopf der integrierten elektrischen Pumpe immer noch in der Stellung Geschlossen/Pumpe aus ist.
  • Page 24: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 25 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 INTEX MANUALE D’ISTRUZIONI ® Italiano ® Pompa interna Quickfill Plus Modello AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Modello AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE, COMPRENDERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO ATTENZIONE •...
  • Page 26 NOTA: I disegni sono da considerarsi soltanto a scopo di esempio. Potrebbero non rispecchiare il reale prodotto. Non in scala. A seguito dell’applicazione di una politica di miglioramento continuo dei prodotti, Intex si riserva il diritto, senza preavviso, di modificare le specifiche e l’aspetto dei prodotti, che potrebbero comportare l’aggiornamento del manuale di istruzioni.
  • Page 27 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 GONFIAGGIO 1. Aprire il coperchio dell’alloggio per cavo e rimuovere il cavo. Non tirare il cavo. Vedi Fig. (1). 2. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica da 220 - 240 V. Vedi Fig. (2).
  • Page 28 Ciò è normale nei primi giorni di utilizzo. Le dimensioni indicate sono approssimative e varieranno con la temperatura del vinile e dell’aria. In nessun caso ne’ Intex ne’ il suo personale saranno ritenuti responsabili di fronte all’ acquirente o ad altri, per danni (ad esempio fori causati da oggetti appuntiti) diret ti causati o consequenziali causati da negligenza, uso ordinario, abuso, danni accidentali o eventi indipendenti da Intex.
  • Page 29 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Aprire il coperchio dell’alloggio per cavo e individuare l’apertura di gonfiaggio manuale. 2. Assicurarsi che la manopola di controllo della pompa elettrica interna sia in posizione di chiusura (pompa disattiva).
  • Page 30: Guida Alla Localizzazione Dei Guasti

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 31 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 03/20/2023 Nederlands ® INTEX GEBRUIKSAANWIJZINGEN ® Quickfill Plus interne pomp Model AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Model AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN GOED DOOR VOORDAT U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING •...
  • Page 32: Lijst Met Onderdelen

    11. Gesloten / Pomp in de uit-positie LET OP: Tekening dient slechts ter verduidelijking. Kan afwijken van bijgesloten product. Niet op schaal. Door ons streven naar continue productverbeteringen heeft Intex het recht productspecificaties en ontwerpen zonder kennisgeving te wijzigen, wat zou kunnen resulteren in wijzigingen in de handleiding.
  • Page 33 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 03/20/2023 OPBLAZEN 1. Open het deksel van het snoercompartiment en haal het snoer eruit. Trek niet te hard aan het snoer. Zie fig. (1). 2. Stop de stekker in het stopcontact. Zie fig. (2).
  • Page 34: Belangrijke Mededeling

    De vermelde afmetingen zijn bij benadering en zullen variëren door de temperatuur van vinyl en de luchttemperatuur. In geen enkel geval zal Intex, haar agenten of werknemers aansprakelijk zijn voor schade (zoals gaatjes) veroorzaakt door nalatigheid, onjuist gebruik, veelvoudig gebruik of onoplettendheid.
  • Page 35 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 03/20/2023 1. Open het deksel van het snoercompartiment en zoek naar de handmatige opblaasaansluiting. 2. Zorg dat de draaiknop van de interne elektrische pomp zich nog steeds op de uit-markering bevindt. 3. Verwijder de kap van de handmatige opblaasaansluiting en steek het mondstuk van de pomp in de aansluiting.
  • Page 36: Problemen Oplossen

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 37 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Português INTEX ® MANUAL DO USUÁRIO ® Bomba Interna Quickfill Plus Modelo AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Modelo AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LEIA, ENTENDA E SIGA CORRETAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO ATENÇÃO...
  • Page 38 à escala real. Devido a uma política de melhoria contínua dos produtos, a Intex reserva-se no direito de alterar as especificações e aparência dos produtos, o que pode resultar em atualizações do manual de instruções sem aviso prévio.
  • Page 39 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 INFLAR 1. Abra a tampa do compartimento do fio e retire o fio. Não puxe pelo fio. Veja figura (1). 2. Conecte a uma tomada elétrica AC. Veja figura (2). 220 – 240 V 110 -120 V √...
  • Page 40 à temperatura do vinil e do ar. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the airbed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Page 41 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Abra a tampa do compartimento do fio e encontre a porta de enchimento manual. 2. Certifique-se de que o disco de controlo da bomba elétrica interna continua na posição fechada/desligada.
  • Page 42: Localização De Defeitos

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 43 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Dansk INTEX ® BRUGSANVISNING ® Quickfill Plus indvendig pumpe Modeller AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Modeller AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE INSTRUKTIONER GRUNDIGT INDEN BRUG AF PRODUKTET ADVARSEL •...
  • Page 44 BEMÆRK: Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala. Som led i vores politik om hele tiden at forbedre vores produkter, forbeholder Intex sig retten til uden varsel at ændre specifikationer og design, hvilket kan resultere i opdateringer af denne vejledning.
  • Page 45 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 OPPUSTNING 1. Åbn dækslet til ledningsrummet, og fjern ledningen. Ryg ikke i ledningen. Se Fig (1). 2. Sæt ledningen i en stikkontakt. Se Fig (2). 220 – 240 V 110 -120 V √...
  • Page 46 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 VIGTIGT Luftmadrassen skal være pustet ordentligt op. Den omgivende lufts temperatur kan have indflydelse på trykket inde i luftmadrassen. Ved lave omgivelsestemperaturer vil luften inde i luftmadrassen trække sig sammen og luftmadrassen vil føles blødere: tilfør om nødvendigt mere luft.
  • Page 47 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Åbn dækslet til ledningsrummet, og find hullet til manuel oppustning. 2. Sørg for, at funktionsknappen til den interne elektriske pumpe stadig er i positionen lukket/pumpe slukket. 3. Fjern dækslet fra hullet til manuel oppumpning, og sæt pumpens dyse i hullet.
  • Page 48 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 49 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Polish ® INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ŁÓŻKA INTEX ® Pompka wewnętrzna Quickfill Plus Model AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Model AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A POTEM PRZESTRZEGAJ ICH OSTRZEŻENIE...
  • Page 50: Lista Części

    11. Pozycja zamknięta/pompka wyłączona UWAGA: Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistej wielkości. Nie skalować. Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia.
  • Page 51 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 POMPOWANIE 1. Otworzyć pokrywę komory przewodu i wyciągnąć przewód. Nie należy szarpać przewodu. Patrz rys. (1). 2. Podłącz przewód do gniazdka. Patrz rys. (2). 220 – 240 V 110 -120 V √...
  • Page 52 Jest to normalne podczas pierwszych dni używania. Nie wystawiaj materaca na działanie ekstremalnych temperatur (wysokich bądż niskich). Ani Intex ani jego autoryzowani przedstawiciele nie są odpowiedzialni za uszkodzenia wyrobu powstało przez zaniedbanie, nieostrożność czy czynniki zewnętrzne.
  • Page 53 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Otworzyć pokrywę komory przewodu i odszukać port pompowania ręcznego. 2. Upewnić się, że pokrętło sterujące wewnętrznej pompki elektrycznej jest nadal ustawione w pozycji zamkniętej/pozycji wyłączenia pompki. 3. Zdjąć zatyczkę z portu do nadmuchiwania ręcznego i włożyć...
  • Page 54 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 55 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 Русский INTEX ® ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ® Внутренний насос Quickfill Plus Модель AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W Модель AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И ТЩАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЕЕ ПРЕДПИСАЯНИЯМ...
  • Page 56 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 ИНСТРУКЦИЯ Общие положения • Надувные матрасы предназначены для временного использования, а НЕ для постоянной замены обычного матраса. • Убедитесь, что место расположения плоское, ровное, чистое, не содержит острых предметов и находится недалеко от розетки электросети.
  • Page 57 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 ПОРЯДОК НАКАЧИВАНИЯ 1. Откройте крышку отсека для сетевого кабеля и извлеките кабель. Не тяните за кабель. См. ф. (1). 2. Подключить электрический шнур к источнику питания. См. ф. (2). 220 – 240 V 110 -120 V √...
  • Page 58 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 ЭТО ВАЖНО Рекомендации для накачивание матраца. Температура окружающей среды или воздуха оказывают влияние на состояние матраца. При низкой температуре воздух будет сжиматься внутри матраца, и он станет мягче: в этом случае можно добавить воздух, если...
  • Page 59 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. Откройте крышку отсека для сетевого кабеля и найдите порт для накачивания вручную. 2. Убедитесь, что регулятор внутреннего электрического насоса находится в положении «Закрыто / Насос выключен». 3. Снимите крышку с порта ручной накачки и...
  • Page 60: Руководство По Устранению Неисправностей

    Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 61 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 中文 ® INTEX 操作说明书 ® Quickfill 内置充气泵空气床 型号 AP620D 220 – 240V~ 50Hz 80W 型号 AP620DP 220 – 240V~ 50Hz 90W 重要安全说明 使用前请参阅并遵照所有说明 警告 • 严禁让婴儿睡在空气床上。 • 禁止在空气床上使用任何易燃性物品,如橡胶轮胎修补类产品,此类产品可能引起产 品燃烧或爆炸。 • 本产品不是玩具。小孩须在大人看护下方可使用空气床。...
  • Page 62 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 说明 概括 • 空气床专为临时使用而设计,不能替代传统床垫使用。 • 确保放置空气床的地方平坦、 水平、 干净且没有尖锐物体, 并且在可以接触到电源插座的地方。 • 为避免刺破或损坏空气床,切勿在地面上拖拽空气床。移动或更换位置时,抬起充好气的空 气床。 • 打气泵无需特别保养。打气泵可拆卸。 • 空气床仅可使用蘸有温和肥皂剂的干净布清洁。严禁使用任何化学药品。 • 产品需要修补时,仅可使用普通 PVC 修补胶水与修补片。对于植绒表面:在涂抹胶水或 贴修补片之前,先用橡皮擦去植绒材料。 配件资料 部件名称 : 4. AC 电源线 8. 通气孔 1. 打气泵支架框 5. 手动充气口盖...
  • Page 63 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 充气 1. 打开电线室盖,取出电线。请勿猛拉电线。如图 (1)。 2. 取出空气床的电源线接入插座。如图 (2)。 220 – 240 V 110 -120 V √ 图 (2) 图 (1) 3. 顺时针方向将阀门控制旋钮旋转至停止。打气泵自动打开为空气床充气。如图 (3)。 充气位置 图 (3) 4. 空气床充满气后,将控制旋钮旋回至中央位置(朝逆时针方向),关闭充气阀门和打气泵。 备注 : 即使打气泵未通电时,向任意方向转动控制旋钮都会使空气从空气床中逸出。有关软硬 程度调整说明,请参见第 5 步。...
  • Page 64 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 重要提示 对空气床进行正确充气。 空气床的内部气压受外围空气温度的影响。周围温度低时,空气床内部的空气会收缩,因而 空气床比较柔软,那么可以根据需要再充一些空气。周围温度高时,空气床内部的空气会有 很大程度的膨胀,因而空气床会变硬甚至可能爆开,这个时候就要释放一些空气以使空气床 感觉更柔软或避免对空气床造成损坏。勿将空气床放置于极端的温度环境内 ( 热或冷 )。 由于气温变化导致气压的减少,空气床内部的空气可能膨胀或收缩。若发生此情况,用打气 筒简单的往里打气达到想要的效果即可。若发生空气床被刺破现象,请查阅说明书。修补工 具已附上。弹性是乙烯基的自然特性。首次使用时,空气床会比较柔软,需要额外注入一些 气体以达到结实的表面。这种现象对于首次前些天使用是正常的。 标注的尺寸为近似尺寸,实际充气尺寸会受胶布与空气温度的影响而略有不同。 INTEX 及其授权代理商或职员对因疏忽,自然耗损,滥用,粗心或外力而造成的损坏 ( 例如 针孔 ) 概不负责。 排气 1. 取出空气床的电源线接入插座。如图 (2)。 2. 逆时针方向将阀门控制旋钮旋转至停止。打气泵开始排气。如图 (5)。 排气位置 图 (5) 图...
  • Page 65 (17IO) AP620D/AP620DP ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/20/2023 1. 打开电线室盖板并找到手动充气口。 2. 确保内部电动泵的控制旋钮仍处于停止 / 打气泵关闭位置。 3. 打开手动充气口上的盖子并将打气泵的管口插入充气口。 将空气床充气至合适的软硬度。 备注 : 请勿充气过饱。硬度应与内部电动泵达到的水平 大致相同。 4. 从手动充气口取下打气泵的管口,紧密地盖上手动充气口 盖子,然后再合上电线室的盖子。 储藏 图 (7) 1. 按照“排气说明”将空气床排气。 2. 确保空气床清洁干燥。 3. 将空气床平放在地上 ( 睡眠面朝上 ),参照图 (8-12) 的折叠步骤。将空气床折叠,不能 太紧,避免因边角打折而损坏空气床。...
  • Page 66 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 67 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 68 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correcte Verwijdering van dit product Deze markering duidt erop dat dit product niet kan worden verwijderd met andere huishoudelijk afval binnen de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle deze op een verantwoordelijke manier om een houdbare hergebruik van materiele rijkdommen te stimuleren.

This manual is also suitable for:

Ap620dpQuickfill ap620dQuickfill ap620dp

Table of Contents