Intex FastFill AP620C Owner's Manual

Intex FastFill AP620C Owner's Manual

Electric pump
Hide thumbs Also See for FastFill AP620C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

INTEX
Ηλεκτρική αντλία αέρος Fast-Fill™
Μοντέλο AP620C 220 – 240 V~ 50 Hz 100 W
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΕΝΑ ΝΗΠΙΟ ΓΙΑ ΥΠΝΟ ΠΑΝΩ ΣΕ ΣΤΡΩΜΑ ΑΕΡΑ.
• Μην ει σ άγετε ποτέ εύφλεκτες ουσί ε ς, όπως, ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΕΥΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΣΕ ΜΟΡΦΗ ΑΕΡΟΖΟΛ, στο φουσκωτό
στρώμα, επει δ ή ενέχει κί ν δυνος ανάφλεξης ή έκρηξης.
• Το προϊ ό ν δεν αποτελεί παι χ νί δ ι . Τα παι δ ι ά δεν επι τ ρέπεται να αφήνονται χωρί ς επι τ ήρηση, όταν χρησι μ οποι ο ύν το φουσκωτό στρώμα.
• Κρατάτε την τσάντα αποθήκευσης μακρι ά από μωρά ή παι δ ι ά . Η τσάντα αποήκευσης δεν αποτελεί παι χ νί δ ι . Όταν δεν την
χρησι μ οποι ε ί τ ε, την δι π λώνετε και την αποθηκεύετε σε μέρος στο οποί ο δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση τα παι δ ιά.
• Μην στέκεστε, αναπηδάτε ή χρησι μ οποι ε ί τ ε το φουσκωτό στρώμα−κρεβάτι σαν τραμπολί ν ο.
• Μόνο γι α οι κ ι α κή χρήση. Μόνο γι α χρήση σε εσωτερι κ ούς χώρους. Μην χρησι μ οποι ε ί τ ε στο νερό ή κοντά στο νερό. Δεν
αποτελέι σχεδί α .
• Μην το τοποθετεί τ ε δί π λα σε σκάλες, πόρτες, άκρες επι π έδων και υγρές, αι χ μηρές η εύθραυστες επι φ άνει ε ς. Δι α τηρεί τ ε επαρκή
απόσταση μεταξύ του φουσκωτού στρώματος και άλλων αντι κ ει μ ένων, προκει μ ένου να αποφευχθεί οποι α δήποτε παγί δ ευση.
• Βεβαι ω θεί τ ε ότι η περι ο χή στην οποί α θα τοποθετηθεί το στρώμα−κρεβάτι εί ν αι επί π εδη, λεί α , ορι ζ όντι α και χωρί ς αι χ μηρά
αντι κ εί μ ενα που μπορούν να τρυπήσουν το φουσκωτό.
• Κρατάτε τα κατοι κ ί δ ι α μακρι ά απο το φουσκωτό στρώμα−κρεβάτι . Υπάρχει πι θ ανότητα να το σχί σ ουν με τα νύχι α τους.
• Οταν κοι μ άστε στι ς άκρες του στρώματος, υπάρχει λι γ ότερη σταθερότητα. Προσπαθεί τ ε να κοι μ άστε στη μέση.
• Μην χρησι μ οποι ε ί τ ε την ηλεκτρι κ ή αντλί α αέρος γι α περι σ σότερο από 5 λεπτά κάθε φορά, αφήνετε να περάσουν 15 λεπτά
μέχρι να την χρησι μ οποι ή σετε ξανά.
• Αποσυνδέστε το καλώδι ο απο το ηλεκτρι κ ό ρεύμα όταν δε χρησι μ οποι ε ί τ αι .
• Μην φράζετε την δί ο δο του αέρα ή μην ει σ άγετε οποι ο δήποτε αντι κ εί μ ενο μέσα στα ανοί γ ματα.
• Εάν έχει φθαρεί το καλώδι ο τροφοδοσί α ς, πρέπει να αντι κ ατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσι ο δοτημένο
τεχνι κ ό, έτσι ώστε να αποφευχθεί οποι ο δήποτε ατύχημα.
• Γι α να μει ώ σετε τον κί ν δυνο ηλεκτροπληξί α ς, μην φέρετε ποτέ σε επαφή την ηλεκτρι κ ή αντλί α αέρος με το νερό. Μην την
αφήνετε εκτεθει μ ένη στην βροχή και να την αποθηκεύετε πάντα σε εσωτερι κ ό χώρο.
• Αυτό το προϊ ό ν μπορεί να χρησι μ οποι η θεί από παι δ ι ά ηλι κ ί α ς άνω των 8 ετών και από άτομα με μει ω μένες σωματι κ ές,
αι σ θητηρι α κές ή δι α νοητι κ ές ι κ ανότητες ή έλλει ψ η εμπει ρ ί α ς και γνώσης, εφόσον τους έχουν δοθεί οδηγί ε ς γι α την ασφαλή
χρήση της συσκευής και βρί σ κονται υπό επί β λεψη ή καθοδήγηση και κατανοούν τι ς κι ν δύνους που συνεπάγονται .
• Τα παι δ ι ά δεν επι τ ρέπεται να παί ζ ουν με το προϊ ό ν. Ο καθαρι σ μός και η συντήρηση του προϊ ό ντος δεν επι τ ρέπονται στα
παι δ ι ά , χωρί ς επί β λεψη.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣ ΑΠΟΘΥΓΗ ΑΣΦΥΞΙΑΣ, ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
(150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GREEK 4.875" X 7.25" 09/26/2020
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
®
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σελίδα 1
150
English
IO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Intex FastFill AP620C

  • Page 1 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GREEK 4.875” X 7.25” 09/26/2020 INTEX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ® English Ηλεκτρική αντλία αέρος Fast-Fill™ Μοντέλο AP620C 220 – 240 V~ 50 Hz 100 W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ...
  • Page 2: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα σχέδια είναι μόνο για σκοπούς απεικόνισης. Ενδέχεται να μην απεικονίσουν το ακριβές προϊόν. Δεν είναι σε ϕυσική κλίμακα. Λόγω της πολιτικής συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων της, η Intex διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών και της εμφάνισης, κάτι που ενδέχεται να οδηγήσει σε αλλαγές στο εγχειρίδιο οδηγιών, χωρίς...
  • Page 3 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GREEK 4.875” X 7.25” 09/26/2020 ΦΟΥΣΚΩΜΑ English 1. Συνδέστε το καλώδιο AC σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος. Βλ. σχήμα (1). 220 – 240 V 110 -120 V ΣΧΗΜΑ (1) √ 2. Μετακινήστε τον διακόπτη προς τα αριστερά μέχρι την ένδειξη φουσκώματος ( Βλ.
  • Page 4: Σημαντικη Παρατηρηση

    που δίνονται είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να ποικίλουν εξαιτίας της θερμοκρασίας του βινυλίου και της θερμοκρασίας του αέρα. Σε καμία περίπτωση η Intex, οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι ή οι υπάλληλοι, δεν θα θεωρηθούν υπεύθυνοι για ϕθορές (όπως τρύπες) στο στρώμα αέρα, οι οποίες προκλήθηκαν...
  • Page 5 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/ an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 6: Περιορισμένη Εγγύηση

    Εκτός από την παρούσα εγγύηση και άλλα νόμιμα δικαιώματα που ισχύουν στη χώρα σας, δεν υφίστανται άλλες εγγυήσεις. Στο μέτρο που είναι πιθανό στη χώρα σας, η Intex δεν μπορεί να θεωρηθεί σε καμία περίπτωση υπόλογη απέναντι σε εσάς ή σε τρίτους για άμεσες ή έμμεσες...
  • Page 7 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP BULGARIAN 4.875” X 7.25” 09/26/2020 INTEX РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ® English Fast-Fill™ Електрическа Въздушна Помпа Модел AP620C 220 – 240 V~ 50 Hz 100 W ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТОЗИ ПРОДУКТ...
  • Page 8: Описание На Частите

    ЗАБЕЛЕЖКА: Картинките са дадени само и единствено за информация. Може да не отразява действителния продукт. Не е според мащаба в действителност. Поради нашата политика на непрекъснато продуктово усъвършенстване, Intex си запазва правото да променя спецификациите и външния вид, което може да е причината за...
  • Page 9 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP BULGARIAN 4.875” X 7.25” 09/26/2020 English НАПЪЛВАНЕ С ВЪЗДУХ 1. Поставете променливотоковия кабел в електрически контакт за променлив ток. Вж.фиг. (1). 220 – 240 V 110 -120 V Фиг. (1) √ ). Вж.фиг. (2). 2. Плъзнете превключвателя наляво до маркировката за надуване ( Фиг.
  • Page 10 желаната твърдост. Това е нормално през първите няколко дни употреба. Показаните размери са приблизителни и варират с температурата на винила и на околния въздух. В никакъв случай Intex, неговите упълномощени агенти или служители няма да бъдат държани отговорни за настъпилите щети (като например дупки от карфици) в надуваемо...
  • Page 11 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/ an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 12 Освен настоящата гаранция и всички други законови права във вашата държава, не се предоставят допълнителни гаранции. До възможната във вашата страна степен, в никакъв случай Intex няма да носи отговорност пред вас или пред други трети страни за преки или произтичащи щети, възникнали от използването на Intex надуваемо...
  • Page 13 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP ROMANIAN 4.875” X 7.25” 09/26/2020 MANUALUL UTILIZATORULUI INTEX ® English Pompă electrică de umplere rapidă Modelul AP620C 220 – 240 V~ 50 Hz 100 W INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A FOLOSI ACEST PRODUS AVERTISMENT •...
  • Page 14 NOTĂ: Desenele sunt doar pentru ilustrare. Ar putea să nu reprezinte prezentul produs. Nu este pentru ridicare la scară. Datorită unei politici de îmbunătăţire continuă a produselor, Intex îşi rezervă dreptul de a schimba specificaţiile şi aspectul, ceea ce poate duce la modificări în manualul de instrucţiuni, fără preaviz.
  • Page 15 (150IO) AP620C BUILT-IN ELECTRIC PUMP ROMANIAN 4.875” X 7.25” 09/26/2020 English UMFLAREA 1. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză de curent alternativ. Vezi fig. (1). 220 – 240 V 110 -120 V FIG (1) √ 2. Culisați întrerupătorul în stânga, spre marcajul de umflare ( ).
  • Page 16: Notă Importantă

    şi poate necesita umflare suplimentară pentru a menţine fermitate dorită. Acest lucru este normal pentru primele câteva zile de utilizare. În niciun caz Intex, agenţii autorizaţi sau angajaţii nu pot fi făcuţi răspunzători pentru găurile (cum ar fi înţepăturile) la patul de aer cauzate de neglijenţă, uzură...
  • Page 17 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/ an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 18 însoite de chitan, pentru a nu anula garania limitat. În cazul în care constataţi un defect de fabricaţie la Gonflabilă Intex în timpul perioadei de garanţie, vă rugăm să conta ctaţi Centrul de service Intex corespunzător prezentat în acest manual.
  • Page 19 (150IO) AP620C ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 05/06/2021 INTEX OwNER’S MANUAl ® English FastFill™ Electric Pump AP620C 220 – 240V~ 50Hz 100w Model IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REAd ANd FOllOw All INSTRUCTIONS BEFORE USINg THIS PROdUCT wARNINg • NEVER PlACE AN INFANT TO SlEEP ON AIR MATTRESSES.
  • Page 20: Parts Reference

    NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
  • Page 21 (150IO) AP620C ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 05/06/2021 English INFlATION 1. Plug in the AC line cord into an AC electrical outlet. See Fig (1). 220 – 240 V 110 -120 V FIg (1) √ 2. Slide the switch left to the inflation mark ( ).
  • Page 22: Important Note

    Dimensions shown are approximate and will vary due to the vinyl temperature and the air temperature. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the airbed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Page 23 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing ltd. to/à/ a/an Intex development Co.
  • Page 24: Limited Warranty

    If you find a manufacturing defect in the Intex Airbed during the warranty period, please contact the appropriate Intex Service Center listed in this manual. If the item is returned as directed by the Intex Service Center, the Service Center will inspect the item and determine the validity of the claim. If the item is covered by the provisions of the warranty, the item will be repaired or replaced, with the same or comparable item (at Intex’s choice) at no charge to you.
  • Page 25: Garantia Limitada

    Si se ha encontrado un defecto de fábrica en ese periodo de 180 días, por favor póngase en contacto con el centro de servicio Intex indicada en este manual. El Servicio Post Venta determinará la validez de la reclamación. Si el ítem estuviera cubierto por lo previsto en la garantía, el artículo será...
  • Page 26: Garanzia

    (a scelta di Intex), senza nessun costo aggiuntivo per il cliente finale. Oltre a questa garanzia e ad eventuali altri diritti garantiti dal rispettivo paese di appartenenza, non sono previste ulteriori garanzie. Anche se previsto dal paese di appartenenza, in nessun caso Intex sarà...
  • Page 27: Begrænset Garanti

    Se encontrar um defeito de fabrico dentro de um período de 180 dias, entre em contato com a Central de serviços Intex mencionados neste manual. O artigo tem que retornar para ser inspecionado por Intex para poder comprovar se tem ou não um defeito de fabrico e a validação da reclamação.
  • Page 28: Ограниченная Гарантия

    Jeśli stwierdziłeś wady swojego urządzenia w trakcie trwania gwarancji, skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeżeli produkt jest zwrócony do punktu serwisowego, pracownicy centrum serwisowego sprawdzą produkt i stwierdzą zasadność reklamacji. Jeżeli produkt jest objęty gwarancją zostanie naprawiony lub wymieniony na taki sam lub podobny produkt (decyzja Intexu) bez dodatkowych opłat. Inne niż w niniejszej gwarancji, a inne prawa w swoim kraju, żadne dalsze gwarancje nie są regulowane. Do tego stopnia, że w Twoim kraju, w żadnym wypadku Intex nie bierze odpowiedzialności wobec Państwa za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z użytkowania Twojego materaca firmy Intex ani Intex lub jej agentów i pracowników (w tym wytwarzania produktu). Niektóre kraje lub jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub wynikowych, więc powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą nie mieć zastosowania. Musisz wziąć pod uwagę, że ta gwarancja nie jest zasadna w określonych przypadkach: • Jeśli materaca firmy Intex podlega zaniedbaniu, nieprawidłowemu użyciu lub zastosowaniu, wypadkowi, niewłaściwej obsłudze, niewłaściwemu podłączeniu do prądu w niezgodzie z instrukcją obsługi, niewłaściwej konserwacji lub przechowywaniu. • Jeśli materaca firmy Intex podlegają uszkodzeniu przez okoliczności niezależne od Intexu, w tym, ale nie ograniczając się do innych zewnętrznych sił środowiskowych, zużycia i uszkodzeń spowodowanych przez ekspozycję na ogień, powódź, zamrażanie, deszcz. • Części i komponentów nie sprzedawanych przez Intex; i / lub • Nieautoryzowane modyfikacje, naprawy lub demontaż materaca firmy Intex przez osoby inne niż personel serwisowy Intexu. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących prawidłowej pracy i konserwacji materaca firmy Intex. Zawsze należy The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 sprawdzić produkt przed użyciem. Twoja gwarancja może być nieważna jeżeli instrukcje nie są przestrzegane. Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.
  • Page 29 本保证书条款范围只适用于原买家。从购买当天开始 , 本产品有效保证期为 180 天。请保留购买时之发票和此份说明书以作为购买时之依据,否则,此保证 书将被视为无效。 若在保质期内发现 INTEX 空气床有缺陷,请与本说明书中列出的 INTEX 客户服务中心联络。如此空气床直接退回 INTEX 服务中心,中心将会对产品进行检 测以确实阁下索偿之真确性。如果退回产品确实适用于保证书之条款范围内,中心将会免费进行维修或用相同或者同类产品(由 INTEX 决定)对阁下产品进 行更换。 保证仅限于本保证书内之条款以及阁下所在地区所提供的其他权利。 在当地法律法规之内,阁下或他人受到其他直接或连带情况下引至的损害,INTEX 或者 INTEX 雇员 (包括产品生产者) 将不负上述责任。 如买方或他人受到直接或连带情况下而所引至的损害, INTEX 及 INTEX 所受权之代理或顾员将不会负上责任。 请注意以下所列情况不在此保证书范围内: • 该空气床由于疏忽,不正常使用,意外,不正确操作,不适宜电压或电流,不正确的维修与贮藏而造成的损耗。 • INTEX 空气床因任何超过 INTEX 所能控制的环境影响,包括但不只限于自然损耗或者由于火灾,水灾,冰雹和雨水及其他外部环境影响而造成损坏。 • 购买非 INTEX 生产的零部件。 • 由于他人而非 INTEX 客服中心人员未经授权而对此空气床作私自改装,维修以及拆除而造成的损耗。...
  • Page 30 : st@dorel.cl CZECH REPUBLIC EASTERN : www.intex-chile.cl EUROPE : +420-267 313 188 : servis@intexcorp.cz • CHINA INTEX INDUSTRIES (XIAMEN) CO., LTD 858# WENGJIAO ROAD, XINYANG • DENMARK AMO TOYS INDUSTRIAL ZONE, HAICANG, XIAMEN, SLETVEJ 38, 8310 TRANBJERG J, CHINA 361022 DENMARK : 400-8800655...
  • Page 31 (180IO) 180-DAY LIMITED WARRANTY FOR HI-RISE AIRBEDS WITH ELECTRIC PUMP 4.875” X 7.25” 06/01/2021 • FRANCE / UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S • NETHERLAND INTEX TRADING B.V. GUDELOUPE / Z.A. DE MILLEURE ETTENSEWEG 46, 4706 PB ROOSENDAAL MARTINIQUE / BOIS DU BAN - N°4...
  • Page 32 Portugal: sacpt@intexcorp.es 598-98190400 : www.intexserviceiberia.com : postventa@intex.uy : www.intex.uy • SWEDEN AMO TOYS Garnisonsgatan 10, 254 66 Helsingborg • UNITED INTEX RECREATION CORP. : 46-701474772 STATES / 1665 Hughes Way, : sverige@intexservicenordic.com CANADA Long Beach, CA 90810 : www.intexservicenordic.com : 1-310-549-8235 : (310) 549-2900...
  • Page 33 The instruction manual accompanying your Intex product includes detailed warranty against defects information including what part, parts, or components are covered and the length of the warranty. Please refer the instruction manual.

Table of Contents