Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise und Kurzbeschreibung
    • Technische Daten
    • Verrohrung
    • Aufstellung / Montage
    • Regelung für Ladepumpe
    • Inbetriebnahme - Wartung
    • Durchflusswiderstände
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza E Descrizione Breve
    • Dati Tecnici
    • Collegamenti Idraulici
    • Installazione / Montaggio
    • Regolazione Per la Pompa DI Carico
    • Messa in Servizio - Manutenzione
    • Perdite DI Carico
  • Español

    • Índice Advertencias de Seguridad y Breve Descripción
    • Datos Técnicos
    • Tuberías
    • Colocación / Montaje
    • Regulación de la Bomba de Carga
    • Puesta en Marcha - Mantenimiento
    • Resistencias de Paso
  • Français

    • Conseils de Sécurité et Brève Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Tuyauterie
    • Mise en Place / Montage
    • Régulation pour Pompe de Charge
    • Mise en Service - Maintenance
    • Résistances au Débit
  • Dutch

    • Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie en Korte Beschrijving
    • Technische Gegevens
    • Leidingen
    • Opstelling / Montage
    • Regeling Voor Laadpomp
    • Inbedrijfstelling - Onderhoud
    • Doorstromingsweerstanden
  • Dansk

    • Sikkerhedshenvisninger Og Kort Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Rørsystem
    • Opstilling / Montering
    • Regulering Til Ladepumpe
    • Idriftsættelse / Vedligeholdelse
    • Gennemstrømningsmodstand
  • Polski

    • Spis TreśCI Wskazówki Bezpieczeństwa Oraz Krótki Opis
    • Dane Techniczne
    • Orurowanie
    • Ustawianie / Montaż
    • Regulacja Pompy Ładującej
    • Uruchamianie - Konserwacja
    • Opory Przepływu
  • Magyar

    • Biztonsági Útmutatások És RöVID Ismertetés
    • Műszaki Adatok
    • Csövezés
    • Felállítás / Összeszerelés
    • Szabályozás Töltőszivattyúhoz
    • Üzembe Helyezés - Karbantartás
    • Átfolyási Ellenállások
  • Slovenčina

    • Obsah Bezpečnostné Upozornenia a Stručný Opis
    • Technické Údaje
    • Pripojenie
    • Umiestnenie/Montáž
    • Regulácia Čerpadla Ohrievača Vody
    • Uvedenie Do Prevádzky - Údržba
    • Tlaková Strata Vykurovacej Vložky
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny a Stručný Popis
    • Technické Údaje
    • Provedení Trubek
    • Instalace/Montáž
    • Regulace Pro PlníCí Čerpadlo
    • Uvedení Do Provozu - Údržba
    • Tlaková Ztráta Otopné Vložky
    • Περιεχόμενα Υποδείξεις Ασφάλειας Και Σύντομη Περιγραφή
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Σωλήνωση
    • Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση
    • Ρύθμιση Κυκλοφορητή Φόρτισης
    • Έναρξη Λειτουργίας - Συντήρηση
    • Αντιστάσεις Ροής

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

HD24
Über 600.000 zufriedene Kunden
im Durchschnitt 4,91 / 5,00
Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima
Ihr Wolf Fachhändler mit Discountpreisen!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf HD24

  • Page 1 HD24 Über 600.000 zufriedene Kunden im Durchschnitt 4,91 / 5,00 Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima Ihr Wolf Fachhändler mit Discountpreisen!
  • Page 2 HD24 I n u n s e r e m O n l i n e s h o p Mit einem Klick auf das Logo geht‘s direkt zur Produktübersicht WOLF Gas-Heizung WOLF Öl-Heizung WOLF Solartechnik WOLF Wohnungslüftung WOLF Wärmepumpen...
  • Page 3 HD24 I n u n s e r e m O n l i n e s h o p Mit einem Klick auf das Logo geht‘s direkt zur Produktübersicht WOLF Luftheizer WOLF Regelungstechnik WOLF Solarflüssigkeit WOLF Speichertechnik Hygienespeicher Pufferspeicher...
  • Page 4 Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-2 Strana 91 - 99 Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Σελίδες 100 - 108 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 5: Table Of Contents

    Korrosionsschutz durch Doppelschicht-Emaillierung von Behälterinnenwand und Heizschlange nach DIN 4753 Teil 3. Zusätzlicher Korrosionsschutz durch Magnesium- Schutzanode, bei allen Wasserverhältnissen und in jedem Leitungsnetz einsetzbar. Optional kann die Solarpumpengruppe aus dem Wolf-Lieferprogramm mit Hilfe des Anschluss-Sets Solar direkt am Solarspeicher SEM-2 montiert werden. Hinweis Durch den Betrieb des Speichers unter 60°C kann in erheblichem Umfang Energie...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten SEM-2 Speicherinhalt Ltr. Speicherdauerleistung 80/60-10/45°C (Heizung) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Leistungskennzahl (Heizung) NL60 Kaltwasseranschluss A mm Rücklauf Heizung B mm Zirkulation C mm 1077 1092 Speicherfühler Heizung D mm 1154 1204 Vorlauf Heizung E mm 1334 1335...
  • Page 7: Verrohrung

    Verrohrung Anschluß Solarspeicher SEM-2 an Heizkessel und Kollektorfeld Warmwasseranschluß Tauchhülse Thermometer Heizungsvorlauf Elektrozusatzheizung Speicherfühler Heizung Zirkulation Heizungsrücklauf Solarvorlauf Solarrücklauf Speicherfühler Solar Kaltwasseranschluß nach DIN 1988 Anlagenschema Kollektorfeld Entlüftungstopf Kollektorfühler Solarmodul Solarpumpenruppe Speicherfühler Solar Füll- und Entleerungshahn Solarspeicher SEM-2 Heizkessel Speicherfühler Heizung 3062505_201507...
  • Page 8: Aufstellung / Montage

    Aufstellung / Montage Aufstellung Der Solarspeicher darf nur in einem frostgeschützten Raum aufgestellt werden, an- dernfalls muß bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Armaturen und Anschlußleitungen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers führen! Beim Entleeren der Anlage kann heißes Wasser austreten und Verletzungen, insbesondere Verbrennungen verursachen! Der Aufstellungsort muß...
  • Page 9: Regelung Für Ladepumpe

    Regelung für Ladepumpe Witterungsgeführte Heizungsregelung Elektronischen Speichertemperaturfühler der Heizungsregelung in die obere Tauchhül- (Heizungsregelung mit integriertem se für Speicherfühler Heizung stecken und mit Fühlerhalter befestigen. Bei Speichern Speichertemperaturregler und Spei- mit Fühlerkanal, Fühler senkrecht nach unten, bis Anschlag einschieben. Gewünschte chertemperaturfühler) Speichertemperatur am Speichertemperaturregler der Heizungsregelung einstellen.
  • Page 10: Inbetriebnahme - Wartung

    Inbetriebnahme - Wartung Inbetriebnahme Die Aufstellung und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine anerkannte Installations- firma erfolgen. Nach der Montage Rohre und Speicher gründlich durchspülen, Speicher mit Wasser füllen. Warmwasserzapfhahn öffnen bis Wasser ausläuft und Sicherheitsventil durch Anlüften überprüfen. Vor Inbetriebnahme Speicher unbedingt füllen und entlüften! Achtung: Max.
  • Page 11: Durchflusswiderstände

    Durchflusswiderstände Solarseitiger Durchflusswiderstand Solarwendel (unten) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solarflüssigkeitdurchsatz [l/h] Heizwasserseitiger Durchflusswiderstand Heizwendel (oben) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Heizwasserdurchsatz [l/h] 3062505_201507...
  • Page 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (nach ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Wolf GmbH Aussteller: Anschrift: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Solarspeicher SEM-2 Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: DIN EN 12897:2006-09 Gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien 2009/125/EG (ErP-Richtlinie) wird das Produkt wie folgt gekennzeichnet: Mainburg, 15.07.2015...
  • Page 13 Assembly Instructions Solar tank SEM-2 Page 10 - 18 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 14: Table Of Contents Safety Instructions And Short Description

    Can be used with all water conditions and in any pipe system. The solar pump assembly from the Wolf range can be optionally mounted directly to the solar tank SEM-2 with the assistance of a solar connection set.
  • Page 15: Technical Data

    Technical data TYPE SEM-2 Tank contents litres Continuous storage capacity 80/60-10/45°C (heating) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Output coefficient (heating) NL60 Cold water connection A mm Return heating B mm Circulation C mm 1077 1092 Tank sensor of heating D mm 1154 1204...
  • Page 16: Pipework

    Pipework Connection solar tank SEM-2 to boiler and collector field Hot water connection Immersion sleeve thermometer Heating supply Electrical auxiliary heating system Tank sensor of heating Circulation Heating return Solar supply Solar return Tank sensor solar Cold water connection according to DIN 1988 System diagram Collector field Air-vent bowl...
  • Page 17: Installation / Assembly

    Installation / assembly Installation The solar tank may only be installed in a room protected against frost, otherwise the tank and all water-carrying fittings and connecting lines must be emptied if there is a danger of frost! Ice formation in the system can lead to leaks and destruction of the tank! When emptying the system, hot water may escape and cause injuries, particularly burns! The installation site must guarantee the space required for maintenance and repair...
  • Page 18: Controller For Charging Pump

    Controller for charging pump Weather-compensated heating control Insert the electronic tank temperature sensor of the heating control into the upper im- (heating control with integrated tank mersion sleeve for the tank sensor of the heater and fasten with the sensor bracket. temperature controller and tank tem- For tanks with a sensor channel, push the sensor in vertically as far as it will go.
  • Page 19: Start-Up - Servicing

    Start-up - Servicing The installation and first start-up may be performed only by a recognised installation Start-up company. Flush pipes and tank thoroughly after installation, fill tank with water. Open hot water tap until water runs out and check safety valve by introducing air. It is essential to fill and completely bleed tank before the first start-up! Warning: Max.
  • Page 20: Flow Resistances

    Flow resistances Flow resistance on solar-side, solar coil (bottom) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solar fluid flow rate [l/h] Flow resistance heating water side, heating coil (top) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Hot water flow rate [l/h]...
  • Page 21 Declaration of conformity (acc. to ISO/IEC 17050-1) No.: 3062505 Wolf GmbH Issued by: Address: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Solar tank SEM-2 Product: The product described above conforms to the requirements specified in the following documents: DIN EN 12897:2006-09 In accordance with the following Directives:...
  • Page 22 Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-2 Pagina 19 - 27 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 23: Indicazioni Di Sicurezza E Descrizione Breve

    Facoltativamente il gruppo pompe solari della gamma Wolf può essere montato con l’ausilio di kit di collegamento solare direttamente al bollitore solare SEM-2.
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici TIPO SEM-2 Capacità bollitore ltr. Potenza continua bollitore 80/60-10/45°C (riscaldamento) kW - ltr./h 20 - 490 20 - 490 Fattore di utilizzo (riscaldamento) NL60 Attacco acqua fredda A mm Ritorno riscaldamento B mm Ricircolo C mm 1077 1092 Sensore bollitore riscaldamento D mm 1154...
  • Page 25: Collegamenti Idraulici

    Collegamenti idraulici Collegamento del bollitore solare SEM-2 alla caldaia e alla batteria collettori Attacco acqua calda Pozzetto ad immersione termometro Mandata riscalda- mento Riscaldamento elettrico supplementare Sensore bollitore riscaldamento Ricircolo Ritorno riscaldamento Mandata solare Ritorno solare Sensore bollitore solare Attacco acqua fredda secondo DIN 1988 Schema impianto Batteria collettori...
  • Page 26: Installazione / Montaggio

    Installazione / Montaggio Allestimento Il bollitore solare va installato in un ambiente protetto dal gelo, altrimenti è necessario svuotare il bollitore e tutti i rubinetti e le linee di collegamento, se esposti al gelo! La formazione di ghiaccio nell’impianto può causare perdite e danneggiare il bollitore! Durante lo svuotamento dell’impianto può...
  • Page 27: Regolazione Per La Pompa Di Carico

    Regolazione per la pompa di carico Termoregolazione in base alle condi- Inserire il sensore elettronico della temperatura del termoregolatore nel pozzetto ad immersione superiore per il sensore bollitore riscaldamento e fissare con il relativo zioni atmosferiche (termoregolazione con termoregolatore e sensore della supporto.
  • Page 28: Messa In Servizio - Manutenzione

    Messa in servizio - Manutenzione Messa in servizio L’allestimento e la prima messa in servizio devono essere eseguiti solo da una ditta di installazione autorizzata. Dopo il montaggio lavare con cura i tubi e il bollitore e riempire con acqua il bollitore. Aprire il rubinetto di prelievo dell’acqua calda fino a quando viene scaricata l’acqua e controllare la valvola di sicurezza immettendo aria.
  • Page 29: Perdite Di Carico

    Perdite di carico Perdite di carico serpentina di scambio termico lato solare (in basso) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Portata liquido solare [l/h] Perdite di carico serpentina di scambio termico lato riscaldamento (in alto) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500...
  • Page 30 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (secondo ISO/IEC 17050-1) Numero: 3062505 Wolf GmbH Autore: Indirizzo: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Bollitore solare SEM-2 Prodotto: Il prodotto sopra descritto è conforme ai requisiti contenuti nei seguenti documenti: DIN EN 12897:2006-09 Secondo le disposizioni contenute nelle seguenti direttive:...
  • Page 31 Instrucciones de montaje Acumulador solar SEM-2 Página 28 - 36 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 32: Índice Advertencias De Seguridad Y Breve Descripción

    ánodo protector de magnesio, aplicable en todas las proporciones de agua y en cualquier red de tuberías. De forma opcional se puede montar el grupo de bomba solar del programa de dis- tribución Wolf directamente en el acumulador solar SEM-2 con ayuda del juego de conexión Solar. Nota Con el funcionamiento del acumulador por debajo de 60 °C se puede ahorrar energía...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos MODELO SEM-2 Capacidad del acumulador Litros Rendimiento continiuo del acumulador 80/60- kW - l/h 20 - 490 20 - 490 10/45° C (calefacción) Índice de rendimiento (calefacción) NL60 Conexión a agua fría A mm Retorno calefacción B mm Circulación C mm 1077...
  • Page 34: Tuberías

    Tuberías Conexión del acumulador solar SEM-2 a la caldera y al panel colector Conexión de agua Casquillo de inmersión Termómetro caliente Avance calefacción Calefacción eléctrica auxiliar Sonda de acumulador calefacción Circulación Retorno calefacción Avance solar Retorno solar Sonda de acumulador solar Conexión a agua fría según DIN 1988 Esquema de instalación...
  • Page 35: Colocación / Montaje

    Colocación / Montaje Colocación El acumulador solar sólo se puede colocar en una habitación protegida contra heladas. En caso contrario, se deben vaciar de agua el acumulador, toda la estructura conductora de agua y los tubos de conexión. ¡La formación de hielo en la instalación puede producir escapes y romper el acu- mulador! ¡Al vaciar la instalación puede salir agua caliente, provocar daños y especial- mente quemaduras!
  • Page 36: Regulación De La Bomba De Carga

    Regulación de la bomba de carga Regulación de calefacción controlada Introducir la sonde de temperatura electrónica del acumulador de la regulación de cale- por la temperatura exterior (regulación facción en el casquillo de inmersión superior para la sonda de acumulador calefacción y de calefacción con regulador de tem- fijarla mediante el soporte de sonda.
  • Page 37: Puesta En Marcha - Mantenimiento

    Puesta en marcha - Mantenimiento Sólo una empresa instaladora autorizada puede realizar la colocación y la primera Puesta en marcha puesta en marcha. Después del montaje, limpiar a fondo con agua los tubos y el acumulador y llenar el acumulador. Abrir el grifo de agua caliente hasta que salga agua y verificar que la válvula de seguridad ventila.
  • Page 38: Resistencias De Paso

    Resistencias de paso Resistencia de paso por parte de solar serpentín solar (abajo) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Caudal de líquido solar [l/h] Resistencia de paso por parte del agua de calefacción serpentín de calefacción (arriba) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Page 39 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (según ISO/IEC 17050-1) Número: 3062505 Wolf GmbH Emisor: Dirección: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Acumulador solar SEM-2 Producto: El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos: DIN EN 12897:2006-09 De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas...
  • Page 40 Instructions de montage Chauffe-eau solaire SEM-2 Page 37 - 45 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 41: Conseils De Sécurité Et Brève Description

    En option, le groupe de pompes solaires du programme de vente Wolf peut également être monté directement sur le chauffe-eau solaire SEM-2 à l’aide du set de raccordement.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TYPE SEM-2 Capacité du chauffe-eau Ltr. Puissance/débit continu 80/60-10/45°C (Chauffage) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Caractéristique de performance (Chauffage) NL60 Raccord d’eau froide A mm Retour chauffage B mm Circulation C mm 1077 1092 Sonde chauffage D mm 1154...
  • Page 43: Tuyauterie

    Tuyauterie Raccordement du chauffe-eau solaire SEM-2 à la chaudière et au champ de capteurs Raccord d'eau chaude Doigt de gant de thermomètre Départ eau de chauffage Chauffage électrique d’appoint Sonde chauffage Circulation Retour eau de chauffage Départ solaire Retour solaire Sonde chauffe-eau solaire Raccord d’eau froide selon DIN 1988...
  • Page 44: Mise En Place / Montage

    Mise en place / Montage Mise en place Le chauffe-eau solaire ne peut être installé que dans un local protégé du gel. Si tel n’est pas le cas, il doit être vidangé en cas de risque de gel, ainsi que les accessoires et conduites d’eau.
  • Page 45: Régulation Pour Pompe De Charge

    Régulation pour pompe de charge Régulation de chauffage en fonction Introduire la sonde électronique de température de chauffe-eau du régulateur de des conditions extérieures (régula- chauffage dans le doigt de gant supérieur prévu à cet effet dans le chauffage et fixer tion de chauffage avec régulateur et la sonde à...
  • Page 46: Mise En Service - Maintenance

    Mise en service - Maintenance Mise en service Le montage et la première mise en service ne peuvent être effectués que par un in- stallateur agréé. Après le montage, rincer à fond les tuyaux et le chauffe-eau, remplir d’eau le chauffe-eau. Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à...
  • Page 47: Résistances Au Débit

    Résistances au débit Résistance au débit côté solaire du filament solaire (en dessous) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Débit liquide du circuit solaire [l/h] Résistance au débit côté eau chaude du filament de chauffage (au dessus) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Page 48 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (selon ISO/IEC 17050-1) Numéro: 3062505 Wolf GmbH Émetteur: Adresse: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Chauffe-eau solaire SEM-2 Produit: Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : DIN EN 12897:2006-09 Conformément aux dispositions des directives ci-dessous...
  • Page 49 Montageaanwijzingen Zonneboiler SEM-2 Pagina 46 - 54 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 50: Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie En Korte Beschrijving

    Corrosiebescherming door dubbele emaillaag aan de binnenkant van het reservoir en de verwarmingsslang volgens DIN 4753 deel 3. Bijkomende corrosiebescherming door magnesiumbeschermanode, inzetbaar bij alle waterverhoudingen en in elk leidingnet. De zonnepompgroep uit het Wolf-leveringsprogramma kan optioneel met behulp van de aansluitslet rechtstreeks op de zonneboiler SEM-2 worden gemonteerd. Opmerking Door gebruik van de boiler onder 60°C kan op aanzienlijke wijze energie bespaard...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens TYPE SEM-2 Inhoud van de boiler Liter Constant vermogen van de boiler 80/60-10/45°C kW-Ltr./h 20 - 490 20 - 490 (verwarming) Vermogenskengetal (verwarming) NL60 Koud water aansluiting A mm Retour verwarming B mm Circulatie C mm 1077 1092 Boilervoeler verwarming D mm 1154...
  • Page 52: Leidingen

    Leidingen Aansluiten van de zonneboiler SEM-2 aan verwarmingsketel en collectorveld Aansluiting warm water Dompelhuls thermometer Aanvoer verwarming Bijkomende elektrische verwarming Boilervoeler verwarming Circulatie Retour verwarming Solar aanvoer Solar retour Boilervoeler solarcircuit Aansluiting koud wa- ter volgens DIN 1988 Installatieschema Collectorveld Ontluchtingsvat Collectorvoeler Zonnemodule...
  • Page 53: Opstelling / Montage

    Opstelling / montage Opstelling De zonneboiler mag alleen in een vorstvrije ruimte worden opgesteld. Is dit niet het geval dan moeten bij vorstgevaar de boiler en alle watervoerende armaturen en aans- luitleidingen worden geleegd! IJsvorming in de installatie kan tot lekkages en ernstige beschadiging van de boiler leiden! Bij het leegmaken van de installatie kan heet water uittreden en verwondingen, in het bijzonder verbrandingen veroorzaken!
  • Page 54: Regeling Voor Laadpomp

    Regeling voor laadpomp Weersafhankelijke verwarmingsrege- Elektronische boilertemperatuurvoeler van de verwarmingsregeling in de bovenste ling (verwarmingsregeling met geïn- dompelhuls voor boilervoeler verwarming steken en bevestigen met voelerhouder. Bij tegreerde boilertemperatuurregelaar boilers met voelerkanaal de voeler loodrecht naar beneden tot de aanslag inschuiven. en boiler-temperatuurvoeler) De gewenste boilertemperatuur bij de boilertemperatuurregelaar van de verwarmings- regeling instellen.
  • Page 55: Inbedrijfstelling - Onderhoud

    Inbedrijfstelling - onderhoud Inbedrijfstelling De opstelling en de eerste inbedrijfstelling mag enkel door een erkende installatiefirma gebeuren. Na de montage de buizen en de boiler grondig doorspoelen, de boiler met water vullen. De aftapkraan voor warm water openen tot water naar buiten loopt en het veiligheids- ventiel door ontluchting controleren.
  • Page 56: Doorstromingsweerstanden

    Doorstromingsweerstanden Doorstromingsweerstand aan zonnekant zonnespiraal (beneden) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Zonnevloeistofdebiet [l/h] Doorstromingsweerstand aan warm waterkant verwarmingsspiraal (boven) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Verwarmingswaterdebiet [l/h] 3062505_201507...
  • Page 57 CONFORMITEITSVERKLARING (volgens ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Wolf GmbH Ondertekenaar: Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Zonneboiler SEM-2 Product: Het hierboven beschreven product is conform de eisen van de volgende documenten: DIN EN 12897:2006-09 Conform de bepalingen van de volgende richtlijnen 2009/125/EG (ErP-richtlijn) wordt het product als volgt gemarkeerd: Mainburg, 15.07.2015...
  • Page 58 Montagevejledning Solvarmebeholder SEM-2 Side 55 - 63 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 59: Sikkerhedshenvisninger Og Kort Beskrivelse

    Korrosionsbeskyttelse: Dobbelt emaljering af indvendig beholdervæg og varmeslange iht. DIN 4753, del 3. Ekstra korrosionsbeskyttelse i form af magnesium-beskyttelsesanode, egnet til alle vandforhold og ledningsnet. Solarpumpegruppen fra Wolf-leveringsprogrammet kan sluttes direkte til solfangerbe- holder SEM-2 ved hjælp af tilslutningssæt ”Solar“. Bemærk Ved brug af beholderen under en temperatur på...
  • Page 60: Tekniske Data

    Tekniske data TYPE SEM-2 Indhold (beholder) Kontinuerlig ydelse 80/60-10/45° C (varmeanlæg) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Karakteristik (varmeanlæg) NL60 Koldvandstilslutning A mm Returløb (varmeanlæg) B mm Cirkulation C mm 1077 1092 Sensor (varmeanlæg) D mm 1154 1204 Fremløb (varmeanlæg) E mm...
  • Page 61: Rørsystem

    Rørsystem Tilslutning af solfangerbeholder SEM-2 til kedelvarmeanlæg og kollektorfelt Varmvandstilslutning Dyklomme terrmometer Varmefremløb Elektrisk tilskudsvarme Sensor (varmeanlæg) Cirkulation Varmereturløb Solarfremløb Solarreturløb Sensor (solar) Koldvandstilslutning iht. DIN 1988 Anlæg (skema) Kollektorfelt Udluftningsventil Kollektorsensor Solarmodul Solarpumpegruppe Sensor (solar) Fylde- og tømmehane Solfangerbeholder SEM-2 Varmekedel Sensor (varmeanlæg) 3062505_201507...
  • Page 62: Opstilling / Montering

    Opstilling / Montering Opstilling Solfangerbeholderen må kun opstilles i et frostbeskyttet rum, ellers skal beholderen og alle vandførende armaturer og tilslutningsledninger tømmes i tilfælde af frostfare! Isdannelse i anlægget kan føre til læk i og ødelæggelse af beholderen! Ved tømning af anlægget er der fare for, at der løber varmt vand ud og forårsager tilskadekomst, herunder især forbrændinger! På...
  • Page 63: Regulering Til Ladepumpe

    Regulering til ladepumpe Vejrafhængig varmeregulering (var- Stik varmereguleringens elektroniske temperaturføler ned i den øverste dyklomme og meregulering med indbygget tempera- spænd den fast med holderen. Ved beholdere, der er udstyret med følerkanal, stikkes turregulering (beholder) og tempera- føleren lodret ned til anslaget. Den ønskede temperatur i beholderen indstilles på var- turføler (beholder)) mereguleringens temperaturregulator (max.
  • Page 64: Idriftsættelse / Vedligeholdelse

    Idriftsættelse / Vedligeholdelse Idriftsættelse Opstilling og idræftsættelse af beholderen foretages af et anerkendt installationsfirma. Efter montagen skylles rør og beholder grundigt, og beholderen fyldes med vand. Aftapningshanen til varmt vand åbnes, til der kommer vand ud af den. Sikkerhedsventil tjekkes med kort afluftning. Før idriftsættelse er det vigtigt, at beholderen fyldes og afluftes! Bemærk: Max.
  • Page 65: Gennemstrømningsmodstand

    Gennemstrømningsmodstand Gennemstrømningsmodstand solar, solspiral (forneden) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solar væskemængde [l/h] Gennemstrømningsmodstand fyringsvand, varmespiral (foroven) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Mængde fyringsvand [l/h] 3062505_201507...
  • Page 66 KONFORMITETSERKLÆRING (iht ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Wolf GmbH Udstiller: Adresse: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Solvarmebeholder SEM-2 Produkt: Det ovenfor beskrevne produkt er konformt med kravene i de følgende dokumenter: DIN EN 12897:2006-09 Iht. bestemmelserne i følgende direktiver 2009/125/EG (ErP-direktiv) kendetegnes produktet på følgende måde Mainburg, 15.07.2015...
  • Page 67 Instrukcja montażu Zasobnik solarny SEM-2 Strona 64 - 72 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 68: Spis Treści Wskazówki Bezpieczeństwa Oraz Krótki Opis

    Możliwość zastosowania w każdych warunkach wodnych i w każdej sieci przewodów. Solarną grupę pompową (w programie dostaw firmy Wolf) można opcjonalnie zamontować bezpośrednio do zasobnika solarnego SEM-2, używając do tego celu specjalnego zestawu przyłączeniowego do instalacji solarnej.
  • Page 69: Dane Techniczne

    Dane techniczne SEM-2 Pojemność zasobnika Wydajność ciągła 80/60 - 10/45°C (obieg c.o.) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Liczba znamionowa (obieg c.o.) NL60 Przyłącze wody zimnej A mm Powrót (obieg c.o.) B mm Cyrkulacja C mm 1077 1092 Czujnik zasobnika (obieg c.o.) D mm...
  • Page 70: Orurowanie

    Orurowanie Przyłączanie zasobnika solarnego SEM-2 do kotła grzewczego i pola kolektorowego Przyłącze wody ciepłej Tuleja zanurzeniowa termometru Zasilanie (obiegu c.o.) Dodatkowa grzałka elektryczna Czujnik zasobnika (obieg c.o.) Cyrkulacja Zasilanie obiegu Powrót (obiegu c.o.) solarnego Powrót obiegu solarnego Czujnik zasobnika (obieg solarny) Przyłącze wody zimnej wg normy DIN 1988 Schemat instalacji...
  • Page 71: Ustawianie / Montaż

    Ustawianie / montaż Zasobnik solarny ustawiać tylko w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem. Ustawianie W przeciwnym razie, tzn. w przypadku zagrożenia zamarznięciem, należy opróżnić zasobnik oraz wszystkie armatury i przewody przyłączeniowe transportujące wodę. Powstawanie lodu w instalacji może powodować nieszczelności, a nawet doprowadzić do zniszczenia zasobnika! Podczas opróżniania instalacji może dojść...
  • Page 72: Regulacja Pompy Ładującej

    Regulacja pompy ładującej Sterowana pogodowo regulacja c.o. Elektroniczny czujnik c.w.u. na regulatorze c.o. wetknąć w górną tuleję zanurzeniową (regulacja ogrzewania wyposażona czujnika zasobnika i zamocować przy pomocy uchwytu czujnika. W zasobnikach z w zintegrowany regulator i czujnik kanałem czujnikowym czujnik należy do oporu wsunąć pionowo w dół. Na regulatorze c.w.u.) c.w.u.
  • Page 73: Uruchamianie - Konserwacja

    Uruchamianie - konserwacja Ustawienie oraz pierwsze uruchomienie może przeprowadzić tylko uznana firma in- Uruchomienie stalacyjna. Po zakończeniu montażu należy gruntownie przepłukać rury i zasobnik, a następnie napełnić zasobnik wodą. Otworzyć kurek wody ciepłej i odczekać, aż wypłynie woda, a następnie sprawdzić zawór bezpieczeństwa poprzez przedmuchiwanie. Przed uruchomieniem zasobnik należy koniecznie napełnić...
  • Page 74: Opory Przepływu

    Opory przepływu Opór przepływu po stronie solarnej - skrętka solarna (na dole) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Przepustowość płynu solarnego [l/h] Opór przepływu po stronie wody gorącej - skrętka grzejna (u góry) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500...
  • Page 75 DEKLARACJA ZGODNOŚCI (wg ISO/IEC 17050-1) Numer: 3062505 Wystawił: Wolf GmbH Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Zasobnik solarny SEM-2 Produkt: Wyżej wymieniony produkt jest zgodny z wymaganiami następujących norm i dokumentów: DIN EN 12897:2006-09 Zgodnie z zaleceniami następujących dyrektyw: 2009/125/EG (Dyrektywa ErP) Produkt nosi następujące oznaczenie:...
  • Page 76 Szerelési Utasítás SEM-2 szolár melegvíz-tároló leírás a 73 - 81 oldalon Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 77: Biztonsági Útmutatások És Rövid Ismertetés

    DIN 4753 3. rész előírásainak. A további korrózió védelemről magnézium védőanód gondoskodik, amely minden vizes körülmény között és minden vezetékhálózatban használható. Választástól függően a Wolf szállítási programjában található napelemes szivattyúc- soport a napelemes csatlakozókészlet segítségével közvetlenül a SEM-2 napenergia tárolóra is rászerelhető.
  • Page 78: Műszaki Adatok

    Mûszaki adatok TÍPUS SEM-2 Energiatároló űrtartalma lit. Tároló tartós teljesítménye 80/60-10/45°C (fűtési) kW - lit./h 20 - 490 20 - 490 Teljesítmény jelzőszám (fűtési) NL60 Hidegvíz csatlakozó A mm Fűtés visszatérő vezeték (fűtési) B mm Keringetés C mm 1077 1092 Fűtési energiatároló...
  • Page 79: Csövezés

    Csövezés SEM-2 napenergia tároló csatlakoztatá- sa fűtőkazánra és sugárgyűjtő mezőre Melegvíz csatlakozó Hőmérő merülő hüvely Fűtési előremenő Elektromos pótfűtés vezeték Fűtési energiatároló érzékelő Keringetés Napelemes Fűtési visszatérő előremenő vezeték vezeték Napelemes visszatérő vezeték Napelemes tároló érzékelő Hidegvíz csatlakozó DIN 1988 szerint Berendezés séma Sugárgyűjtő...
  • Page 80: Felállítás / Összeszerelés

    Felállítás / összeszerelés Felállítás A napenergia tároló csak fagy ellen védett helyiségben állítható fel, máskülönben fa- gyveszély esetén ki kell üríteni a tárolót, a vízvezető szerelvényeket és a csatlakozó vezetékeket! A berendezésben képződő jég a tároló szivárgásához és tönkremeneteléhez vezethet! A berendezés kiürítésekor kilépő...
  • Page 81: Szabályozás Töltőszivattyúhoz

    Szabályozás töltőszivattyúhoz Időjárásfüggő fűtésszabályozás Dugja be a fűtésszabályozás elektronikus tároló- hőmérséklet érzékelőjét a fűtési (fűtésszabályozás egybeépített tároló- tároló-érzékelőjének felső merülő hüvelyébe és rögzítse az érzékelőtartóval. Érzékelő hőmérséklet szabályozóval és tároló- csatornás tárolóknál tolja el lefelé ütközésig az érzékelőt függőleges helyzetben. Állítsa hőmérséklet érzékelővel) be a tároló...
  • Page 82: Üzembe Helyezés - Karbantartás

    Üzembe helyezés - karbantartás Üzembe helyezés Csak elismert szerelőcég végezheti a felállítást és üzembe helyezést. A szerelés után öblítse át alaposan a csöveket és a tárolót, a tárolót töltse meg vízzel. Nyissa ki a melegvíz leeresztő csapot annyira, hogy víz folyjon ki és rálevegőzéssel vizsgálja át a biztonsági szelepet.
  • Page 83: Átfolyási Ellenállások

    Átfolyási ellenállások Napelem oldali átfolyási ellenállás napelemes spirál (lenn) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Napelemes folyadékátömlés [l/h] Melegvíz oldali átfolyási ellenállás fűtőspirál (fenn) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Melegvíz átömlés [l/h] 3062505_201507...
  • Page 84 EU-MEGFELELÉSI NYILATKOZAT (ISO/IEC 17050-1 szerint) Száma: 3062505 Kiállító: Wolf GmbH Cím: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg SEM-2 szolár melegvíz-tároló Termék: A fent megnevezett termékek megfelelnek az alábbi dokumentumokban található követelményeknek: DIN EN 12897:2006-09 valamint az alábbi irányelvek rendelkezéseinek: 2009/125/EG (ErP-irányelv) A termék ennek megfelelően az alábbi jelölést viseli: Mainburg, 15.07.2015...
  • Page 85 Montážny návod Solárny ohrievač vody SEM-2 Strana 82 - 90 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 86: Obsah Bezpečnostné Upozornenia A Stručný Opis

    Ohrievač vody sa môže použiť na akýkoľvek druh vody a dá sa pripojiť do každej rozvodnej siete. Čerpadlo solárnej sústavy z výrobného programu firmy Wolf sa dá namontovať pomocou pripájacej súpravy na solárne zariadenie priamo na solárny ohrievač vody SEM-2.
  • Page 87: Technické Údaje

    Technické údaje SEM-2 Menovitý objem ohrievača Trvalý výkon ohrievača 80/60 – 10/45°C (ohrev horným registrom) kW-l/h 20 - 490 20 - 490 Výkonové číslo (ohrev horným registrom) NL60 Prípojka studenej vody (vstup) A mm Spiatočka horného registra B mm Cirkulácia C mm 1077 1092...
  • Page 88: Pripojenie

    Pripojenie Pripojenie solárneho ohrievača vody SEM-2 ku kotlu a kolektorovému poľu prípojka teplej vody ponorné puzdro teplomera prívod kotla hrdlo na prídavný elektrický ohrev snímač teploty v ohrievači vody na riadenie kotla cirkulácia spiatočka kotla prívod solárneho kolektora spiatočka solárneho kolektora snímač...
  • Page 89: Umiestnenie/Montáž

    Umiestnenie/Montáž Solárny ohrievač vody sa môže umiestniť len v miestnosti chránenej pred mrazom, ak Umiestnenie hrozí riziko zamrznutia, zásobník, všetky armatúry a prívodné potrubia naplnené vodou sa musia vyprázdniť. Vytvorený ľad môže spôsobiť netesnosti a poškodiť zásobník. Pri vypúšťaní môže zo zásobníka vytekať horúca voda a spôsobiť zranenia najmä obarením.
  • Page 90: Regulácia Čerpadla Ohrievača Vody

    Regulácia čerpadla ohrievača vody Ekvitermická regulácia vykurovania Elektronický snímač ohrievača vody zasuňte do horného ponorného puzdra snímača s integrovaným regulátorom ohrevu teploty solárneho ohrievača a zaistite ho držiakom. Pri ohrievačoch s kanálikom zasuňte pitnej vody snímač zvisle nadol až na doraz. Na regulátore nastavte požadovanú teplotu vody v ohrievači (max.
  • Page 91: Uvedenie Do Prevádzky - Údržba

    Uvedenie do prevádzky – údržba Uvedenie do prevádzky Inštaláciu a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonať len inštalatérska firma s prí- slušným oprávnením. Po montáži dôkladne vypláchnite rúry a ohrievač, zásobník naplňte vodou. Otvorte kohút teplej vody, počkajte, kým z neho začne vytekať voda a preplavením (nadvihnutím) preskúšajte poistný...
  • Page 92: Tlaková Strata Vykurovacej Vložky

    Tlaková strata vykurovacej vložky Tlaková strata horného registra SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 prietok solárnej kvapaliny [l/h] Tlaková strata dolného registra SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 prietok ohrievacej vody [l/h] 3062505_201507...
  • Page 93 VYHLÁSENIE O ZHODE (podľa ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3062505 Wolf GmbH Výrobca: Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Solárny ohrievač vody SEM-2 Výrobok: Opísaný produkt sa zhoduje s požiadavkami uvedenými v nasledujúcich dokumentoch: DIN EN 12897:2006-09 V súlade s ustanoveniami týchto smerníc EU 2009/125/EG (Smernica ErP) má...
  • Page 94 Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-2 Strana 91 - 99 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Page 95: Bezpečnostní Pokyny A Stručný Popis

    Jako příslušenství lze dodat bezúdržbovou titanovou anodu s cizím zdrojem napětí. Volitelně lze čerpadla solární soustavy z výrobního programu firmy Wolf namontovat pomocí připojovací sady pro solární zařízení přímo na solární ohřívač vody SEM-2. Zásobníky s vinutými trubkovými topnými vložkami smí být přepravovány pouze ve svis- lé...
  • Page 96: Technické Údaje

    Technické údaje SEM-2 Objem zásobníkového ohřívače Trvalý výkon ohřívače 80/60 – 10/45 °C (vytápění) kW-l/h 20 - 490 20 - 490 Výkonové číslo NL60 Přípojka studené vody A mm Vratná voda, vytápění B mm Cirkulace C mm 1077 1092 Snímač teploty v ohřívači vody, vytápění D mm 1154 1204...
  • Page 97: Provedení Trubek

    Provedení trubek Přípojka solárního ohřívače vody SEM-2 k topnému kotli a kolektorovému poli výstup teplé vody ponorné pouzdro teploměru vstup otopné vody hrdlo pro přídavné elektrické z teplovodního zdroje vytápění snímač teploty v ohřívači (kotel) vody, pro řízení teplovod- ního zdroje vstup cirkulace vstup otopné...
  • Page 98: Instalace/Montáž

    Instalace/Montáž Instalace/Montáž Solární ohřívač vody se smí instalovat pouze v místnosti chráněné proti mrazu, mi- nimální teplota nesmí klesnout pod +5 °C, v opačném případě musí být při hrozícím nebezpečí mrazu ohřívač spolu se všemi armaturami a přípojkami, kterými protéká voda, vypuštěn! Vytvoření...
  • Page 99: Regulace Pro Plnící Čerpadlo

    Regulace pro plnící čerpadlo Ekvitermní regulace vytápění Elektronické čidlo teploty zásobníku regulace vytápění zasuňte do horního ponorného (regulace vytápění s integrovaným pouzdra pro snímač teploty v solárním ohřívači vody pro řízení teplovodního zdroje regulátorem teploty v zásobníku a upevněte jej pomocí drážku čidla. U ohřívačů se svislým kanálem pro snímač pod a čidlem teploty zásobníku) opláštěním zasuňte snímač...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu - Údržba

    Uvedení do provozu – údržba Uvedení do provozu Instalaci a první uvedení do provozu smí provádět pouze subjekt s příslušným oprávněním pro příslušné technické zařízení. Po montáži je nutno potrubí a ohřívač řádně propláchnout a ohřívač naplnit vodou. Výtokovou armaturu teplé vody je třeba otevřít a počkat, až začne vytékat voda. Pojistný ventil je třeba po dosažení...
  • Page 101: Tlaková Ztráta Otopné Vložky

    Tlaková ztráta Tlaková ztráta otopné vložky solárního ohřívače vody na straně solárního zařízení (dole) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 průtok kapaliny v solárním ohřívači vody [l/h] Tlaková ztráta otopné vložky na straně otopné vody (nahoře) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Page 102 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (podle ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3062505 Wolf GmbH Výrobce: Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Solární ohřívač vody SEM-2 Výrobek: Výše uvedený výrobek splňuje požadavky následujících předpisů: DIN EN 12897:2006-09 V souladu s ustanovením těchto pokynů 2009/125/EG (Směrnice ErP) Výrobek je označen následujícím způsobem:...
  • Page 103 Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Σελίδες 100 - 108 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Page 104: Περιεχόμενα Υποδείξεις Ασφάλειας Και Σύντομη Περιγραφή

    προστασία από διάβρωση μέσω ανόδιου προστασίας από μαγνήσιο, για οποιεσδήποτε συνθήκες νερού, που μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιοδήποτε δίκτυο αγωγών. Προαιρετικά, το συγκρότημα κυκλοφορητή ηλιακού συλλέκτη της σειράς προϊόντων Wolf μπορεί να συνδεθεί απευθείας με το ηλιακό μποϊλερ SEM-2 με τη βοήθεια του αντίστοιχου...
  • Page 105: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΥΠΟΣ SEM-2 Χωρητικότητα Ltr. σχύς συνεχούς λειτουργίας 80/60-10/45 °C (θέρμανση) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Δείκτης απόδοσης (θέρμανση) NL60 Σύνδεση κρύου νερού A mm Επιστροφή θέρμανσης B mm Ανακυκλοφορία C mm 1077 1092 Αισθητήρας θέρμανσης D mm 1154 1204...
  • Page 106: Σωλήνωση

    Σωλήνωση Σύνδεση ηλιακού μποϊλερ SEM-2 με το λέβητα και το συλλέκτη Σύνδεση ζεστού Υποδοχή θήκης θερμόμετρου νερού χρήσης Πρόσθετη βοηθητική ηλεκτρική αντίσταση Προσαγωγή θέρμαν- σης Αισθητήρας θέρμανσης Ανακυκλοφορία Προσαγωγή ηλια- Επιστροφή θέρμαν- κού συλλέκτη σης Επιστροφή ηλιακού συλλέκτη Αισθητήρας ηλιακού συλλέκτη...
  • Page 107: Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση

    Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση Τοποθέτηση Το ηλιακό μποϊλερ πρέπει να τοποθετείται μόνο σε χώρο που προστατεύεται από πα- γετό. Εάν υπάρχει κίνδυνος παγετού, πρέπει να εκκενωθεί το μποϊλερ καθώς και όλα τα εξαρτήματα και όλοι οι αγωγοί σύνδεσης στους οποίους κυκλοφορεί νερό. Η...
  • Page 108: Ρύθμιση Κυκλοφορητή Φόρτισης

    Ρύθμιση κυκλοφορητή φόρτισης Σύστημα ρύθμισης θέρμανσης βάσει Τοποθετήστε τον ηλεκτρονικό αισθητήρα θερμοκρασίας του μηχανισμού ρύθμισης της καιρικών συνθηκών (σύστημα ρύθ- θέρμανσης στην επάνω υποδοχή θήκης αισθητηρίου, του αισθητήρα του σώματος μισης θέρμανσης με ενσωματωμένο θέρμανσης, και στερεώστε τον με το αντίστοιχο στήριγμα. Εάν πρόκειται για μποϊλερ με ρυθμιστή...
  • Page 109: Έναρξη Λειτουργίας - Συντήρηση

    Έναρξη λειτουργίας - Συντήρηση Έναρξη λειτουργίας Η τοποθέτηση και η πρώτη έναρξη λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο από αναγνωρισμένη εταιρεία εγκατάστασης. Μετά τη συναρμολόγηση, καθαρίστε πολύ καλά τους σωλήνες και το μποϊλερ και γεμίστε το μποϊλερ με νερό. Ανοίξτε την βάνα του ζεστού νερού μέχρι να αρχίσει να ρέει νερό και...
  • Page 110: Αντιστάσεις Ροής

    Αντιστάσεις ροής Αντίσταση που εμφανίζει το ηλιακό σπείρωμα από την πλευρά του συλλέκτη (κάτω) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Παροχή υγρού από τον ηλιακό συλλέκτη [l/h] Αντίσταση που εμφανίζει το σπείρωμα θέρμανσης προς την πλευρά του νερού θέρμανσης (επάνω) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Page 111 Δήλωση συμμόρφωσης κατασκευαστικού προτύπου (κατά ISO/IEC 17050-1) Αριθμός: 3062505 Εκδότης: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Προϊόν: Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Το παραπάνω περιγραφόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των ακόλουθων εγγράφων: DIN EN 12897:2006-09 Σύμφωνα με τις διατάξεις των ακόλουθων κατευθυντήριων οδηγιών...

This manual is also suitable for:

Heizungsdiscount24

Table of Contents