Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TWK 78.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço uk Інструкція...
Page 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Русский Українська العربية TWK78xx_SLIM.indd 2 03.12.2014 09:04:23...
Page 4
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Page 5
Gerät,BasisoderNetzkabelniemalsinWassertauchen. DieKannenurmitderbeiliegendenBasisverwenden. Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungen aufweisen.ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehenoderdie Netzspannungausschalten. A Brandgefahr! BasisoderKannenichtaufoderindieNäheheißerOberfl ächen, wiez.B.Herdplatten,stellen. A Verbrühungsgefahr! DasGerätheiztwährenddesGebrauchsauf.DeshalbnuramGriff anfassenunddenDeckelnurimkaltenZustandöffnen. GerätnurmiteingerastetemDeckelbenutzen. WenndasGerätüberdie„max.“Markierungbefülltwird,könnte eineGefahrdurchherausspritzendeskochendesWasserentstehen. A Verbrennungsgefahr! NachdemGebrauchkönnendieOberfl ächenvonHeizelementoder WärmeplattenocheinigeZeitheißsein. Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. A Erstickungsgefahr! KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.
Wasser kochen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges ● DurchdieSchnaupeoderdengeöffneten Produkt erworben, das Ihnen viel Deckel2(Deckel-Öffnungstaste3 Freude bereiten wird. drücken)frischesWassereinfüllen. ● DieFüllmengeanderWasserstands- anzeigeablesen.Nichtwenigerals Teile und Bedienelemente 0,5Literundnichtmehrals1,7Liter Wassereinfüllen! 1 Kanne(mitWasserstandsanzeige) ●...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and...
Page 9
Neverimmersetheappliance,baseormainscableinwater. Usethekettleonlywiththeincludedbase.Useonlyifpowercord andapplianceshownosignsofdamage.Shouldafaultoccur,pull theplugordisconnectfromthemainsimmediately. A Risk of fi re! Donotplacethebaseorthekettleonornearhotsurfacessuchas acookerorhob. A Risk of scalding! Theapplianceheatsupduringuse.Makesureyouonlypickitup bythehandleanddonotopentheliduntiltheappliancehascooled down.Onlyusetheappliancewhenthelidisengaged. Iftheapplianceisfi lledabovethe“max.”marking,therecouldbea riskfromsplashesofboilingwater. A Risk of burns! Aftertheusetheheatingelementsurfacesandwarmingplatecan besubjectedtoresidualheat. Do not use near water contained in bath tubs, sinks or other containers. A Risk of suffocation! Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
Boiling water Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring ● Fillthekettlewithfreshwaterthroughthe you a lot of enjoyment. spoutortheopenlid2(presslidrelease button3). ● Readthequantityonthewaterlevelindi- Parts and operating cator.Donotfillwithlessthan0.5litresor controls morethan1.7litresofwater! ● Closethelid2untilitlocksandplacethe 1 Kettle(withwaterlevelindicator) kettle1onthebase6.
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Page 13
Nejamaisimmergerl’appareil,lesoclenilecordond’alimentation dansl’eau.Utiliserlabouilloireexclusivementaveclesoclefourni. N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareil neprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancher immédiatementlafi chesecteuroucouperlatensionduréseau. A Risque d’incendie ! Nejamaisposerlesocl.oulabouilloiresurdessurfaceschaudes (tablesdecuissonparex.)ouàproximitédecelles-ci. A Risque de brûlures ! L’appareilchauffependantsonutilisation.Nelesaisirqueparla poignéeetn’ouvrirlecouverclequ’unefoisqu’ilarefroidi. Utiliserl’appareiluniquementlorsquelecouvercleestverrouillé. Leniveaud’eaunedoitjamaisdépasserlerepère«max.»pour éviterquel’eauenébullitionnejaillissehorsdel’appareil. A Risque de brûlure ! Aprèsl’utilisation,lessurfacesdel’élémentchauffantoudela plaquechauffantepeuventresterchaudespendantunecertaine durée. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau contenue dans une baignoire, un lavabo ou d’autres récipients.
Faire bouillir l’eau Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous ● Remplird’eaufraîcheparlebecouen apportera satisfaction. ouvrantlecouvercle2(appuyersurle bouton3d’ouvertureducouvercle). ● Vérifierleniveaud’eausurl’indicateurdu Eléments et commandes niveaud’eau;nepasrempliravecmoins de0,5litreetplusde1,7litred’eau! 1 B ouilloire ●...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono, ad es.
Page 17
Nonimmergeremail’apparecchio,labaseeilcavodireteinacqua. Utilizzareilbriccosoltantoconlabaseindotazione. Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodanni. Incasodierrore,estrarreimmediatamentelaspinadallapresadi correnteodisinserirelatensionedirete. A Pericolo d’incendio! Nondisporrelabaseoilbriccosopraoppureinprossimitàdi superfi cimoltocalde,comeperes.fornelli. A Pericolo di ustioni! L’apparecchiosisurriscaldadurantel’uso.Afferrarlopertanto soltantoperl’impugnaturaeaprireilcoperchiosoloquandosiè raffreddato. Utilizzarel’apparecchiosoloconilcoperchioinserito. Quandol’apparecchiovieneriempitooltreilcontrassegno“max.” sussisteilpericolodifuoriuscitadischizzidiacquabollente. A Pericolo di ustione! Dopol‘usolesuperfi cidell‘elementoriscaldanteodellapiastra scaldantepossonorestarecaldeperuncertoperiododitempo. Non usare in prossimità di acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri contenitori. A Pericolo di soffocamento! Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.
Bollitura Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estrema- ● Immetterel’acquapulitaattraversoil mente valido e ne sarete molto soddisfatti. beccooilcoperchio2aperto(premereil tastodiaperturadelcoperchio3). ● Leggerelaquantitàdiriempimentosul Parti ed elementi di controlloavistadellivelloacqua,riempire comando conunaquantitànoninferiorea0,5litrie nonsuperiorea1,7litri! 1 C ontenitore ●...
Pulizia e cura Risoluzione autonoma di piccole anomalie ¡ Pericolo di scossa elettrica! Nonimmergeremail’apparecchioinacqua nélavarloinlavastoviglie! L’apparecchiononscalda,l’interruttore Nonutilizzarepulitoriavapore. acceso/spento4nonsiillumina. Ildispositivoanti-surriscaldamentosiè Æ Æ ● Estrarrelaspina. attivato. ● Pulirel’esternodelcontenitore1edella ● Lasciareraffreddareilcontenitore1per base6soloconunpannoumido.Non piùtempo,inmododapoternuovamente utilizzaredetergentiaggressivioabrasivi. accenderel’apparecchio. ● Estrarreilfiltroanticalcare5,inserirloin unpo’diacetoesciacquareconacqua L’apparecchiosispegneprimadellafinedel pulita.
Page 20
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen.
Page 21
Hetapparaat,debasisofhetaansluitsnoernooitonderdompelenin water.Dekanuitsluitendincombinatiemetdemeegeleverdebasis gebruiken. Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet apparaatgeenbeschadigingenvertonen.Trekbijstoringendirectde stekkeruithetstopcontactofschakeldenetspanninguit. A Gevaar voor brand! Debasisofkannietneerzettenopofindebuurtvanhete oppervlakken,zoalsfornuisplaten. A Gevaar voor brandwonden! Hetapparaatwordtheettijdenshetgebruik.Hetapparaatdaarom alleenaandehandgreepvastpakkenenhetdekselalleeninkoude toestandopenen. Hetapparaatalleenmeteenvergrendelddekselgebruiken. Alshetapparaattotoverdemarkering“max.”wordtgevuld,kaner gevaaroptredendoornaarbuitenspattendkokendwater. A Verbrandingsgevaar! Nahetgebruikkunnendeoppervlakkenvanhetverwarmings- elementofdewarmhoudplaatnogenigetijdheetzijn. Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in een badkuip, wasbak enz. bevindt. A Verstikkingsgevaar! Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.
Water koken Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. ● Vuldewaterkokerviadetuitofhetopen deksel2(drukopdedekselontgrende- lingsknop3)metwater. Onderdelen en ● Vuldewaterkokermetbehulpvande bedieningsorganen waterniveauaanduidingmetminimaal 0,5literenmaximaal1,7literwater! 1 W aterkoker ● Sluithetdeksel2totdathetvastklikten (metwaterniveau-aanduiding) plaatsdewaterkoker1opdesokkel6.
Page 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen, og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i køkkener for ansatte i butikker, kontorer, landbrugsbedrifter og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug i pensioner, små...
Page 25
Apparat,basisellernetkabelmåaldrigneddyppesivand. Kandenmåkunanvendesmeddenmedfølgendebasis. Brugkunapparatet,nårnetledningenogapparateter ubeskadigede.Trækstraksstikketudafstikkontaktenellerslå netspændingenfraitilfældeaffejl. A Brandfare! Basisellerkandemåikkestillespåellerinærhedenafvarme overfl ader,f.eks.komfur. A Fare for skoldning! Apparatetopvarmesunderbrugen.Tagderforkunfatomhåndtaget oglåget,nårapparateterkoldt. Apparatetmåkunbrugesmedheltlukketlåg. Hvisapparatetfyldestilopover”max.”-markeringen,erderfarefor, atdersprøjterkogendevandud. A Fare for forbrænding! Efterbrugkanvarmefl adernepåvarmeelementetellervarmepladen stadigværevarmenogettidefter. Apparatet må ikke benyttes i nærheden af vand, f.eks. i badekar, håndvaske eller andre beholdere. A Kvælningsfare! Ladikkebørnlegemedemballagen.
Kogning af vand Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. ● Fyldel-kedlenmedfriskvandgennem tudenellerdetåbnedelåg2(trykpå udløserknappentillåget3). Dele og ● Påfyldningsmængdenaflæsespåvand- betjeningselementer niveauindikatoren.Påfyldaldrigmindre end0,5literogikkemereend1,7liter 1 El-kedel(medvandstandsviser) vand! 2 Lågmedlås ●...
Page 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet til bearbeiding av små mengder i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.
Page 29
Apparat,basisdelogstrømkabelmåaldridyppesivann.Kannen skalkunbrukesmeddenvedlagtebasisdelen. Denmåikkebenyttesdersomnettkabelenellermaskinenerskadet pånoensomhelstmåte.Trekkitilfellefeilstraksutnettstøpselet ellerslåavnettspenningen. A Brannfare! Basisdelenogkannenmåikkesettespåellerinærheteravvarme overfl ater,f.eks.komfyren. A Fare for skolding! Apparatetblirvarmtunderbruk.Holdderforkunfastigrepet,og åpnebarelokketnårapparateterkaldt. Brukapparatbaremedfastlåstlokk. Hvisdetfyllespåapparatettilover”max.”-merket,kandetoppstå farepågrunnavatdetspruterutkokendevann. A Fare for forbrenninger! Overfl atenepåvarmeelementellervarmeplatekanværevarmeen visstidetterbruk. Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann, heller ikke iִ n ærheten av f.eks. badekar, vask eller andre beholdere som er fylt med vann.
Koke vann Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. ● Fylloppkjelenmedrentvanngjennom tutenellerdetåpnelokket2(trykkpå knappensomåpnerlokket3). Deler og ● Avlesfyllmengdenpåvannstandsindika- betjeningselementer toren.Fyllikkepåmindreenn0,5literog ikkemerenn1,7litervann! 1 Kjele(medindikatorforvannnivå) ● Lukklokket2heltogplasservannkjelen1 2 Lokkmedlåsing påsokkelen6.
Rengjøring og vedlikehold Løsninger på vanlige feil ¡ Fare for elektrisk støt! Vannkokerenoppvarmerikke,bryteren Dumåaldrisenkevannkokerennedivann AV/PÅ4lyserikke. ellervaskedenioppvaskmaskin! Overopphetningsbeskyttelsenerblitt Æ Æ Dumåaldridamprensevannkokeren. utløst. ● Lakjelen1kjølesegnedinoenminutter ● Trekkutkontaktenførdurengjør slikatdenkanslåspåigjen. vannkokeren. ● Kjelen1ogsokkelen6kanrengjøres Vannkokerenslårsegavførvannetkoker. utvendigmedenfuktigklut.Ikkebruk Deterformyekalkbeleggikjelen. Æ Æ sterkeelleretsendevaskemidler. ●Gjennomføravkalkingsprosessenifølge ● Fjernkalkfilteret5,leggdetibløttilittren veiledningen.
Page 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga förhållanden. Hushållsliknande användning omfattar t.
Page 33
Apparaten,basenellernätkabelnfåraldrigsänkasnerivatten. Användendastkannanmeddenbifogadebasen. Användendastomnätkabelochmaskinärheltfelfri.Vidfelskall nätstickkontaktenomedelbartdrasutellersåskallnätspänningen slåsifrån. A Brandrisk! Basenellerkannanfårinteplaceraspåellerinärhetenavhetaytor, somt.ex.kokplattor. A Risk för brännskador. Apparatenblirvarmunderanvändningen.Fattadärförendasttagi denihandtaget.Öppnaendastlocketnärapparatenärkall. Apparatenfårbaraanvändasmedfasthakatlock. Omapparatenfylltsövermarkeringen”max.”kandetuppkomma farapågrundavutstänkandekokandevatten. A Brännskaderisk! Utsidoravvärmeelementellervärmeplattakanvaramyckethetaen tidefteranvändningen. Får inte användas nära vatten i badkar, tvättställ eller andra kärl. A Kvävningsrisk! Barnfårintelekamedförpackningsmaterial. A Risk för personskador! Felanvändningavenhetenkanmedföraskador.
Kokande vatten Grattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du ● Fyllvattenkokarenmedvattengenom kommer ha mycket glädje av. påfyllningsöppningenellerdetöppna locket2(tryckpålocköppningsknappen3). ● Läsavpåfyllningsmängdenpåvatten- Delar och nivåvisningen.Fyllintepåmindreän funktionskontroller 0,5literochintemerän1,7litervatten. ● Stänglocket2tillsdetgårilåsoch 1 Skalaförvattennivå.
Page 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksille yleisten määrien käsittelyyn kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Page 37
Älämilloinkaanupotalaitetta,alustaataivirtajohtoaveteen. Käytäkannuavainoheisenalustankanssa. Käytälaitettavain,kunjohdossajalaitteessaeiolemitäänvikaa. Vikatapauksissavedäverkkopistokehetiulospistorasiastatai katkaiseverkkojännite. A Palovaara! Äläasetaalustaataikannuakuumienpintojen,esim.keittolevyjen, päälletailäheisyyteen. A Polttamisvaara! Laitekuumeneekäytönaikana.Tartuvainkahvaankiinnijaavaa kansivain,kunseonkylmä. Käytälaitettavain,kunsenkansionlukittunut. Vaaratilannesaattaasyntyäroiskuvankiehuvanvedenvuoksi,jos laiteontäytetty”max.”-merkinnänyli. A Palovamman vaara! Lämpöelementintailämpölevynpinnatvoivatollakuumiavielä jonkinaikaakäytönpäätyttyä. Älä käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. A Tukehtumisvaara! Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla. A Loukkaantumisvaara! Laitteenväärinkäyttövoijohtaaloukkaantumisiin. TWK78xx_SLIM.indd 35 03.12.2014 09:04:30...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Page 41
Nuncaintroducirelaparato,labaseoelcabledereddentrodel agua.Utilicelajarrasóloconlabasesuministrada. Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyel aparatonopresentendaños.Encasodeerrores,desenchufar inmediatamenteodesconectarlatensióndealimentación. A ¡Peligro de incendio! Nocoloquelabasenilajarrasobreocercadesuperfi ciescalientes, comop.ej.placaseléctricas. A ¡Peligro de quemaduras! Elaparatosecalientaduranteeluso.Portanto,toquesóloelasay abralatapasólocuandosehayaenfriado. Utilizarelaparatoconlatapaencajada. Sielaparatosellenaporencimadelamarca“max.”,podría generarseunasituacióndepeligroporsalpicadurasdeagua hirviendo. A ¡Peligro de quemaduras! Lassuperfi ciesdeloselementosoplacascalefactorespueden permanecercalientesdurantealgúntiempodespuésdeluso. No usar el aparato en las proximidades de bañeras, lavabos o cualquier otro recipiente lleno de agua.
Hervir agua Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satis- ● Lleneconagualimpialajarraporlaboca fará enormemente. oporlatapaabierta2(pulselatecla3). ● ¡Leerlacantidaddellenadoenlaindica- cióndeniveldeagua.Nollenarmenos Piezas y elementos de de0,5litrosynomásde1,7litrosde manejo agua! ● Cierrelatapa2hastaqueencajey 1 Jarra(conindicadordeniveldeagua) coloquelajarra1enlabase6.
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais.
Page 45
Nuncamergulhardentrodeáguaoaparelho,abaseeocabode alimentação.Utilizaracafeteiraapenascomabasefornecida. Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão apresentaremdanos.Emcasodeanomalia,retireimediatamentea fi chadatomadaoudesligueatensãoderede. A Perigo de incêndio! Nãocolocarabaseouacafeteirasobreounaproximidadede superfíciesquentes,comoporexemploplacasdefogão. A Perigo de queimaduras! Oaparelhoaqueceduranteautilização.Porisso,agarrarapenas napegaeabriratampasomentequandoestiverfria. Utilizaroaparelhoapenascomatampafechada. Seoaparelhoforenchidoporcimadamarca„max.“,poderásurgir umasituaçãoperigosaporrespingosdeáguaaferver. A Perigo de queimadura! Apósutilização,assuperfíciesdoelementotérmicooudaplaca deaquecimentoaindapodempermanecerquentesdurantealgum tempo. Não utilizar na proximidade de água, que esteja contida dentro de banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
Ferver a água Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai ● Encherofervedorcomágualimpaatravés dar muito prazer. dobicoouatravésdatampaaberta2 (premirobotãodeabriratampa3). ● Leraquantidadedeenchimentonaindi- Peças e elementos de caçãodoníveldeágua,nãoenchercom comando menosdoque0,5litrosnemcommaisdo que1,7litrosdeágua!
Page 48
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση ή σε...
Page 49
Μηβυθίζετεποτέτησυσκευή,τηβάσηήτοηλεκτρικόκαλώδιοστο νερό.Χρησιμοποιείτετηνκανάταμόνομετησυμπαραδιδόμενηβάση. Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνο,όταντοηλεκτρικόκαλώδιοκαι ησυσκευήδενπαρουσιάζουνκαμίαζημιά.Σεπερίπτωσηβλάβης τραβήξτεαμέσωςτοφιςαπότηνπρίζαήδιακόψετηντάσητουδικτύου. A Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μηντοποθετείτετηβάσηήτηνκανάταπάνωήκοντάσεπολύζεστές επιφάνειες,όπωςπ.χ.πλάκεςεστιών. A Κίνδυνος ζεματίσματος! Ησυσκευήθερμαίνεικατάτηδιάρκειατηςχρήσης.Γι’αυτόπιάνετετη συσκευήμόνοαπότηλαβήκαιανοίγετετοκαπάκιμόνο,εφόσονέχει κρυώσει. Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομεασφαλισμένοκαπάκι. Εάνγεμίσειησυσκευήπάνωαπότομαρκάρισμα«max.»,μπορείνα υπάρξεικίνδυνοςαπότοεξερχόμενοβραστόνερό. A Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μετάτηχρήσηοιεπιφάνειεςτωνθερμαντικώνστοιχείωνήη θερμαντικήπλάκαμπορείναείναιακόμακαυτέςγιαλίγοχρόνο. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία.
Page 50
Βραστό νερό Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει ● Γεμίστετοβραστήραμεκαθαρόνερό απόλυτα ικανοποιημένους. μέσααπότοάνοιγμαήαπότοανοιχτό καπάκι2(πιέστετοπλήκτροαπελευθέ- ρωσηςκαπακιού3). Μέρη και χειριστήρια ● Διαβάστετηνποσότηταπλήρωσης λειτουργίας στηνένδειξητηςστάθμηςτουνερού. Προσθέστενερό,όχιλιγότεροαπό 1 Βραστήρας(μεένδειξηστάθμηςνερού) 0,5λίτρακαιόχιπερισσότεροαπό 2 Καπάκιμεασφάλιση...
EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel mutfaklarında ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinin...
Page 53
Cihazısadeceelektrikkablosundavekendisindehasaryoksa kullanın.Arızadurumundaderhalelektrikfi şiniçekinveyaelektriği kapatın. A Yangın tehlikesi! Tabanlığıvedemliği,ocakgibisıcakyüzeylerinüzerineveya yakınınakoymayın. A Haşlanma tehlikesi var! Cihazkullanımsırasındaısınır.Bunedenlesadecetutamağını kavrayınvekapağısadecesoğukdurumdaykenaçın. Cihazısadecekapağıtamoturmuşsakullanın. Cihaz“max”işaretindenfazladoldurulucakolursadışarıtaşan kaynarsunedeniyletehlikeortayaçıkabilir. A Yanma tehlikesi! Kullanımsonrasındaısıtmaelemanınınveyaısıplakasınınyüzeyi birsüredahasıcakolabilir. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mevcut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. A Boğulma riski! Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin. A Yaralanma tehlikesi! Cihazınhatalıkullanılmasıyaralanmalarayolaçabilir.
İlk kullanımdan önce Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. ● Etiketleriveyakoruyucufilmtabakasını çıkartınız. Kullanımkılavuzlarıbirçokmodeliçinyapıl- ● Kablosarmamekanizmasından7yeterli maktadır.Buyüzdenkullanımkılavuzuile uzunluktakabloçekinizveprizetakınız. detaylararasındafarklılıklarolabilir. ● Sürahiye1sudoldurunuz.Suyukayna- Üreticifirma,kullanımkılavuzubasıldıktan tınızveboşaltınız.İşlemitekrarlayınız. sonra,ürününtekniközelliklerinigeliştirmek Böylecesukaynatmacihazınormal amacıylabirtakımdeğişiklikleryapabilir.Bu kullanımiçintemizlenmişolacaktır.
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują...
Page 59
Nigdyniezanurzaćurządzenia,podstawyanikablasieciowegow wodzie.Używaćdzbankatylkozdostarczonąpodstawą. Użytkowaćtylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazurządzeniesą sprawne.Wraziebłędunatychmiastodłączyćwtyczkęodgniazdai wyłączyćnapięciesieciowe. A Niebezpieczeństwo pożaru! Niestawiaćpodstawyanidzbankanagorącychpowierzchniach,np. palnikachkuchenekelektrycznych,aniwichpobliżu. A Niebezpieczeństwo oparzenia! Urządzenierozgrzewasięwczasieużytkowania.Chwytać urządzenietylkozauchwyt;pokrywęotwieraćtylkowtedy,gdy urządzeniejestzimne. Używaćurządzeniawyłączniezzablokowanąpokrywą. Jeżeliurządzeniezostanienapełnionepowyżejpoziomuznacznika „max.”,możedojśćdowytryśnięciawrzącejwody. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnieelementugrzejnegolubpłytygrzewczejmogąbyć gorącejeszczeprzezjakiśczaspoużyciu. Nie używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników, w których znajduje sią woda. A Ryzyko uduszenia! Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem.
Gotowanie wody Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego ● Napełnićczajnikświeżąwodąprzez użytkowania. dziobeklubotwartąpokrywę2(ponaci- śnięciuprzyciskuotwieraniapokrywy3). ● Odczytaćilośćwlanejwodyna Części i przyciski wskaźniku,niewlewaćmniejniż0,5linie sterujące więcejniż1,7lwody! ● Podokładnymzamknięciupokrywy2, 1 Czajnik(zewskaźnikiempoziomuwody) umieścićczajnik1napodstawie6. 2 Pokrywazblokadą ● Wcisnąćprzełącznik4wdół,przełącznik 3 Przyciskotwieraniapokrywy podświetlasię.Wodajestpodgrzewana.
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék a háztartásban szokásos mennyiségek elkészítésére szolgál háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű környezetben.
Page 63
Akészüléket,talapzatotvagyhálózatikábeltsohanemerítsevízbe. Akannátcsakamellékelttalapzattalhasználja. Csakakkorhasználja,haavezetékésakészüléknemsérült.Hiba eseténazonnalhúzzakiahálózaticsatlakozódugót,vagypedig kapcsoljakiahálózatifeszültséget. A Tűzveszély! Atalapzatotvagykannátneállítsaforrófelületekre,pl.főzőlapokra, vagyazokközelébe. A Forrázásveszély! Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ezértcsakafogantyút fogjameg,afedeletpedigcsakhidegállapotbannyissaki. Akészüléketcsakahelyérebepattantfedéllelhasználja. Haakészüléketa„max.”jelzéstmeghaladóantöltimeg,a kifröccsenőforróvízveszélyhelyzetetokozhat. A Megégetés veszélye! Használatutánafűtőelemvagyamelegítőlapfelületemégegy ideigforrólehet. Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja. A Fulladásveszély! Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagolóanyagokkal játszanak. A Sérülés veszélye! Akészülékhelytelenhasználatasérülésekhezvezethet. TWK78xx_SLIM.indd 61 03.12.2014 09:04:38...
Page 64
Vízforralás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a 0.5őségi termék sok örömet szerez majd Önnek. ● Töltsönfrissvizetakannábaacsőrén keresztül,vagynyissafelehheza 2fedelet(a3fedélnyitógombbal). A készülék részei és ● Abetöltöttmennyiségetolvassalea kezelőelemei vízszintjelzőn.Netöltsönbekevesebb vizet,mint0,5literéstöbbet,mint 1 Kanna(vízszintjelzővel) 1,7liter! 2 Fedélzárral ● Hajtsaleéskattintsaahelyérea2 3 Fedélnyitógomb...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током! Приборможноподключатьтолькокэлектросетипеременного токачерезустановленнуюсогласнопредписаниямрозеткус заземлением.Убедитесь,чтосистемазаземлениявдомашней...
Page 67
Нивкоемслучаенепогружайтеприбор,базуилисетевой кабельвводу.Используйтечайниктольковместес прилагающейсякнемубазой. Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприотсутствии поврежденийкабеляиприбора.Вслучаенеисправности сразужевынутьштекеризрозеткииливыключитьсетевое напряжение. A Опасность возгорания! Неставьтебазуиличайникнагорячиеповерхности,например, наэлектроплиту,иливблизиних. A Опасность ошпаривания! Вовремяэксплуатацииприборнагревается.Поэтомуберитесь толькозаручкуиоткрывайтекрышкутольковхолодном состоянии.Используйтеприбортолькосзафиксированной крышкой.Еслиприборзаполняетсядоотметки«max»,томожет возникнутьопасностьотбрызгкипящейводы. A Опасность ожогов! Послеиспользованияповерхностинагревательногоэлемента илинагревательнойпластинымогутоставатьсягорячимиеще определенноевремя. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность удушения! Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.
Кипячение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное ● Налейтевчайникпитьевуюводучерез изделие, которое доставит Вам массу носикиличерезоткрытуюкрышку2 удовольствия. (нажмитекнопкуоткрываниякрышки3). ● Считайтеобъемнаиндикатореуровня воды,заливайтенеменее0,5литраи Составные части и неболее1,7литраводы! элементы управления ● Закройтекрышку2дохарактерного щелчкаиустановитечайник1на 1 Чайник(синдикаторомуровняводы) подставку6. 2 Крышкасфиксатором...
Page 70
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для використання у непромислових масштабах у домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх.
Page 71
Ніколинезанурюйтеприлад,підставкуабокабельживленняу воду.Використовуйтечайниклишезпідставкою,якадодаєтьсяв комплекті. Приладомдозволяєтьсякористуватисялишезаумовивідсутності пошкодженьшнураісамогоприладу.Уразінесправності негайновитягнітьштепсельізрозеткиабовимкнітьнапругув електромережі. A Небезпека пожежі! Неставтепідставкуабочайникнагарячіповерхніабопоблизуних, напр.,наплиту. A Небезпека отримання опіків! Підчасвикористанняприладнагрівається.Томуберітьйоголише заручкуівідкривайтекришкулишеколипристрійохолоне. Користуйтесяприладомлишезкришкою,щозайшлав зачеплення.Колиприладнаповненийводоювищепозначки«max» рівня,існуєризикрозбризкуваннякиплячоїводи. A Небезпека опіків! Післявикористанняприладуповерхнінагрівальногоелемента абонагрівальноїплитиможутьзалишатисягарячимивпродовж певногочасу. Не користуйтеся приладом поблизу заповненої водою ванни, раковини або інших ємностей. A Небезпека ядухи! Недозволяйтедітямгратисязпакувальнимиматеріалами.
Кип’ятіння води Вітаємо Вас з придбанням приладу виробництва Bosch. Ви придбали високоякісний продукт, який принесе ● Налийтесвіжуводучерезносикабо Вам багато задоволення. відкритукришку2(натиснітькнопкудля відкриваннякришки3). ● Кількістьдив.наіндикаторірівняводи. Деталі і елементи Наливайтенеменше0,5лінебільше управління 1,7лводи! ● Щобзакритикришку2,дайтеїйувійти 1 Чайник(зіндикаторомрівняводи) взачеплення,іпоставтечайник1на 2 Кришказфіксатором...
Page 78
de Technische Daten ElektrischerAnschluss Leistung (Spannung/Frequenz) en Technical data Electricalconnection Output (voltage/frequency) fr Caractéristiques techniques Raccordementélectrique Puissance (tension/fréquence) it Dati tecnici Collegamentoelettrico Assorbimento (tensione/frequenza) nl Technische specifi caties Elektrischeaansluiting Vermogen (spanning/frequentie) da Tekniske data Elektrisktilslutning Effekt (spænding/frekvens) no Tekniske data Strømkilde Effekt (spenning/frekvens)
Page 79
da Bortskaffelse Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenligvis.Dette apparaterklassifi ceretiht.deteuropæiskedirektiv 2012/19/EUomaffaldafelektrisk-ogelektroniskudstyr (wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE). Dettedirektivangiverrammerneforindleveringog recyclingafkasseredeapparatergældendeforheleEU. de Entsorgung Dukanfånærmereinformationeromaktuellemuligheder EntsorgenSiedieVerpackungumwelt g erecht.Dieses forbortskaffelseifaghandlen. GerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie 2012/19/EUüberElektro-undElektronikaltgeräte no Avfallshåndtering ( w asteelectricalandelectronicequipment–WEEE) Vennligstkastinnpakningsmaterialetpåenmiljø-og gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfür forskriftsmessigmåte.Detteapparateterklassifi sert eine E U-weitgültigeRücknahmeundVerwertungder ihenholdtildeteuropeiskedirektivet2012/19/EUom Altgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim avhendingav e lektrisk-ogelektroniskutstyr(waste Fachhändlerinformieren. electricalandelectronicequipment–WEEE).Direktivet angirrammenefor i nnleveringoggjenvinningav en Disposal innbytteprodukter.Faghandelenkangiopplysningerom Disposeofpackaginginan e nviron m entally-friendly...
Page 80
Απόσυρση uk Утилізація Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικόπροςτο Цейприладмаркірованозгідноположеньєвропейської περιβάλλον.Αυτήησυσκευήχαρακτηρίζεταισύμφωναμε Директиви2012/19/EUстосовноелектроннихта τηνευρωπαϊκήοδηγία2012/19/ΕEπερίηλεκτρικώνκαι електроприладів,щобулиувикористанні(waste ηλεκτρονικώνσυσκευών(wasteelectricalandelectronic electricalandelectronicequipment–WEEE). equipment–WEEE).Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσια Директивоювизначаютьсяможливості,якієдійсними γιαμιααπόσυρσηκαιαξιοποίησητωνπαλιώνσυσκευών умежахЄвропейськогосоюзу,щодоприйняттяназад μεισχύσ’όλητηνΕΕ.Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπου таутилізаціїбувшихувикористанніприладів.Про ισχύουνεπίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειοειδικός актуальніможливостідлявидаленняможнадізнатися έμπορος. вспеціалізованомумагазині. İmha edilmesi bg Отвеждане на уреда като отпадък Ambalajıçevredostubirşekildeeldençıkarın.Buürün Изхвърлетеопаковкатапоекологосъобразенначин. 2012/19/ E UsayılıAtıkElektrikliveElektronikEkipmanlar Тозиуредеобозначенвсъответствиесевропейската Direktifi ’negöreetiketlenmiştir.Ulusalyönetmelik(Türkiye директива2012/19/ЕСзастариелектрическии ResmiGazetesiNo:28300Tarih:22.05.2012)Avrupa електронниуреди(wasteelectricalandelectronic genelindegeçerliolan,ürünleringeritoplanmasıve equipment–WEEE).Тазидирективарегламентира...
Page 81
Garantiebedingungen da Garantibetingelser FürdiesesGerätgeltendievonunsererjeweils PådetteapparatyderBosch2årsreklamationsret. zuständigenLandes v ertretung h erausgegebenen Købsnotaskalaltidvedlæggesvedindsendelsetil Garantie b edingungendesLandes,indemdasGerät reparation,hvisdenneønskesudførtindenforrettentil gekauftwurde.SiekönnendieGarantiebedingungen reklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparationen jederzeitüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerät altidbliveudførtmodberegning. gekaufthaben,oderdirektbeiunsererLandesvertretung anfordern.DieGarantie b edingungenfürDeutschlandund Indsendelse til reparation dieAdressenfi ndenSieaufdenletztenvierSeitendieses SkulleDeresBoschapparatgåistykker,kandet Heftes.DarüberhinaussinddieGarantie b edingungen indsendestilvortserviceværksted: auchimInternetunterderbenanntenWebadresse BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4, hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevonGarantie- 2750Ballerup,tlf.44898810. leistungenistinjedemFalldieVorlagedesKauf b eleges erforderlich.
Page 83
Garanti uk Умови гарантії Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermiş Стосовноцьогоприладудіютьумовигарантії, olduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadaha щоббулиопублікованінашимкомпетентним detaylıbilgialmakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıya представництвомвкраїні,вякійВипридбалиприлад. başvurunuz.Garantisüresiiçerisindebugarantiden Виможетевбудь-якийчасодержатиумовигарантії yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızıgösterenfi şi успеціалізованомумагазині,вякомуВипридбали veyafaturayıgöstermenizşarttır. прилад,абобезпосередньовнашомупредставництві уВасвкраїні.УмовигарантіїдляНімеччинитаадреси Değişiklikhaklarımahfuzdur. Визнайдетенаостанніхчотирьохсторінкахцієї брошури.Крімтого,умовигарантіїрозміщенітакожів Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Інтернетізазазначеноюадресою.Длякористування ● Bucihazlarevtipikullanımauygundur,endüstriyel гарантійнимипослугаминеобхідновбудь-якому (sanayitipi)kullanımauygundeğildir. випадкупоказатиквитанціюпрооплату. ● Cihazısadecetiplevhasındakibilgilereuygunbir şekildeelektrikprizinebağlayıpçalıştırınız. Можливізміни. ● Cihazınızıkullanmayacaksanız,düğmesindenkapatıp kaldırınız.
Page 84
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 85
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 86
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
Page 87
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 TWK78xx_SLIM.indd 85 03.12.2014 09:04:49 11:51...
Page 88
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001040840 941203 TWK78xx_SLIM.indd 86...