Page 1
CD11MKII Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compac Stereo-CD-Player Lettore CD Owner’s Manual Reproductor de Discos Compactos Manuel d’utilisation CD-Speler Bedienungsanleitung CD-spelare Manual de Instrucciones СD-проигрыватель Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инструкция пользователя...
Page 2
To reduce the risk of electrical shock, fires, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of 2. Do not expose the unit to rain or moisture.
• Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical cir- disconnect device. The device must be located in an open area that cuit. allows access to the cord connector. • Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
Figure 1: Controls and Connections Controlli e connessioni Commandes et branchements De bedieningsorganen en aansluitingen Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы 5 678 9 POWER : Power Button : Eject Button : Digital Output Activate the unit or put it into standby : Play Button Connect to the digital input connector on...
Page 5
Figure 2: RR-D99 Remote Control Télécommande RR-D99 Fernbedienung RR-D99 Telecomando RR-D99 Mando a Distancia RR-D99 De RR-D99 afstandsbediening Fjärrkontroll RR-D99 Пульт ДУ RR-D99 : Power Button Activate or deactivate the unit. : Navigation and ENT Buttons Access the various menus and MENU operate the unit settings.
Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de CD11MKII, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de CD11MKII, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
. The items on the The CD11MKII unit gives you a choice of two different kinds of output remote control are labeled with a letter call out, such as connections — an analog output signal from the built-in D/A converter...
If you are using an outboard D/A converter or other digital processor, you before pressing the PLAY button u to start playing a different selection. will need an unprocessed digital data stream from the CD11MKII. Using a STOP Button 7E standard 75 ohm coax digital cable, connect the CD11MKII’s coax digital...
For example, you could Normally, the CD11MKII displays the elapsed time of the currently playing instruct the CD11MKII to play track 5, followed by track 3, followed by track 8. track. The TIME button allows you to step through two alternative time displays.
Power Indicator and the display still will not light when the unit is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may Rotel logo is a registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Japan.
Page 13
à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impéra- tivement à une personne qualifiée. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale AVERTISSEMENT ! conformité avec les directives internationales Pour réduire le risque de choc électrique, de feu, concernant les restrictions d’utilisation de substances...
Page 14
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de réception. centimètres minimum autour de lui. • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.
Page 16
. Les boutons de la télécommande sont symbolisés par une lettre, comme Le CD11MKII peut être mis en marche par un signal « trigger » 12 V externe. L’entrée TRIGGER accepte tous types de signaux (AC ou DC) dans une gamme allant de 3 volts à...
Page 17
0:44:34 Plateau de disque 3 Le CD11MKII vous offre le choix entre deux types de sortie du signal : une sortie analogique issue du convertisseur N/A interne et qui sera Un disque plateau de chargement motorisé se situe au centre du utilisée avec les composants audio analogiques standards, et une sortie...
Page 18
Pour commencer un programme : ce que la piste désirée soit atteinte. 1. Insérer un disque dans le plateau chargeur. Le CD11MKII lira le contenu du disque. En mode PROGRAM, les touches TRACK permettent de passer ou de revenir à la prochaine piste mémorisée dans la liste de sélection.
Page 19
Appuyer sur le bouton une deuxième fois REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon et le CD11MKII répétera le disque en entier. Appuyer sur le bouton une permanente, même quand le CD11MKII est mis hors tension.
Page 20
été activé. Vérifiez les câbles entre l’amplificateur et les enceintes qualité de l’appareil. acoustiques. Rotel et le logo Rotel sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
Page 21
Bediener zu wartenden Teile; überlassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich qualifiziertem Servicepersonal. WARNUNG! Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Um der Gefahr eines elektrischen Schlages, Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung Feuer usw. vorzubeugen: bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und 1.
Page 22
CD11MKII Stereo-CD-Player Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Das Berühren von nicht isolierten Anschlüssen oder Kabeln kann zu einem unangenehmen Gefühl führen. Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener...
HINWEIS: Möchten Sie die 12-Volt-Trigger-Funktion nutzen, so lassen Sie den POWER-Schalter in der EIN-Position. Netzeingang w Der CD11MKII wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land Ausgangsanschlüsse üblichen Wechselspannung (entweder 230 oder 120 Volt entspricht). Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
Betrieb über die TRACK-Tasten oder die Zifferntasten (siehe unten) so eingestellt werden, dass die Wiedergabe mit einem anderen Titel beginnt. Der CD11MKII kann über die Bedienelemente an der Gerätefront oder über STOP-Taste 7E die entsprechenden Tasten der beiliegenden Fernbedienung bedient werden.
HINWEIS: Die REPEAT-Funktion wird automatisch deaktiviert, wenn die Disc aus dem Slot-Loader geholt wurde. Speichervorgang: TIME-Taste G 1. Legen Sie eine Disc in das Fach Loader. Der CD11MKII liest den Inhalt Nur auf der Fernbedienung der Disc. Normalerweise zeigt der CD11MKII die abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels an.
Tape-Monitor-System des Verstärkers nicht aktiviert ist. Prüfen Sie alle Verbindungskabel zwischen dem Verstärker und den Lautsprechern. • AUTO POWER OFF: Der CD11MKII kann so konfiguriert werden, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn er für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird.
Höhe der Gerätefront Höhe der Gerätefront (für Rack-Einbau) 80 mm Nettogewicht Nettogewicht 6,2 kgs. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co., Ltd. Tokio, Japan.
Page 29
En el interior del aparato no hay componentes manipulables por el usuario. Deje cualquier operación de mantenimiento para personal Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción cualificado. del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos ¡ADVERTENCIA!
Page 30
CD11MKII Reproductor de Discos Compactos Información Importante Relacionada con la Seguridad Nota Importante ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. El aparato debe La conexión RS223 debería ser manipulada únicamente por personal ubicarse en un área abierta que permita acceder fácilmente a dicho conector.
Page 32
Colocación Acerca del CD11MKII Utilice el sentido común cuando coloque el CD11MKII en un mueble o lo sitúe encima o debajo de otros componentes de su equipo. Asegúrese Dicho de un modo simple, el CD11MKII está diseñado para hacer una sola de que la estantería o el mueble utilizado pueda soportar perfectamente...
Page 33
D/A del aparato) procedente del CD11MKII. Esta señal es suministrada por la toma de salida digital situada en el panel posterior del CD11MKII. Con Cuando el conmutador de puesta en marcha está en la posición ON, ayuda de un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios de impedancia pueden utilizarse los botones ON y OFF del mando a distancia para activar/ característica, conecte la salida digital del CD11MKII al conector digital...
Page 34
PLAY u o durante la memorización de pistas para el modo de lectura programada (ver más adelante). Estas selecciones son 1. Coloque el disco compacto en el mecanismo de transporte. El CD11MKII efectuadas pulsando de manera continuada los botones TRACK hasta leerá...
Page 35
Español NOTA: Si un disco tiene información de texto de CD en ella, al pulsar Una vez que haya memorizado una lista de temas a reproducir, el CD11MKII el botón de reproducción durante la reproducción alternará entre permanecerá en el modo PROGRAM hasta que usted expulse el disco o la información de disco estándar y los datos de CD de texto que se...
Page 36
Visualizador de Funciones deberían activarse en el momento de conectar Altura del Panel Frontal Altura del Panel Frontal 80 mm el CD11MKII a una toma de corriente eléctrica y pulsar el botón POWER. Si Peso Neto Peso Neto 6’2 kg no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por...
Page 37
Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn ALGEMENE WAARSCHUWING! inzake beperking van het gebruik van bepaalde Om het risico op elektrische schokken, brand gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische enz.
Page 38
Voor het gebruik van RS232 kunt u zich laten adviseren door uw geautoriseerde ruimte bevinden waar deze aansluiting goed te bereiken is. Rotel dealer. Zie ook de omschrijving hiervan verderop in deze handleiding. Sluit het apparaat aan op een stroomtoevoer die overeenkomt met de op het achterpaneel aangegeven type- en spanningsaanduiding.
Page 39
Aan de slag met de CD11MKII ....... . . 40...
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een plek zoekt voor de u hem aan laten staan: hij wordt immers nu aan en uit gezet via CD11MKII. Controleer of de plank waarop of het meubel waarin u hem zet dat betreffende apparaat.
Als u tweemaal op de toets STOP De CD11MKII kan zowel met de toetsen op het paneel als via de toetsen , drukt, stopt het afspelen van de cd, verschijnt de melding STOP op op de bijgeleverde afstandsbediening bediend worden.
4 en 8 de normale snelheid. Als u de toets de CD11MKII pas als u “STOP” indrukt. Play u indrukt, speelt de CD11MKII de cd weer op normale snelheid af. REPEAT-toets G Terwijl de snelle zoekfunctie actief is, hoort u dat het geluid op hogere snelheid wordt afgespeeld.
Neem voor aanvullende informatie over de aansluitingen, software en de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit. Als de CD11MKII geen besturingscodes voor het via een computer besturen van de CD11MKII geluid te horen geeft, raadpleeg dan de onderstaande suggesties: contact op met uw officiële Rotel-verkoper.
Netto gewicht 6,2 kgs Gegevens waren correct bij het ter perse gaan. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf. Rotel en het Rotel logo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Japan.
Page 45
3. ATTENZIONE: Non aprire il cabinet. Non vi sono parti riparabile dall’utente al suo interno. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità ATTENZIONE! alle normative internazionali: Restriction of Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi ecc..:...
Page 46
CD11MKII Lettore CD Importanti informazioni di sicurezza Nota ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre facilmente ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente.
Page 47
Importanti informazioni di sicurezza ......46 Alcune informazioni su Rotel ........47 Rotel è...
Rotel per eventuali domande o dubbi. Assicurarsi che il tasto di accensione sul pannello frontale dell’CD11MKII Inoltre tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti. sia in posizione di “spento” (verso l’esterno), quindi collegare un capo del cavo di alimentazione alla presa sul pannello posteriore dell’apparecchio...
Vedi Figura 3 Tasto EJECT 5E Utilizzare questa coppia di uscite per il collegare l’CD11MKII ad uno degli ingressi ad alto livello o linea di un amplificatore integrato, preamplificatore Per aprire il sistema di caricamento del disco premere il tasto EJECT o sintoamplificatore tramite un cavo audio schermato di alta qualità.
Premere il tasto una volta e l’CD11MKII volte, di riprodurre le tracce di un disco in ordine casuale, e di selezionare ripeterà la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l’CD11MKII diversi tipi di indicazione del tempo.
Italiano Connettore RS232 = Risoluzione dei problemi L’CD11MKII può essere gestito da un computer tramite la porta RS232 per La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti integrare l’apparecchio in un sistema di automazione. La connessione non corretti o regolazioni errate.
Peso (netto) 6,2 kgs Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
Page 53
Svenska POWER Denna symbol används för att CD11MKII varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER...
Page 54
• Anslut apparaten till ett strömuttag som ligger på en annan strömkrets. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. • Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare för att få hjälp. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen på apparatens baksida (Europa: 230 V/50 Hz, USA: 120 V/60 Hz).
Page 56
CD-spelaren så innehåller den praktisk information Strömbrytare 1A och strömindikator 2 om olika CD11MKII-konfigurationer och om hur du får ett så bra ljud som möjligt. Om du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din Tryck på...
Page 57
Skivfacket Endast fjärrkontroll Skivfacket som sitter på mitten av CD11MKII tar emot skivorna. Tryck på Dessa tio numeriska knappar (märkta 0 till 9) används för att hoppa direkt EJECT-knappen och lägg i skivorna med etiketten uppåt. Se till att du till en viss låt från fjärrkontrollen, i stället för att stega framåt eller bakåt...
Page 58
Endast fjärrkontroll Med hjälp av PROG-knappen kan du programmera 20 låtar på skivan och I vanliga fall visar CD11MKII hur länge den har spelat varje låt. Med TIME- spela dem i en särskild ordning. Du kan till exempel ange att CD11MKII knappen kan du ändra tidvisningen till två...
Page 59
430 x 98 x 314 mm felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud Fronthöjd Fronthöjd 80 mm ur CD11MKII så kommer här ett par förslag på vad du kan göra: Vikt Vikt (netto) 6,2 kgs Strömindikatorn lyser inte Denna indikator och displayen ska alltid lysa när CD11MKII är ansluten...
Page 60
3. В Н И М А Н И Е : н е с н и м а й те в е рх н ю ю крышку. Внутри нет частей, доступных для Изделия Rotel спроектированы для соответствия обслуживания пользователю. Доверьте международным предписаниям на ограничение...
Page 61
CD11MKII СD-проигрыватель Важные инструкции по безопасности Замечание Прикосновение к неизолированным клеммам или проводке может привести к неприятным ощущениям. Подсоединение по RS232 должно быть осуществлено только авторизованным специалистом. Вы должны обеспечить минимум 10 см свободного пространства вокруг устройства. Предупреждение: Внутри отсутствуют детали, обслуживаемые...
Детали передней и задней панели обозначены числами, например сумеет донести до вас. , а буквы в кружочках относятся к кнопкам на пульте, например Это свидетельствует о том, что в CD11MKII действительно использована Питание проигрывателя впечатляющая элементная база. Для цифро-аналогового преобразования используется высококачественный стерео ЦАП...
и светится индикатор «PLAY». Обычно воспроизведение начинается с первой дорожки. Однако, если до нажатия кнопки PLAY u вы Плеером CD11MKII можно управлять как с передней панели, так и с выбрали другую дорожку кнопками TRACK или DIRECT ACCESS (см. прилагаемого пульта. Инструкции по использованию соответствующих...
содержащую до 20-ти дорожек. Например, можно запрограммировать В процессе воспроизведения на дисплее отображается номер текущей CD11MKII на воспроизведение трека 5, затем трека 3, затем трека 8. дорожки и время, прошедшее с начала ее воспроизведения. Первое нажатие кнопки TIME меняет прошедшее время на оставшееся до...
неправильных соединений или неправильных установок органов ПО, и кодам команд для управления CD11MKII от компьютера. управления. Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, Вы не можете добиться звука от CD11MKII, просмотрите представленный ниже список. Дополнительные кнопки Не светится индикатор питания...
80 мм Масса нетто Масса нетто 6.2 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
Page 68
Phone: +1 510-843-4500 (option 2) Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4 Pickering, ON L1W 3X8 Canada Phone: +1 905-428-2800 www.rotel.com CD11MKII Owner’s Manual Ver B 050423 English• Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • Русский...