Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROWAVEOVEN1505CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1505CH_BED_DFIE_Rev01_2023-04-11
U1505CH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel U1505CH

  • Page 1 MICROWAVEOVEN1505CH U1505CH • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1505CH_BED_DFIE_Rev01_2023-04-11...
  • Page 2 D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Zone de commande Pannello di con- Control panel trollo Drehtellerwelle Pivot du plateau Perno piattaforma Turntable shaft tournant girevole...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................5 Distribution et service après-vente ....................5 Reparto vendita e servizio clienti ....................5 Sales and Service ..........................5 Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 •...
  • Page 4 • Installazione della piattaforma girevole ..................36 • Installazione ........................... 36 • Informazioni utili per il funzionamento ..................37 • Pannello di controllo e funzioni..................... 38 • Applicazione ..........................39 • Pulizia ............................39 • Utensili ............................40 • Risoluzione dei problemi ....................... 41 •...
  • Page 5: Verkauf Und Service

    Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 11-13 route de Genève 5012 Schönenwerd 01200 Valserhone Tel. +41 62 787 77 00 office@rotelsuisse.fr office@rotel.ch...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich alle Hinweise durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 ▪ Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht be- trieben werden, bevor es von einer dafür aus- gebildeten Person repariert worden ist. ▪ Warnung: Instandhaltungs- oder Reparaturar- beiten dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. Beim Entfernen von Schutzabde- ckungen kann gesundheitsschädliche Mikro- wellenstrahlung austreten.
  • Page 8 o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plas- tikbehältern/-tüten, bevor Sie sie in den Garraum legen. o Installieren und platzieren Sie das Gerät nur gemäss den beiliegenden Anweisungen. o Eier in der Schale oder ganze hart gekochte Eier dür- fen in der Mikrowelle nicht erwärmt werden, da sie selbst nach Abschluss des Erhitzungsvorgangs noch explodieren können.
  • Page 9 o Während des Betriebs können sich auch benach- barte Oberflächen stark erwärmen. Die Oberflä- chen werden im Betrieb heiss. Halten Sie das Netz- kabel von warmen Flächen fern. Alle Lüftungsöff- nungen müssen stets frei zugänglich sein. o Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängen.
  • Page 10 o Dampfstrahler sind zur Reinigung nicht geeignet. o Das Gerät wird während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Geräts nicht berühren. o Nur den für dieses Gerät empfohlenen Temperatur- sensor verwenden (sofern das Gerät für den Einsatz eines Temperatursensors vorgesehen ist).
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Geräts

    • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und Garraum. Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten: ▪ Glasteller ▪ Drehring ▪ Bedienungsanleitung • MONTAGE DES DREHTELLERS Nabe (Unterseite) Der Glasteller darf nicht auf den Kopf gestellt werden und muss immer frei beweglich sein.
  • Page 12: Benutzung Des Gerätes

    WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen Wärme erzeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mikrowelle und zum Erlöschen der Garantie kommen. Von aussen zugängliche Flächen können sich im Betrieb erwärmen. • BENUTZUNG DES GERÄTES Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb: ▪...
  • Page 13: Bedienfeld Und Funktionen

    • BEDIENFELD UND FUNKTIONEN Stellen Sie am Drehregler "Power" die ge- wünschte Leistungsstufe ein. Stellen Sie am Drehregler "Timer" die ge- wünschte Gardauer gemäss Garanleitung ein. Nach Einstellung von Leistungsstufe und Gardauer beginnt der Betrieb des Geräts automatisch. Nach Ablauf der eingegebenen Gardauer schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt ein akustisches Signal ab.
  • Page 14: Häufigste Anwendungen

    • HÄUFIGSTE ANWENDUNGEN Getränk / Speise Portionengrösse ca. Zeit Stufe Getränke erhitzen 150 ml 1 – 2 Min. 100% / 700W Suppen + Saucen erhitzen 200 – 300 ml 3 – 4 Min. 100% / 700W Tellermenüs aufwärmen 1 Teller 2 –...
  • Page 15: Küchenutensilien

    • KÜCHENUTENSILIEN Siehe Anweisungen "Für Mikrowellengeräte geeignete und ungeeignete Materialien". Es gibt auch nichtmetallische Küchenutensilien, die nicht mikrowellenfest sind. Wenn Sie sich unsi- cher sind, können Sie das Material mit dem folgenden Verfahren prüfen: o Materialtest ▪ Legen Sie das fragliche Arbeitsgerät in einen mikrowellenfesten Behälter und ge- ben Sie eine Tasse kaltes Wasser (250 ml) hinzu.
  • Page 16: Störungen

    Glaskrüge Immer Deckel abnehmen. Nur zum Anwärmen von Speisen ver- wenden. Die meisten Glaskrüge sind nicht hitzebeständig und können zerbrechen. Glaswaren Nur hitzebeständige, ofenfeste Glaswaren. Achten Sie darauf, dass das Geschirr keinen Metallrand aufweist. Kein gesprunge- nes oder angeschlagenes Geschirr verwenden. Bratschläuche Anweisungen des Herstellers beachten.
  • Page 17: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 18: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 19 ▪ Attention : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être uti- lisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une per- sonne compétente. ▪ Attention : seule une personne compétente est habilitée à...
  • Page 20 o Ne pas utiliser l'enceinte du four à des fins de ran- gement. Ne pas conserver des articles comme du pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four. o Retirez préalablement tous les liens de serrage à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
  • Page 21 o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque récipient contenant de l'eau, dans un sous-sol hu- mide ou à proximité d'une piscine. o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche. Gardez le cordon à...
  • Page 22 o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour net- toyer l'appareil. o L'appareil peut devenir très chaud lors de son utili- sation. Attention de ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. o Utilisez uniquement la sonde de cuisson recom- mandé...
  • Page 23 o Ne jamais placer de vaisselle métallique ou compre- nant des parties métalliques (par ex. avec une bor- dure dorée) dans le four à micro-ondes et retirer les attaches métalliques des sacs en papier ou en plas- tique. Des arcs électriques ou des étincelles risque- raient sinon de se former et d'endommager les pa- rois du four.
  • Page 24: Installation Du Four

    • INSTALLATION DU FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel stocké dans l’enceinte du four. Le four est livré avec les accessoires suivants : ▪ Plateau en verre ▪ Anneau du plateau tournant ▪ Mode d'emploi • INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Pivot (dessous) Ne jamais placer le plateau en verre à...
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    Branchez le four à une prise de courant domestique ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence soient les mêmes que celles indiquées sur la plaquette signa- létique de l'appareil. MISE EN GARDE: Ne jamais installer le four sur une surface de cuisson ou autres appareils produisant de la chaleur.
  • Page 26: Panneau De Commande Et Fonctions

    • PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS Réglez la puissance de cuisson en tournant le bouton de puissance (Power) sur le ni- veau requis. Réglez le temps de cuisson en sélection- nant la durée souhaitée (Timer), selon votre guide de cuisson. Après ces réglages, le four à...
  • Page 27: Utilisations Usuelles

    • UTILISATIONS USUELLES Aliment Quantité approx. Temps Puissance Réchauffer une boisson 150 ml 1 à 2 min 100% / 700W 100% / 700W Réchauffer soupe ou sauce 200 à 300 ml 3 à 4 min Réchauffer un menu 1 assiette 2 à...
  • Page 28: Ustensiles

    • USTENSILES Voir les instructions détaillées ci-dessous. Certains ustensiles non-métalliques ne sont pas adaptés à l’utilisation dans un four à micro-ondes. o En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en suivant la procédure suivante: ▪ Remplissez un récipient conçu pour les fours à micro-ondes avec 250 ml d'eau froide et l'ustensile à...
  • Page 29: Dépannage

    Bocaux en verre Toujours retirer le couvercle. Utiliser uniquement pour ré- chauffer/tiédir des aliments. La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser. Verrerie Seulement de la verrerie pour four, résistante à la chaleur. Assurez-vous que le bord n'est pas métallisé.
  • Page 30: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 31: Italiano

    Italiano • ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni prima di usare l'apparecchio. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 32 usare fintantoché sia stato riparato da una per- sona esperta. ▪ Avvertenza: per chiunque non sia una persona competente è pericoloso eseguire operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione di pannelli che proteggono dall'espo- sizione all'energia a microonde. ▪...
  • Page 33 o Rimuovere i laccetti metallici che chiudono sac- chetti di carta o di plastica prima dell'uso. o Installare o posizionare il forno solo in conformità alle istruzioni di installazione fornite. o Non usare il forno per scaldare uova crude o uova sode con il guscio, che potrebbero esplodere anche dopo la fine della cottura a microonde.
  • Page 34 Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate e non coprire le aperture di ventilazione del forno. o Impedire che il cavo di alimentazione resti sospeso sul bordo di un tavolo o di un banco. o Se non si mantiene il forno in condizioni di pulizia, si potrebbe causare un deterioro della superficie, che potrebbe compromettere la vita utile dell'apparec- chio ed eventualmente provocare situazioni di peri-...
  • Page 35 o Durante l'uso, l'apparecchio diventa molto caldo. Fare in modo di evitare di toccare elementi riscal- danti all'interno del forno. o Utilizzare unicamente la sonda consigliata per que- sto forno (per i forni dotati di dispositivi che utiliz- zano sonde per la temperatura). o Il forno a microonde va messo in funzione con lo sportello decorativo aperto (per i forni dotati di sportello decorativo).
  • Page 36: Predisposizione Del Forno

    • PREDISPOSIZIONE DEL FORNO Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: ▪ Vassoio di vetro ▪ Gruppo anello della piattaforma girevole ▪ Manuale di istruzioni •...
  • Page 37: Informazioni Utili Per Il Funzionamento

    Collegare il forno a una normale presa domestica. Accertarsi che la tensione e la fre- quenza corrispondano a quelle indicate sull'etichetta dell'apparecchio. AVVERTENZA: non installare il forno su un piano cottura o altra apparecchiatura che rilascia calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe danneggiarsi, ren- dendo così...
  • Page 38: Pannello Di Controllo E Funzioni

    • PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI Impostare l'intensità di cottura ruotando la manopola sul livello desiderato. Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer sul tempo desiderato, come indicato nella guida di cucina. Il forno a microonde inizierà automatica- mente a funzionare una volta impostate potenza e durata della cottura.
  • Page 39: Applicazione

    • APPLICAZIONE Bibite / Alimenti Quantità ca. Tempo Potenza 100% / 700W Bibite da riscaldare 150 ml 1 – 2 Min. Minestre + Salse 200 – 300 ml 3 – 4 Min. 100% / 700W Piatti pronti da riscaldare 1 piatto 2 –...
  • Page 40: Utensili

    • UTENSILI Consultare le istruzioni sui "Materiali ammessi o proibiti in un forno a microonde". Esistono certi utensili non metallici che non è sicuro usare nei forni a microonde. In caso di dubbio, potete fare un test con l'utensile in questione seguendo la procedura seguente. o Test utensili ▪...
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    Brocche di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Usare solo per riscaldare il cibo finché è appena caldo. La maggior parte delle broc- che di vetro non resistono al calore e possono rompersi. Stoviglie di vetro Solo stoviglie di vetro resistenti al calore. Accertarsi che non vi siano bordi metallici.
  • Page 42: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializ- zato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 43: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 44 used until it has been repaired by a qualified specialist. ▪ Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 45 o Remove wire twist-ties and metal handles from pa- per or plastic containers/bags before placing them in the oven. o Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. o Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 46 liable to get hot during use. Keep cord away from heated surfaces and do not cover any vents on the oven. o Do not let the cord hang over edge of a table or counter. o Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possi- bly result in a hazardous situation.
  • Page 47 o During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. o Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe). o The microwave oven must be operated with the decorative door open (for ovens with a decorative door).
  • Page 48: Setting Up Your Oven

    • SETTING UP YOUR OVEN Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: ▪ Glass tray ▪ Turntable ring assembly ▪ Instruction Manual • TURNTABLE INSTALLATION Hub (underside) Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
  • Page 49: Things You Should Know About The Microwave

    Plug your oven into a standard household socket. Be sure the voltage and the fre- quency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliances. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
  • Page 50: Control Panel And Features

    • CONTROL PANEL AND FEATURES Set the cooking power by turning the power knob to the desired level. Set the cooking time by turning the timer knob to the desired time as per your cook- ing guide. The microwave oven will automatically start cooking after the power level and time are set.
  • Page 51: Most Commonly Used Settings

    • MOST COMMONLY USED SETTINGS Drink / Food Approx. portion size Time Power 100% / 700W Heat up drinks 150 ml 1 – 2 min. Heat up soups + sauces 200 – 300 ml 3 – 4 min. 100% / 700W Heat up meal on a plate 1 plate 2 –...
  • Page 52: Utensils

    • UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in a microwave oven or to be avoided in a microwave oven". There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for mi- crowaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. o Utensil Test ▪...
  • Page 53: Troubleshooting

    Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metalic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking bags Follow the manufacturer’s instructions. Do not close with metal ties. Make slits to allow steam to escape. Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only.
  • Page 54: Disposal

    • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 55: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 11-13 route de Genève Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

Table of Contents