Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROWAVEOVEN1504CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1504CH_BED_DFIE_Rev01_2018-01-29
U1504CH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel MICROWAVEOVEN1504CH

  • Page 1 MICROWAVEOVEN1504CH U1504CH • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE • Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1504CH_BED_DFIE_Rev01_2018-01-29...
  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • • Structure diagram Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de com- Pannello di control- Control panel mande Drehtellerwelle Pivot du plateau Perno piattaforma Turntable shaft tournant girevole Drehring Anneau du plateau Gruppo anello della Turntable ring as- tournant...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques Specifiche tecniche • • Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 1050 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power 700 W Mikrowelle Micro-ondes...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................8 • Sicherheitshinweise ......................... 8 • Inbetriebnahme des Geräts ......................14 • Montage des Drehtellers ....................... 14 Aufstellung ............................ 14 • • Benutzung des Gerätes ......................... 15 Bedienfeld .............................
  • Page 5 Installation du four ........................35 • • Installation du plateau tournant ....................35 Installation ............................. 35 • • Utilisation de l'appareil ......................... 36 Panneau de contrôle ........................37 • • Instructions d’utilisation ........................ 38 Réglage de l'horloge ........................38 Minuterie de cuisine ........................38 Cuisson au micro-ondes ........................
  • Page 6 Pannello di controllo ........................58 • • Istruzioni per l’uso ......................... 59 Impostazione dell’orologio ......................59 Time della cucina ........................... 59 Cottura a microonde ........................60 Cottura grill ............................ 60 Cottura combinata ........................61 Cottura rapida ..........................61 Scongelamento in base al peso ..................... 62 Scongelamento in base al tempo ....................
  • Page 7 Microwave cooking ........................81 Grill cooking ........................... 81 Combination cooking........................82 Speedy cooking ..........................82 Defrost by weight .......................... 82 Defrost by time ..........................83 Multi-stage cooking ........................83 Auto menu ............................. 84 • Inquiring function .......................... 85 • Child lock ............................85 •...
  • Page 8: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 9  Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht be- trieben werden, bevor es von einer dafür aus- gebildeten Person repariert worden ist.  Warnung: Instandhaltungs- oder Reparaturar- beiten dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. Beim Entfernen von Schutzab- deckungen kann gesundheitsschädliche Mik- rowellenstrahlung austreten.
  • Page 10 o Bei Rauchentwicklung ist das Gerät umgehend aus- zuschalten oder der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen gegebenenfalls zu ersticken. o Lassen Sie nichts überkochen. o Lagern Sie nichts im Garraum. Bewahren Sie keine Artikel wie Brot, Kekse usw. im Gerät auf. o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plas- tikbehältern/-tüten, bevor Sie sie in den Garraum le- gen.
  • Page 11 o Ein beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller, einem autorisierten Servicepartner oder einem qualifizier- ten Elektriker auszutauschen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. o Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. o Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Was- ser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
  • Page 12 o Beim Erwärmen von Getränken mittels Mikrowellen- strahlung kann es zum verzögerten Überkochen kommen. Gehen Sie deshalb vorsichtig mit dem ent- sprechenden Behälter um. o Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. o Die Geräte dürfen nicht mit externen Zeitschaltuhren oder separaten Fernbedienungen betrieben werden.
  • Page 13 o Das Mikrowellengerät dient zum Erwärmen von Speisen und Getränken. Das Trocknen von Lebens- mitteln oder Kleidung, das Erwärmen von Wärme- pads, Schuhen, Schwämmen, feuchter Wäsche und Ähnlichem kann zu Verletzungen oder Brand führen. o Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb niemals metallisches Geschirr oder Geschirr mit Me- tallanteilen (z.B.Goldränder oder Drahtclips).
  • Page 14: Inbetriebnahme Des Geräts

    • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten:  Glasteller  Drehring  Bedienungsanleitung  Grillständer • MONTAGE DES DREHTELLERS Nabe (Unterseite) Der Glasteller darf nicht auf den Kopf gestellt werden und muss immer frei beweglich sein.
  • Page 15: Benutzung Des Gerätes

    WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen wärme- erzeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mikrowelle und zum Erlöschen der Garantie kommen. Von aussen zugängliche Flächen können sich im Betrieb erwärmen. • BENUTZUNG DES GERÄTES Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb: Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen ...
  • Page 16: Bedienfeld

    • BEDIENFELD Mikrowelle/Grill/Kombi Gewicht/Auftauzeit Uhr/Küchentimer Auto-Menü Stopp/Löschen Start/+30 Sek./Bestätigen Aufwärmen Gemüse Fisch Fleisch Nudeln Kartoffeln Pizza Suppe Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 17: Bedienungsanweisungen

    • BEDIENUNGSANWEISUNGEN Dieses Mikrowellengerät nutzt eine moderne elektronische Steuerung zur Anpassung der Garparameter an Ihre individuellen Bedürfnisse. Einstellen der Uhr Nach dem Einstecken des Mikrowellengeräts zeigt es "0:00" an, und der Summer ertönt einmal. o Drücken Sie einmal "UHR/KÜCHENTIMER". Die Stundenziffern blinken. .
  • Page 18: Garen Mit Der Mikrowelle

    Garen mit der Mikrowelle o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI". "P100" wird angezeigt. o Drücken Sie viermal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI", oder drehen Sie , um die Mikrowellenleistung auszuwählen ("P100", "P80", "P50", "P30" und "P10" werden nacheinander angezeigt). o Drücken Sie zur Bestätigung "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN". o Drehen Sie , um die Garzeit einzustellen (die eingestellte Zeit sollte zwischen 0:05 und 95:00 liegen).
  • Page 19: Kombinierter Mikrowellen-/Grillbetrieb

    Hinweis: Wenn die Hälfte der Grillzeit vorüber ist, werden zwei akustische Signale ausgege- ben. Das ist normal. Um bessere Ergebnisse beim Grillgut zu erzielen, sollten Sie es umdre- hen, die Tür schliessen und dann zum Fortsetzen "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN" drücken. Wenn Sie diesen Schritt auslassen, setzt das Gerät den Vorgang fort. Kombinierter Mikrowellen-/Grillbetrieb o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI".
  • Page 20: Auftauen Nach Gewicht

    Auftauen nach Gewicht o Drücken Sie einmal "GEWICHT/AUFTAUZEIT". Auf der Anzeige erscheint das Stan- dardgewicht "dEF1". o Drehen Sie , um das Gewicht des Lebensmittels auszuwählen. Das Gewicht kann 100 bis 2000 g betragen. Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Auftauen zu beginnen. Auftauen nach Zeit o Drücken Sie zweimal "GEWICHT/AUFTAUZEIT".
  • Page 21: Auto-Menü

    o Drehen Sie , um die Garzeit auf 7 Minuten einzustellen. o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Garen zu beginnen. Auto-Menü o Drehen Sie im Standby-Modus nach rechts, um eins der Menüs von "A-1" bis "A-8" auszuwählen. o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um das ausgewählte Menü zu bestäti- gen.
  • Page 22: Abfragefunktion

    200 g PIZZA 400 g 200 ml SUPPE 400 ml • ABFRAGEFUNKTION o Drücken Sie im Mikrowellen-, Grill- und im kombinierten Betrieb "MIKROWEL- LE/GRILL/KOMBI", um die aktuell eingestellte Leistung für 3 Sekunden anzuzeigen. o Drücken Sie im Garbetrieb "UHR/KÜCHENTIMER", um die aktuelle Zeit für 3 Sekun- den anzuzeigen.
  • Page 23: Funktionen / Anwendungen

    • FUNKTIONEN / ANWENDUNGEN Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb niemals den Metall-Grillständer. Das Gerät nimmt sonst Schaden. Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Alugeschirr benutzen, nicht je- doch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb. Im reinen Grillbetrieb, stellen Sie den Grillständer auf den Drehteller und legen Sie das Gargut darauf.
  • Page 24: Häufigste Anwendungen

    • HÄUFIGSTE ANWENDUNGEN Getränk / Speise Portionengrösse ca. Zeit Stufe Getränke erhitzen 150 ml 1 – 2 Min. P100 Suppen + Saucen erhitzen 200 – 300 ml 3 – 4 Min. P100 Tellermenüs aufwärmen 1 Teller 2 – 3 Min. Aufläufe aufwärmen 1 Portion 5 –...
  • Page 25: Küchenutensilien

    • KÜCHENUTENSILIEN Siehe Anweisungen "Für Mikrowellengeräte geeignete und ungeeignete Utensilien". Es gibt auch nichtmetallische Küchenutensilien, die nicht mikrowellenfest sind. Wenn Sie sich unsi- cher sind, können Sie das Material mit dem folgenden Verfahren prüfen: o Materialtest  Legen Sie das fragliche Arbeitsgerät in einen mikrowellenfesten Behälter und ge- ben Sie eine Tasse kaltes Wasser (250 ml) hinzu.
  • Page 26 Kunststoff Nur mikrowellenfester Kunststoff. Anweisungen des Herstel- lers beachten. Muss mit der Angabe "mikrowellenfest" verse- hen sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn sich die enthaltenen Speisen erwärmen. Bratschläuche und fest verschlossene Plastiktüten sind gemäss Packungshinweisen aufzuschneiden, zu durchlöchern oder mit Schlitzen zu verse- hen.
  • Page 27: Störungen

    • STÖRUNGEN Normal Mikrowellengerät beein- Während des Betriebs des Mikrowellengeräts kann es zur trächtigt den TV-Empfang Beeinträchtigung des TV-Empfangs kommen. Die auftreten- den Interferenzen ähneln denen anderer elektrischer Klein- geräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das ist normal. Schwache Innenbeleuchtung Beim Garen auf einer geringen Leistungsstufe wird die In- nenbeleuchtung schwächer.
  • Page 28: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 29: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 30  Attention : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être uti- lisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une per- sonne compétente.  Attention : seule une personne compétente est habilitée à...
  • Page 31 o Ne pas utiliser l'enceinte du four à des fins de rangement. Ne pas conserver des articles comme du pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four. o Retirez préalablement tous les liens de serrage à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
  • Page 32 o Ne pas ranger ou utiliser cet appareil en extérieur. o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque récipient contenant de l'eau, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine. o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche.
  • Page 33 o L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de com- mande à distance. o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour net- toyer l'appareil. o L'appareil peut devenir très chaud lors de son utilisa- tion.
  • Page 34 o Ne jamais placer de vaisselle métallique ou com- prenant des parties métalliques (par ex. avec une bordure dorée) dans le four à micro-ondes et retirer les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique. Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient sinon de se former et d'endommager les parois du four.
  • Page 35: Installation Du Four

    • INSTALLATION DU FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel stocké dans l’enceinte du four. Le four est livré avec les accessoires suivants :  Plateau en verre  Anneau du plateau tournant  Mode d'emploi  Grille métallique •...
  • Page 36: Utilisation De L'appareil

    Branchez le four à une prise de courant domestique ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur la plaquette signa- létique de l'appareil. MISE EN GARDE : ne jamais installer le four sur une surface de cuisson ou à proximité d’autres appareils produisant de la chaleur afin de ne pas l’endommager.
  • Page 37: Panneau De Contrôle

    • PANNEAU DE CONTRÔLE Micro/grill/combi Décongélation Poids/minuterie Horloge/Minuterie de cui- sine Menu Auto Stop/Suppr. Démarrer/+30 sec./Confirmer Réchauffer Légumes Poisson Viande Pâtes Pommes de terre Pizza Soupe Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    • INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson afin de mieux répondre à vos besoins. Réglage de l'horloge Lorsque le four à micro-ondes est branché, « 0:00 » s'affiche et la sonnerie retentit une fois. o Appuyez une fois sur la touche «...
  • Page 39: Cuisson Au Micro-Ondes

    Remarque : La minuterie de cuisine est différente du système 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. Cuisson au micro-ondes o Appuyez une fois sur la touche « Micro/grill/combi ». « P100 » s'affiche. o Appuyez sur « Micro/grill/combi » pour la minuterie ou tournez pour sélection- ner la puissance du micro-ondes («...
  • Page 40: Cuisson Combinée

    o Appuyez sur « Démarrer/+30 sec./Confirmer » pour démarrer la cuisson. Remarque : Lorsque la moitié du temps de cuisson est écoulé, le four sonne deux fois. C'est normal. Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous cuisez des aliments au grill, retour- nez-les, fermez la porte et appuyez sur «...
  • Page 41: Décongélation En Fonction Du Poids

    Décongélation en fonction du poids o Appuyez une fois sur « Décongélation Poids/minuterie ». L'écran affiche le poids par défaut « dEF1 ». o Tournez pour sélectionner le poids de l'aliment. La gamme de poids est com- prise entre 100 et 2000 g. o Appuyez sur «...
  • Page 42: Menu Auto

    o Tournez jusqu'à ce que « P80 » s'affiche pour sélectionner 80% de la puissance du micro-ondes. o Appuyez sur « Démarrer/+30 sec./Confirmer » pour confirmer. o Tournez pour régler le temps de cuisson à 7 minutes. o Appuyez sur « Démarrer/+30 sec./Confirmer » pour démarrer la cuisson. Menu Auto o En mode veille, tournez vers la droite pour choisir entre les menus «...
  • Page 43: Fonction Enquête

    200 g 400 g POMMES DE TERRE 600 g 200 g PIZZA 400 g 200 ml SOUPE 400 ml • FONCTION ENQUÊTE o Lorsque les cuissons au four micro-ondes, au grill et combinée sont en cours, ap- puyez sur « Micro/grill/combi » pour afficher le réglage de puissance actuel pendant 3 secondes.
  • Page 44: Fonctions

    • FONCTIONS Ne jamais utiliser la grille métallique en mode micro-ondes et en mode combiné, si- non l'appareil en subira des dommages. En mode gril, vous pouvez utiliser de la vaisselle en métal ou en aluminium, mais jamais en mode combiné ou micro-ondes. En mode gril, placez la grille sur le plateau tournant puis déposez-y l’aliment à...
  • Page 45: Utilisations Usuelles

    • UTILISATIONS USUELLES Aliment Quantité approx. Temps Puissance Réchauffer une boisson 150 ml 1 à 2 min P100 Réchauffer soupe ou sauce 200 à 300 ml 3 à 4 min P100 Réchauffer un menu 1 assiette 2 à 3 min Réchauffer un gratin 1 portion 5 à...
  • Page 46: Ustensiles

    • USTENSILES Voir les instructions détaillées ci-dessous. Certains ustensiles non-métalliques ne sont pas adaptés à l’utilisation dans un four à micro-ondes. o En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en suivant la procédure suivante:  Remplissez un récipient conçu pour les fours à micro-ondes avec 250 ml d'eau froide et l'ustensile à...
  • Page 47 Plastique Seulement des récipients adaptés au four à micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doivent être estampillés «Adapté au micro-ondes». Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments à l'intérieur sont chauds. Les sachets de cuisson et les sachets en plastique herméti- quement fermés doivent être percés, comme indiqué...
  • Page 48: Dépannage

    • DÉPANNAGE Normal Le four à micro-ondes inter- La réception radio ou TV peut être affectée lorsque le four à fère avec la réception TV micro-ondes est utilisé. Cette interférence est similaire à celles provoquée par les petits appareils électriques, tels mixers, aspirateurs et ventilateurs.
  • Page 49: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un re- vendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 50: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 51  Avvertenza: Se la porta o la guarnizione sono guaste, l'apparecchio di cottura non si deve usare fintantoché sia stato riparato da una persona esperta.  Avvertenza: per chiunque non sia una persona competente è pericoloso eseguire operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione di pannelli che proteggono dall'e- sposizione all'energia a microonde.
  • Page 52 o Non usare la cavità del forno a scopi di conserva- zione. Non conservare oggetti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno. o Rimuovere i laccetti metallici che chiudono sac- chetti di carta o di plastica prima dell'uso. o Installare o posizionare il forno solo in conformità alle istruzioni di installazione fornite.
  • Page 53 o Non usare questo forno vicino ad acqua, in cantine umide o in prossimità di piscine. o La superficie esterna può surriscaldarsi molto du- rante il funzionamento dell'apparecchio. Durante l'uso, le superfici sono suscettibili di scaldarsi mol- to. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate e non coprire le aperture di ventilazione del forno.
  • Page 54 o L'apparecchio non è progettato per l'uso tramite timer esterno o sistema con telecomando separa- o Alcune parti accessibili potrebbero diventare molto calde durante l'uso. Tenere a distanza i bambini piccoli. o Non usare pulitrici a vapore. o Durante l'uso, l'apparecchio diventa molto caldo. Fare in modo di evitare di toccare elementi riscal- danti all'interno del forno.
  • Page 55 o Usando le microonde con la funzione microonde o in combinazione con il grill, non utilizzate mai sto- viglie metalliche o con parti metalliche (bordi dora- ti o clips). Queste possono danneggiare l'apparec- chio. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 56: Predisposizione Del Forno

    • PREDISPOSIZIONE DEL FORNO Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori:  Vassoio di vetro  Gruppo anello della piattaforma girevole  Manuale di istruzioni ...
  • Page 57: Informazioni Utili Per Il Funzionamento

    Collegare il forno a una normale presa domestica. Accertarsi che la tensione e la frequenza corrispondano a quelle indicate sull'etichetta dell'apparecchio. AVVERTENZA: non installare il forno su un piano cottura o altra apparecchiatura che rilascia calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe danneggiarsi, rendendo così...
  • Page 58: Pannello Di Controllo

    • PANNELLO DI CONTROLLO Micro/Grill/Combi Scongelamento in base a peso/tempo Orologio/Timer cucina Menu “Auto” Stop/Cancella Start/+30 Sec./Conferma Riscalda Verdure Pesce Carne Pasta Patate Pizza Minestra Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 59: Istruzioni Per L'uso

    • ISTRUZIONI PER L’USO Il forno a microonde è dotato di un moderno comando elettronico per la regolazione dei parametri di cottura, che rispondono al meglio alle specifiche esigenze. Impostazione dell’orologio Quando viene collegato alla rete di alimentazione, sul forno a microonde sarà visualizzato "0:00”...
  • Page 60: Cottura A Microonde

    Cottura a microonde o Premere una volta "MICRO/GRILL/COMBI". Viene visualizzato "P100". o Premere "MICRO/GRILL/COMBI” per visualizzare i tempi o ruotare per seleziona- re la potenza delle microonde (saranno visualizzati nell’ordine "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10"). o Premere "START/+30 SEC./CONFERMA" per confermare. o Ruotare per regolare il tempo di cottura (l’impostazione del tempo deve essere compresa tra 0:05 e 95:00).
  • Page 61: Cottura Combinata

    Nota: quando è trascorsa la metà del tempo di cottura, il cicalino suona due volte. È norma- le. Per ottenere risultati migliori con la funzione “Grill”, è opportuno girare gli alimenti, chiu- dere lo sportello e premere "START/+30 SEC./CONFERMA" per continuare la cottura. Se non si esegue questo passaggio, il forno continuerà...
  • Page 62: Scongelamento In Base Al Peso

    Scongelamento in base al peso o Premere “SCONGELAMENTO IN BASE A PESO/TEMPO” una volta. Lo schermo visua- lizza il peso predefinito "dEF1". o Ruotare per selezionare il peso dell’alimento. Sono ammessi pesi compresi tra 100 e 2000 g. o Premere "START/+30 SEC./CONFERMA" per avviare lo scongelamento. Scongelamento in base al tempo o Premere “SCONGELAMENTO IN BASE A PESO/TEMPO”...
  • Page 63: Menu "Auto

    o Premere "START/+30 SEC./CONFERMA" per confermare. o Ruotare per impostare il tempo di cottura su 7 minuti. o Premere "START/+30 SEC./CONFERMA" per avviare la cottura. Menu “Auto” o In modalità di attesa, ruotare verso destra, per scegliere tra i menu da "A-1" a "A-8".
  • Page 64: Funzione Di Interrogazione

    200 g PIZZA 400 g 200 ml MINESTRA 400 ml • FUNZIONE DI INTERROGAZIONE o Quando è in corso la cottura a microonde, al grill e combinata, premere "MI- CRO/GRILL/COMBI" per vedere l’impostazione della potenza attuale per 3 secondi. o Quando è in corso la cottura, premere “OROLOGIO/TIMER CUCINA” per vedere il tempo attuale per 3 secondi.
  • Page 65: Funzioni

    • FUNZIONI Facendo funzionare il forno con le sole microonde, non usate mai il supporto metal- lico del grill. Danneggereste l'apparecchio. Per il solo funzionamento con il grill potete anche usare stoviglie metalliche ed in al- luminio, ma non per il funzionamento combinato o a microonde. In caso di esercizio con il grill, mettete il supporto del grill sul piatto rotante e met- tete la pietanza sul supporto.
  • Page 66: Applicazione

    • APPLICAZIONE Bibite / Alimenti Quantità ca. Tempo Potenza Bibite da riscaldare 150 ml 1 – 2 Min. P100 Minestre + Salse 200 – 300 ml 3 – 4 Min. P100 Piatti pronti da riscaldare 1 piatto 2 – 3 Min. P30/def2 Pietanze gratinate 1 porzione...
  • Page 67: Utensili

    • UTENSILI Consultare le istruzioni sui "Materiali ammessi o proibiti in un forno a microonde". Esistono certi utensili non metallici che non è sicuro usare nei forni a microonde. In caso di dubbio, potete fare un test con l'utensile in questione seguendo la procedura seguente. o Test utensili ...
  • Page 68 Involucri di plastica Solo se idonei all'uso in microonde. Usare per coprire il cibo durante la cottura per trattenere l'umidità. Non far entrare a contatto il cibo con l'involucro di plastica. Termometri Solo se idonei per microonde (termometri per carni e dol- ci).
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    • RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fenomeni normali I forni a microonde interfe- La ricezione radio e TV può essere compromessa durante il riscono con la ricezione TV funzionamento del forno a microonde. È un fenomeno simi- le all'interferenza di piccoli elettrodomestici quali miscela- tori, aspirapolveri o ventilatori elettrici È...
  • Page 70: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializ- zato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 71: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 72  Warning: When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualified specialist.  Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any ser- vice or repair operation that involves the re- moval of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 73 o Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, biscuits, etc. in- side the oven. o Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. o Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
  • Page 74 o Do not use this oven near water, in a wet base- ment or near a swimming pool. o The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surfaces and do not cover any vents on the oven.
  • Page 75 o The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control. o Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. o A steam cleaner is not to be used. o During use the appliance becomes hot.
  • Page 76 o Never use metal utensils in the microwave with the microwave or the combination function, or even containers/dishes with metal parts or trims (e.g. gold edges on plates or wire clips). This will dam- age the appliance. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 77: Setting Up Your Oven

    • SETTING UP YOUR OVEN Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories:  Glass tray  Turntable ring assembly  Instruction Manual  Grill rack Hub (underside) • TURNTABLE INSTALLATION Never place the glass tray upside down.
  • Page 78: Things You Should Know About The Microwave

    Plug your oven into a standard household socket. Be sure the voltage and the fre- quency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliances.
  • Page 79: Control Panel

    • CONTROL PANEL Micro/Grill/Combi Weight/Time Defrost Clock/Kitchen Timer Auto Menu Stop/Clear Start/+30 Sec./Confirm Reheat Vegetable Fish Meat Pasta Potato Pizza Soup Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 80: Operation Instruction

    • OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Clock setting When the microwave oven is plugged in, the oven will display "0:00" and the buzzer will sound once. o Press "CLOCK/KITCHEN TIMER”...
  • Page 81: Microwave Cooking

    Microwave cooking o Press "MICRO/GRILL/COMBI" once. "P100" is displayed. o Press "MICRO/GRILL/COMBI" for times or turn to select the microwave power ("P100", "P80", "P50", "P30" and "P10" will display in order). o Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm. o Turn to adjust the cooking time (the time setting should be 0:05 - 95:00). o Press "START/+30SEC./CONFIRM"...
  • Page 82: Combination Cooking

    Combination cooking o Press "MICRO/GRILL/COMBI " key once. "P100" is displayed. o Press "MICRO/GRILL/COMBI" for times or turn to select combination power ("C1 [55% microwave + 45% grill]" and "C2 [36% microwave + 64% grill]" will display in order). o Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm. o Turn to adjust the cooking time (the time setting should be 0:05 - 95:00).
  • Page 83: Defrost By Time

    Defrost by time o Press "WEIGHT/TIME DEFROST" twice. The screen will display "dEF2". o Turn to select the cooking time. o Press "START/+30SEC./CONFIRM" key to start defrosting. Note: The defrost power setting is P30. This setting cannot be changed. Multi-stage cooking A maximum of two stages can be set.
  • Page 84: Auto Menu

    Auto menu o In standby mode, turn to the right to choose from menus "A-1" to "A-8". o Press "START/+30SEC./CONFIRM” to confirm the menu of your choice. o Turn to choose the weight of the food. o Press "START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking. When cooking is finished, the buzzer sounds five times.
  • Page 85: Inquiring Function

    • INQUIRING FUNCTION o When microwave, grill and combination cooking is underway, press "MI- CRO/GRILL/COMBI" to view the current power setting for 3 seconds. o When cooking is underway, press "CLOCK/KITCHEN TIMER” to view the current time for 3 seconds. •...
  • Page 86: Features

    • FEATURES Never use the metal grill rack when using the appliance just in the microwave mode. Otherwise the appliance may be damaged. When you are using just the grilling mode, you may also use metal or aluminium cookware, but not in the combination or standard microwave mode. In grilling mode, place the grill rack on the turntable and place the food to be cooked on the grill rack.
  • Page 87: Most Commonly Used Settings

    • MOST COMMONLY USED SETTINGS Drink / Food Approx. portion size Time Power Heat up drinks 150 ml 1 – 2 min. P100 Heat up soups + sauces 200 – 300 ml 3 – 4 min. P100 Heat up meal on a plate 1 plate 2 –...
  • Page 88: Utensils

    • UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in a microwave oven or to be avoided in a microwave oven". There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for mi- crowaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. o Utensil Test ...
  • Page 89 Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed on the package. Plastic wrap Microwave-safe only.
  • Page 90: Troubleshooting

    • TROUBLESHOOTING Normal Microwave oven interfering Radio and TV reception may be affected when the micro- with the TV reception wave oven is being used. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixers, vacuum cleaner and electric fan.
  • Page 91: Disposal

    • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separate- ly in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Page 92: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

U1504ch

Table of Contents