Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Hinweise
    • Entsorgung der Verpackung
    • Entsorgung Ihres Alten Gerätes
    • Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes
    • Vorstellung Ihres Neuen Gerätes
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Betriebsbedingungen
    • Transport des Gerätes
    • Inbetriebnahme
    • Kühlen
    • Möglichkeiten der Warmluftabführung
    • Entfeuchten
    • Luftreinigung
    • Ionisator
    • Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Einstellung der Uhrzeit
    • Programmierung des Timers
    • Ausschalten des Timers
    • Pflege und Wartung
    • Reinigung
    • Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn
    • Kundendienst
    • Garantiebedingungen
    • Überlegungen, die Ihnen einen Anruf Beim Kundendienst Ersparen können
    • Technische Daten
  • Dutch

    • Afvoeren Van de Verpakking Van Uw Nieuwe Apparaat
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Voordat U Het Apparaat Voor Het Eerst in Gebruik Neemt
    • Beschrijving
    • Beschrijving Van de Werking
    • Toebehoren
    • Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen
    • Voorbereiden Voor Het Transport
    • Gebruiksaanwijzing
    • Koelen
    • Mogelijkheden Voor Afvoer Van de Warme Lucht
    • Ontvochtigen
    • Reiniging Van de Lucht
    • Ionisator
    • Programmering Van de Tijdschakelaar
    • Tijd Instellen/Programmering Van de Tijdschakelaar Tijd Instellen
    • Uitschakeling Van de Tijdschakelaar
    • Schoonmaken
    • Vóór Het Gebruik Tijdens Het Begin Van Het Seizoen
    • Servicedienst / Garantie
    • Overwegingen Waardoor U de Kosten Van de Servicedienst Kunt Besparen
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Osservazioni Importanti
    • Prima DI Collegare Il Vostro Apparecchio
    • Scarto del Vostro Antico Apparecchio
    • Scarto Dell'imballaggio
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Presentazione del Vostro Nuovo Apparecchio
    • Quadro DI Controllo
    • Condizioni D'uso
    • Condizioni DI Trasporto
    • Climatizzazione
    • Istruzioni D'uso
    • Possibilità DI Evacuare L'aria All'esterno
    • Deumidificazione
    • Purificazione Dell'aria
    • Ionizzatore
    • Aggiustare L'ora / Programmazione del Temporizzatore Aggiustare L'ora
    • Programmazione del Temporizzatore
    • Sconnessione del Temporizzatore
    • Prima del Suo Uso All'inizio Della Stagione
    • Pulizia
    • Pulizia E Manutenzione
    • Servizio Tecnico / Garanzia
    • Considerazioni Che VI Faranno Risparmiare Telefonate al Servizio Tecnico
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Antes de Conectar Su Aparato
    • Desechado de Su Antiguo Aparato
    • Desechado del Embalaje
    • Observaciones Importantes
    • Descripción del Aparato
    • Presentación de Su Nuevo Aparato
    • Panel de Control
    • Condiciones de Transporte
    • Condiciones de Utilización
    • Climatización
    • Instrucciones de Uso
    • Posibilidades de Evacuar Aire al Exterior
    • Deshumidificación
    • Purificación del Aire
    • Ionizador
    • Programación del Temporizador
    • Puesta en Hora
    • Puesta en Hora / Programación del Temporizador
    • Desconexión del Temporizador
    • Antes de Su Utilización al Principio de Temporada
    • Limpieza
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Servicio Técnico / Garantía
    • Consideraciones que le Ahorrrarán
    • Llamadas al Servicio Técnico
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Antes de Ligar O Seu Aparelho
    • Eliminação da Embalagem
    • Eliminação Do Seu Antigo Aparelho
    • Observações Importantes
    • Apresentação Do Seu Novo Aparelho
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Condições de Transporte
    • Condições de Utilização
    • Arrefecimento
    • Instruções de Uso
    • Possibilidades de Evacuar O Ar para O Exteriorr
    • Desumidificação
    • Purificação Do Ar
    • Ionizador
    • Acerto da Hora
    • Acerto da Hora / Programação Do Temporizador
    • Programação Do Temporizador
    • Paragem Do Temporizador
    • Antes da Sua Utilização no Princípio da Época
    • Limpeza E Manutenção
    • Limpieza
    • Serviço Técnico / Garantia
    • Considerações que Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico
    • Características Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

B1 RKM 10015
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for Use
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni sull´uso
ES I n s tr u c c i o n e s de m a n e j o
P T I n s truções de uso
0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch B1 RKM 10015

  • Page 1 ES I n s tr u c c i o n e s de m a n e j o P T I n s truções de uso Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 ( 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
  • Page 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Entsorgung der Verpackung........4 Entsorgung Ihres alten Gerätes .........4 Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......4 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung...........5 Bedienfeld..............6 Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen..........7 Transport des Gerätes..........7 Inbetriebnahme Kühlen ................8 Möglichkeiten der Warmluftabführung......9 Entfeuchten ..............10 Luftreinigung.............11 Ionisator..............12 Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Einstellung der Uhrzeit..........13 Programmierung des Timers........13...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich. Entsorgung der Unsere Produkte werden für den Versand Verpackung sorgfältig in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden. Mit der Wiederverwendung von Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
  • Page 5: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung Spezialfilter Hauptfilter Wasserablassschlauch Klimagerät Befestigungshaken für den Abluftschlauch Luftaustrittsdüse Ablassöffnung und Ablasshebel zum Ablassen des Wassers im Entfeuchtungsbetrieb Abluftschlauch Lufteinlassöffnung Kabelfach Befestigungsband mit Fenstersauger Öffnung zum Ablassen Typenschild des Kondenswassers...
  • Page 6: Bedienfeld

    Bedienfeld Wahltaste: Anzeige Temperatur/ Zeit/Temperatur Uhrzeit/Timer/ Fehlerdiagnose Anzeige “Kondensatbehälter voll” Ein-/Austaste Filterwechselanzeige Timer/Set Temp/ Time Start Stop Speed Mode/Ion Temperatur bzw. Funktionswahl-Taste Wahltasten: Uhrzeit Start-/Stopzeit Kühlbetrieb festlegen und und Timer Timer Luftumwälzung programmieren zur Luftreinigung Entfeuchtungsbetrieb Lüfterfunktionswahl-Taste Ionisator Manuell Turbo Silent...
  • Page 7: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Betriebsbedingungen Die Netzsteckdose muß geerdet sein. Absicherung durch 10 A träge. Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm pro Anschluß...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Netzstecker einstecken. Kühlen Abluftschlauch zur Warmluftabführung nach außen führen. Gerät mit der “Ein-/Austaste” einschalten. An der Funktionswahl-Taste (mode) "Kühlbetrieb" einstellen. An den Tasten die gewünschte Temperatur einstellen. Ablasshebel auf der Geräterückseite auf das Symbol "Kühlen" stellen. An der "Wahltaste Lüfterfunktion" die gewünschte Betriebsart einstellen: "Manuell"...
  • Page 9: Möglichkeiten Der Warmluftabführung

    Schaltet das Gerät aufgrund der Thermostatsteuerung ab, läuft es automatisch wieder an, sobald die Raumtemperatur um ca. 2°C ansteigt! Das entstehende Kondenswasser verdampft während des Betriebs automatisch und wird zusammen mit der Abluft über den Abluftschlauch nach außen abgeführt. Bei übermäßiger Luftfeuchte sammelt sich das Kondenswasser in einem Behälter.
  • Page 10: Entfeuchten

    Festinstallation Für die feste Installation benötigen Sie das Sonderzubehör "Fenster-/ Wanddurchführung". Es ist unter der Bestellnummer B1 RKZ 06009 im Fachhandel erhältlich. Für die Warmluftabführung durch die Wand müssen Sie ein entsprechendes Loch bohren. Die Luftaustrittsdüse abziehen und den Abluftschlauch an das Zubehörteil anschließen. Im Fall einer Fensterinstallation kommt nur das durchsichtige Endstück des Zubehörsets zur Anwendung.
  • Page 11: Luftreinigung

    Je nach Umgebungsbedingungen und gewählter Lüftergeschwindigkeit können der Raumluft bis zu 30 Liter Wasser in 24 Stunden entzogen werden. Hinweis! Der Entfeuchtungsbetrieb funktioniert nur in der manuellen Betriebsart. Die automatischen Betriebsarten "Turbo" und "Silent" sind im Entfeuchtungsbetrieb ohne Funktion. Achtung! Beim Umschalten auf Klimatisieren den Verschlussstopfen auf die Ablassöffnung zur Entleerung des geräteinternen Behälters...
  • Page 12: Ionisator

    werden. Der Spezialfilter kann unter der Bezeichnung B1 RKZ 09013 im Fachlandel bezogen werden. Zum Zurücksetzen der Filterwechsel-anzeige die Tasten gleichzeitig für zwei Sekunden drücken. Hinweis! Der Luftreinigungsbetrieb funktioniert nur in der manuellen Betriebsart. Die automatischen Betriebsarten "Turbo" und "Silent" sind im Luftreinigungsbetrieb ohne Funktion.
  • Page 13: Einstellen Der Uhrzeit/Programmierung Des Timers Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Durch Drücken der "Temp/Time" Taste wird die Uhrzeit angezeigt und bleibt 5 Sekunden im Einstellen der Display sichtbar. Uhrzeit Die angezeigte Uhrzeit kann durch Drücken der Tasten vor- oder zurückgestellt werden. Jeder Druck ändert die Uhrzeit um 1 Minute. Wird länger auf eine der Tasten gedrückt, so ändert sich die Zeit kontinuierlich.
  • Page 14: Ausschalten Des Timers

    Um die gewählte Start- oder Stopzeit abzufragen, drücken Sie auf die entsprechende Taste. Die Zeit wird nun während 5 Sekunden angezeigt und kann ggf. geändert werden. Während 2 Sekunden, die "Start"- oder "Stop" Ausschalten des -Taste drücken. Die Leuchtanzeige erlischt und der Timer ist deaktiviert.
  • Page 15: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Das Innenteil ist mit einem Hauptfilter Reinigung ausgestattet, der nach längerer Betriebsdauer gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen. Der Spezialfilter mit der Referenz B1 RKM 09013, sollte vierteljährlich, spätestens aber bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige getauscht werden, um seine Funktionsfähigkeit und die Funktions-fähigkeit des Klimageräts zu gewährleisten.
  • Page 16: Kundendienst

    Kundendienst Wenn auch bei genauer Beachtung der Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was Kundendienst tun, wenn.." das Gerät nicht funktioniert, den Kundendienst verständigen. Wenn Sie sich an eine unserer Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
  • Page 17 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde. 3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
  • Page 18: Überlegungen, Die Ihnen Einen Anruf Beim Kundendienst Ersparen Können

    Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Die nachfolgend beschriebenen Schritte werden Ihnen beim selbständigen Beheben von kleinen Was tun, wenn ... Störungen behilflich sein, die Ihnen einen eventuellen Anruf beim Kundendienst ersparen werden. Wenn das Problem nach diesen Überprüfungen nicht gelöst werden konnte, oder es sich wiederholt, dann wenden Sie sich bitte an unsere Fachtechniker.
  • Page 19: Technische Daten

    ... das Gerät ist Nach jedem Einschalten des Geräts ist die 3- eingeschaltet, aber der Minuten-Einschaltverzögerung aktiviert. Verdichter läuft nicht ... Der Verdichter läuft dann nach 3 Minuten hörbar a n . Blinkt die LED für Entfeuchtung , ist das Gerät auf Entfeuchtungsbetrieb eingestellt und die Raumtemperatur liegt unter 18°C.
  • Page 20 Index Important Information Disposal of packaging..........21 Disposal of your old appliance.........21 Before connecting your new appliance....21 Your new appliance Description of your appliance........22 Control panel............23 Requirements for Use Requirements for use..........24 Transportation requirements ........24 Instructions for Use Temperature control ..........25 Ways of releasing air outdoors.........26 Dehumidification............27 Air purification............28...
  • Page 21 Important Information Respect the environment when disposing of the material your appliance comes packed in. Disposal of packaging Our products are all carefully packed for transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used.
  • Page 22 Your new appliance Description of your appliance Purifying filters Main filter Drainage pipe Diffusion duct Rear hook for hot-air expulsion duct Air-conditioning appliance. Nozzle and stopcock for Hot-air expulsion duct dehumidification drainage pipe Air-intake grille Wire cavity Suction pad Nozzle to connect drainage pipe to internal tank Characteristics plate...
  • Page 23 Control panel Selector button: Temperature/Time/Timer/ Time/Temperature Fault diagnosis display On/Off button “Condensation tank full” Change filter indicator light Timer/Set Temp/ Time Start Stop Mode/Ion Speed Function selector Selector buttons: Specify button: Start/Stop time and temperature or Timer time and program Temperature control timer Air purification...
  • Page 24 Requirements for Use This appliance must be connected to a 220/240 V 50 Hz mains electricity supply using an Requirements for earthed plug. It must be protected with a 10 A slow-action fuse. Should an extension lead be needed, this lead must be at least 1,5 mm per terminal thick, no more than 25 m.
  • Page 25 Instructions for Use Plug your appliance in. Temperature control Lead the hot-air expulsion duct outdoors. Turn the appliance on using the "On/Off" button. Select the "Temperature control" function with the mode button. Set the required temperature with the buttons. Turn the drainage stopcock to the temperature control position.
  • Page 26 The appliance lowers the temperature and dries the air in the room at the same time in order to create ideal air conditions. If the appliance turns itself off due to the thermostat, it will come back on again automatically when the ambient temperature rises 2°C! Condensed water formed during air conditioning evaporates automatically and is expelled...
  • Page 27 Permanent installation The appliance can be installed on a permanent basis using window/wall Optional Accessory, reference B1 RKZ 06009, available from your supplier. A hole must be made in the wall and the wall accessory fitted in order to expel hot air. Store the diffusion duct away and connect the air expulsion duct to the accessory.
  • Page 28 The amount of humidity removed from the atmosphere can reach as much as max. 30 litres of water/ 24 hours depending on room atmosphere conditions and the ventilator speed selected. N.B. The dehumidification function only works in manual mode. The automatic "turbo" and "silent"...
  • Page 29 The appliance is fitted with a change filter indicator light, which comes on every 300 hours of use. The purifying filter should be changed as soon as this indicator light comes on. The reference for the purifying filter is B1 RKZ 09013 and it can be purchased at specialised outlets.
  • Page 30 Setting the time/Programming the timer With the appliance on, the present time currently Setting the time set can be displayed by pressing the "Temp/Time" button. The present time is then displayed on the digital screen for a period of 5 seconds with the two dots flashing.
  • Page 31 5 seconds after the timer has been set, the set temperature will reappear on the display screen. When the "on" and "off" times set on the timer are shown on the display screen, the two dots do not flash. Press the Start / Stop buttons for a period of two seconds.
  • Page 32 Cleaning and Maintenance The appliance is equipped with a main air filter. Cleaning This filter must be removed, washed with water, dried and refitted on a regular basis. In order to ensure correct filter and appliance operation, purifying filter reference B1 RKM 09013 should be changed every three months or, at minimum, when the change filter indicator light comes on.
  • Page 33 Technical Service / Warranty Should your appliance fail to work properly and all the instructions for use and installation (especially Technical service the section headed "Requirements ...") have been carefully observed, then remember that our Technical Service Network is at your full disposal. When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD).
  • Page 34 Things that can save you from making unnecessary phone calls The following procedures can help you solve a What to do if ... number of small problems and save you from contacting our Technical Service unnecessarily. If after performing the procedures described the problem persists or happens again, then contact our specialised technicians.
  • Page 35 ... the appliance is switched Whenever the appliance is switched on, the 3- on but the compressor is minute switch-on delay is activated. The not running ... compressor will then start audibly after 3 minutes. If the dehumidification LED flashes, the appliance has been set to dehumidification mode and the ambient temperature is below 18°C.
  • Page 36 Index Observations Importantes Mise au rebut de l’emballage ………………………37 Mise au rebut de votre ancien appareil ……………37 Avant de connecter votre appareil …………………37 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil ……………………………38 Panneau de contrôle …………………………………39 Conditions d’Utilisation Conditions d’utilisation ………………………………40 Conditions de transport………………………………40 Instructions d’Usage Climatisation …………………………………………41...
  • Page 37 Observations Importantes Respectez l’environnement en mettant l’emballage de votre appareil au rebut. Mise au rebut de Nos appareils sont soigneusement emballés l’emballage pour le transport. Les emballages sont conçus dans le but de ne pas porter préjudice à l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce sont des produits écologiques.
  • Page 38 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Filtres purificateurs Filtre basique Tuyau d’évacuation Manchon diffuseur Accroche arrière du tuyau d’expulsion d’air chaud Appareil climatiseur Embout et robinet pour le tuyau Tuyau d’expulsion d’évacuation de déshumidification d’air chaud Grilles de prise d’air Cavité...
  • Page 39 Panneau de contrôle Touche de sélection Affichage de la température/de Durée/Température l´heure/la minuterie/du diagnostic des dérangements Voyant “Réservoir de condensat plein” Pilote d’avertissement Touche Marche/Arrêt de changement de filtre Timer/Set Temp/ Time Start Stop Mode/Ion Speed Touches de sélection: Fixer la température et Touche de sélection de heure de départ/ l´heure, et...
  • Page 40 Conditions d’Utilisation Cet électroménager doit être connecté au réseau à 220/240 V et 50 Hz, par une prise de terre. Conditions d’utilisation Protection par le biais d’un fusible de 10 A d’action lente. Si vous avez besoin d’une rallonge, celle-ci devra être pourvue d’une prise de terre, sa section devra être au moins de 1,5 mm par borne et sa...
  • Page 41 Instructiones d´Usage Brancher l’appareil. Climatisation Diriger le tuyau d’expulsion d’air chaud vers l’extérieur. Connecter l'appareil par le biais de la touche "Connexion/Déconnexion". Sélectionner la fonction "Climatisation" avec la touche de sélection de fonction (mode). Réglez la température desirée par les touches Tourner le robinet d’évacuation et le situer sur la position de climatisation.
  • Page 42 L’appareil refroidit et déshumidifie simultanément l’air de la pièce, créant ainsi un climat agréable. Si l’appareil se déconnecte à cause du thermostat, il se remettra automatiquement en fonctionnement lorsque la température d’ambiance aura augmenté de 2°C! Pendant la climatisation, l’eau condensée résultante s’évapore automatiquement et est évacuée vers l’extérieur avec l’air expulsé, au travers du tuyau d’expulsion d’air chaud.
  • Page 43 Installation fixe Elle se réalise en utilisant l’Accessoire Optionnel passe fenêtre référence B1 RKZ 06009, que vous pourrez acquérir dans votre commerce habituel. Pour expulser l’air chaud au travers du mur, il est nécessaire de faire un trou dans celui-ci pour y situer le passe fenêtre.
  • Page 44 En fonction des conditions d’ambiance et de la vitesse de ventilation sélectionnée, l’humidité de l’ambiance peut être réduite de 30 litres d’eau maximum toutes les 24 heures. Avertissement! La fonction de déshumidification ne fonctionne que sur mode manuel. Les modes automatiques "turbo"...
  • Page 45 magasins spécialisés. Appuyer simultanément sur les touches pendant deux secondes et l’indication de changement de filtre disparaîtra. Avertissement! La fonction de déshumidification ne fonctionne que sur mode manuel. Les modes automatiques "turbo" et "silencieux" ne sont pas disponibles pour ce type de fonction. Nous recommandons de laisser les filtres installés indépendamment de la fonction choisie (réfrigération, déshumidification,...
  • Page 46 Mise à l'heure/Programmation du temporisateur Lorsque l'appareil est connecté, on peut Mise à l'heure visualiser l'heure actuelle en appuyant sur la touche de sélection "Temp/Time". L'heure actuelle apparaît sur l'écran digital pendant 5 secondes. Pendant ce laps de temps, les deux points scintillent sur l'écran.
  • Page 47 Une fois la programmation du temporisateur terminée, l'écran de visualisation montre à nouveau, après 5 secondes, la température sélectionnée. Lorsque l'écran de visualisation montre les heures de connexion ou déconnexion programmées sur le temporisateur, les deux points ne scintillent pas. Appuyez pendant deux secondes sur les touches de Mise en marche / Arrêt (Start / Stop).
  • Page 48 Nettoyage et Maintenance L’appareil dispose d’un filtre à air basique, qu’il faut nettoyer après un temps d’utilisation. Pour Nettoyage cela, il suffit de le laver avec de l’eau courante, le sécher et l’installer à nouveau. Le filtre purificateur ayant la référence B1 RKM 09013 devrait être changé...
  • Page 49 Service Technique / Garantie Si après avoir tenu compte des instructions d’utilisation, installation, spécialement ce qui est Service Technique indiqué dans le chapitre "Considérations.." , votre appareil ne fonctionne pas, souvenez-vous que notre Réseau de Services Techniques est à votre disposition. Pour cela, en communiquant la panne, indiquez le modèle (E-NR) et le n°...
  • Page 50 Considérations qui vous éviteront d’appeler le Service Technique Les actions décrites ci-dessous vous aideront à solutionner vous-mêmes de petits contretemps et Que faire si ... vous éviteront d'avoir à appeler le Service Technique. Si, après ces vérifications, le problème n'a pas été solutionné...
  • Page 51 ... l’appareil est sous La temporisation d’enclenchement (3 minutes) tension mais le s´active à chaque mise sous tension de l´appareil. compresseur ne marche Trois minutes après la mise sous tension, le pas ... compresseur démarre audiblement. Si la LED de déshumidification clignote, cela signifie que vous avez réglé...
  • Page 52 Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat ..........53 Afvoeren van uw oude apparaat......53 Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt................53 Beschrijving van de werking Beschrijving..............54 Toebehoren...............55 Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen..........56 Voorbereiden voor het transport.......56 Gebruiksaanwijzing Koelen ..............57 Mogelijkheden voor afvoer van de warme lucht..58 Ontvochtigen ............59...
  • Page 53: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen De verpakking van uw nieuwe apparaat Afvoeren van de milieuvriendelijk (laten) afvoeren. verpakking van uw Onze produkten worden voor verzending zorgvuldig verpakt in materialen die het milieu nieuwe apparaat kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. Door het bewerken en het hergebruik kan op grondstoffen bespaard worden, waardoor de hoeveelheid afval vermindert.
  • Page 54: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking Beschrijving Speciaal filter Hoofdfilter Afvoerslang voor condensatiewater Uitblaasmond Bevestigingshaak voor de afvoerslang Airconditioner Luchtafvoerslang Aansluiting om het water tijdens het ontvochtigen te laten weglopen. Luchtinlaatopening Knop om het water tijdens het ontvochtigen te laten weglopen Kavelbak Bevestigingsbandje met raamzuiger Opening voor het afvoeren...
  • Page 55: Toebehoren

    Toebehoren Keuzeschakelaar: Weergave tijd/temperatuur temperatuur/tijd/timer/ foutdiagnose Aan-/uitknop Weergave “interne reservoir vol” Waarschuwingslampje voor de vervanging van het filter Timer/Set Temp/ Time Start Stop Mode/Ion Speed Functiekeuzeschakelaar: Keuzeschakelaars: Temperaturr en tijd start-/stoptijd en timer instellen en timer Koelen programmeren Luchtcirculatie om de lucht te reinigen Keuzetoets voor de werkwijze Ontvochtigen...
  • Page 56: Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen

    Veiligheidsbepalingen Het apparaat uitsluitend via een randgeaard Veiligheids- stopcontact, met een trage zekering van 10 ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroom bepalingen aansluiten. Eventueel te gebruiken verlengingskabels moeten geaard zijn, een doorsnede van minimaal 1,5 mm per aansluiting hebben en een lengte van maximaal 25 m.
  • Page 57: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Stekker in het stopcontact steken. Koelen Luchtafvoerslang voor de afvoer van de warme lucht naar buiten leiden. Het apparaat inschakelen door middel van de toets "Inschakelen / Uitschakelen". De functie "Koelen" kiezen met de functiekeuzetoets (mode). De gewenste temperatuur instellen met de knoppen Knop op het symbool koelen zetten.
  • Page 58: Mogelijkheden Voor Afvoer Van De Warme Lucht

    Het apparaat koelt de kamerlucht en ontvochtigt deze tegelijkertijd- en zorgt zo voor een aangenamer klimaat in de kamer. Indien het apparaat wordt uitgeschakeld vanwege de thermostaat, zal het automatisch weer in werking treden zodra de omgevingstemperatuur 2°C is gestegen! Het condenswater dat ontstaat wordt naar buiten afgevoerd via de condenswaterslang en wordt verneveld door de condensor, waarna het...
  • Page 59: Ontvochtigen

    Vaste installatie Voor een vaste installatie hebt u het extra toebehoren "raam/ muurdoorvoer" nodig. Dit is onder bestelnummer B1 RKZ 06009 in de vakhandel verkrijgbaar Voor de afvoer van de warme lucht via de muur moet u een gat boren dat groot genoeg is. Uisblaasmond eraf trekken en de luchtafvoerslang op de raam/muurdoorvoer aansluiten.
  • Page 60: Reiniging Van De Lucht

    Al naar gelang de omgevingsomstandigheden en de gekozen ventilatiesnelheid kan de vochtigheid van de omgeving worden gereduceerd tot een maximum van 30 liter water per 24 uur. Waarschuwing! De functie "Ontvochtigen" werkt alleen bij de handmatige werkwijze. De automatische werkwijzen "turbo" en "stiller" zijn niet beschikbaar bij dit type functie.
  • Page 61: Ionisator

    geactiveerd. Zodra dit waarschuwingslampje oplicht, dient het speciale filter te worden vervangen. Het speciale filter heeft de referentie B1 RKZ 09013 en kan worden aangeschaft bij speciaalzaken. Tegelijkertijd drukken op de toetsen gedurende twee seconden, en de aanduiding voor de vervanging van het filter zal verdwijnen.
  • Page 62: Tijd Instellen/Programmering Van De Tijdschakelaar Tijd Instellen

    Tijd instellen/Programmering van de tijdschakelaar Wanneer het apparaat is aangesloten, kan de Tijd instellen huidige tijd op het beeldscherm worden getoond door te drukken op de keuzetoets "Temp/Time". Op het digitale beeldscherm wordt gedurende 5 seconden de huidige tijd getoond. Gedurende deze periode knipperen op het beeldscherm de twee punten.
  • Page 63: Uitschakeling Van De Tijdschakelaar

    Drukken op de toets teneinde de programmering van de tijdschakelaar te wijzigen. Deze wijziging vindt plaats in stappen van 15 minuten. Na de programmering van de tijdschakelaar te hebben afgerond, toont het beeldscherm na verloop van 5 seconden opnieuw de gekozen temperatuur.
  • Page 64: Schoonmaken

    Schoonmaken Het binnendeel is voorzien van een hoofdfiler. Dit Schoonmaken filter moet na een bepaalde gebruiksduur worden gereinigd. Afspoelen onder stromend water, laten drogen en weer aanbrengen. Het speciale filter met de referentie B1 RKM 09013 zou elk trimester moeten worden vervangen, of uiterlijk wanneer het waarschuwingslampje voor de vervanging van het filter dit aangeeft.
  • Page 65: Servicedienst / Garantie

    Servicedienst / Garantie Als het apparaat na inachtneming van het installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing - en Servicedienst vooral van het hoofdstuk "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat de Servicedienst tot uw beschikking. Als u de hulp van de Servicedienst inroept, geef dan het typenummer (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op.
  • Page 66: Overwegingen Waardoor U De Kosten Van De Servicedienst Kunt Besparen

    Overwegingen waardoor u de kosten van de Servicedienst kunt besparen De hierna beschreven handelingen zullen u helpen om zelf kleine tegenslagen op te lossen en zullen u Wat te doen als ... telefoontjes naar de Technische Dienst besparen. Indien het probleem na deze controles niet is opgelost of zich opnieuw voordoet, contact opnemen met onze gespecialiseerde technici.
  • Page 67: Technische Gegevens

    ... het apparaat is Na elke inschakeling van het apparaat wordt de ingeschakeld, maar de inschakelvertraging (3 minuten) geactiveerd. De compressor loopt niet ... compressor gaat dan na 3 minuten hoorbaar lopen. Wanneer de ontvochtigings-LED knippert, is het apparaat ingesteld op de ontvochtiingsstand en is de kamertemperatuur lager dan 18°C.
  • Page 68 Indice Osservazioni Importanti Scarto dell’imballaggio ..........69 Scarto del vostro antico apparecchio.......69 Prima di collegare il vostro apparecchio ....69 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio........70 Quadro di controllo...........71 Condizioni d’uso Condizioni d’uso............72 Condizioni di trasporto..........72 Istruzioni d’Uso Climatizzazione ............73 Possibilità di evacuare l’aria all’esterno ....74 Deumidificazione............75 Purificazione dell’aria ..........76 Ionizzatore..............77...
  • Page 69: Osservazioni Importanti

    Osservazioni Importanti Rispettate l’ambiente qualora buttate Scarto l’imballaggio del vostro apparecchio. dell’imballaggio I nostri prodotti vengono imballati con cura per il trasporto. Gli imballaggi vengono progettati in modo di non essere pericolosi per l’ambiente. Possono venire reciclati, sono prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio, da un verso fate un contributo all’economia di materie prime, e dall’altro riducete il volume dei residui.
  • Page 70: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Filtri purificatori Filtro basico Tubo di scolo Manicotto diffusore Aggancio posteriore del tubo espulsore d’aria calda Apparecchio condizionatore Tubo espulsore Boccola e chiave per il tubo di aria calda di scolo della deumidificazione Bocchetta di presa d’aria Vano per il cavo...
  • Page 71: Quadro Di Controllo

    Quadro di controllo Pulsante selezione: Display temperatura/ora tempo/temperatura attuale/timer/diagnosi guasti Spia “Serbatoio Pulsante acceso/spento condensa pieno” Spia di sostituzione del filtro Timer/Set Temp/ Time Start Stop Mode/Ion Speed Pulsante selettore Definire temperatura Selettori tempo di funzioni: ed ora attuale, avvio/arresto e del programmare il timer timer Climatizzazio...
  • Page 72: Condizioni D'uso

    Condizioni d’Uso Questo elettrodomestico deve venire collegato alla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presa Condizioni d’uso con messa a terra. Protezione tramite un fusibile da 10 A, ad azione lenta. Nel caso di aver bisogno di una prolunga, dovrà essere munita di messa a terra, la sua sezione dovrà...
  • Page 73: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’Uso Inserire l’apparecchio Climatizzazione Rivolgere all’esterno il tubo espulsore dell’aria calda. Collegare l’apparecchio tramite il tasto "Collegamento / Disinnesto". Selezionare la funzione "Climatizzazione" tramite il tasto di selezione di funzione (mode). Con i pulsanti regolare la temperatura desiderata. Girare la chiave di scolo fino alla posizione di climatizzazione.
  • Page 74: Possibilità Di Evacuare L'aria All'esterno

    L’apparecchio raffredda e deumidifica simultaneamente l’aria del recinto, generando così un lima gradevole. ¡Se l’apparecchio è scollegato a causa del termostato, tornerà ad avviarsi qualora la temperatura ambiente sia salita 2°C! Durante il condizonamento, l’acqua condensata che ne risulta si evapora automaticamente e viene evacuata all’esterno insiema all’aria espulsa, attraverso il tubo espulsore dell’aria calda.
  • Page 75: Deumidificazione

    Installazione fissa Viene realizzata adoperando l’Accessorio Opzionale passafinestra / passamuro matricola B1 RKZ 06009, che potrete acquistare presso il vostro solito negozio. Per espulsare l’aria calda attraverso il muro, è necessario forarlo per collocarci il passamuro. Levate il manicotto diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio.
  • Page 76: Purificazione Dell'aria

    Dipendendo delle condizioni ambientali e della velocità di ventilazione impostata, l’umidità dell’ambiente può essere ridotta fino a un massimo di 30 litri ogni 24 ore. Avvertenza! La funzione di deumidificazione funziona soltanto in modo manuale. I modi automatici "turbo" e "silenzioso" non sono disponibili in questo tipo di funzione.
  • Page 77: Ionizzatore

    L’apparecchio è munito di una spia di sostituzione del filtro che viene attivata ogni 300 ore di esercizio. Appena accesa questa spia, bisogna sostituire il filtro purificatore. Il filtro purificatore ha la matricola B1 RKZ 09013 ed è reperibile in negozi specializzati. Premere simultaneamente i tasti durante due secondi e scomparirà...
  • Page 78: Aggiustare L'ora / Programmazione Del Temporizzatore Aggiustare L'ora

    Aggiustare l’ora / Programmazione del temporizzatore Con l’apparecchio collegato può venire Aggiustare l’ora visualizzata l’ora attuale premendo il tasto selettore "Temp/Time".Sullo schermo digitale viene mostrata durante 5 secondi l’ora attuale. Durante questo periodo lampeggiano nello schermo i due punti. L’ora attuale indicata nello schermo digitale può venire modificata con l’aiuto dei tasti Ogni azione su questi tasti anticipa o ritarda di un minuto l’ora mostrata.
  • Page 79: Sconnessione Del Temporizzatore

    Dopo aver finito la programmazione del temporizzatore, lo schermo di visualizzazione mostra ancora, dopo 5 secondi, la termperatura scelta. Qualora si mostrano nello schermo di visualizzazione le ore di connessione o sconnessione programmate nel temporizztore i due punti non lampeggiano. Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5 secondi fino a quando nello schermo di visualizzazone viene mostrata la temperatura...
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione L’apparecchio è munito di un filtro basico d’aria, Pulizia che bisogna pulire con il passare del tempo. Per farlo, basta lavarlo con acqua corrente, asciugarlo e installarlo di nuovo. Il filtro purificatore con matricola B1 RKM 09013 dovrebbe venire sostituito trimestralmente o al limite qualora la spia di sostituzione del filtro lo indichi.
  • Page 81: Servizio Tecnico / Garanzia

    Servizio Tecnico / Garanzia Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’uso e Servizio Tecnico installazione, in particolare quanto indicato nel capitolo "Considerazioni ..." il vostro apparecchio non funzionasse, ricordate che la nostra Rete di Servizi Tecnici è alla vostra disposizione. Perciò, quando comunichiate il guasto, indicate il modello (E-NR) e il n.
  • Page 82: Considerazioni Che Vi Faranno Risparmiare Telefonate Al Servizio Tecnico

    Considerazioni che vi faranno risparmiare telefonate al Servizio Tecnico Le azioni descritte in seguito Vi aiuteranno a risolvere da voi piccoli inconvenienti e Vi faranno Cosa fare se... risparmiare telefonate al Servizio Tecnico. Se dopo queste verifiche il problema non è stato risolto o si ripete, contattate i nostri tecnici specializzati.
  • Page 83: Dati Tecnici

    ... l’apparecchio é acceso, Ogni volta dopo l’accensione dell’apparecchio si ma il compressore non attiva il ritardo d´accensione di 3 minuti. Dopo 3 funziona ... minuti si sente il rumore di avvio del compressore. Se il LED per la deumidificazione lampeggia, l’apparecchio è...
  • Page 84 Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje..........85 Desechado de su antiguo aparato......85 Antes de conectar su aparato........85 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato..........86 Panel de control ............87 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización........88 Condiciones de transporte ........88 Instrucciones de Uso Climatización............89 Posibilidades de evacuar aire al exterior ....90 Deshumidificación ............91...
  • Page 85: Observaciones Importantes

    Observaciones Importantes Respete el medio ambiente al desprenderse del Desechado del embalaje de su aparato. embalaje Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos.
  • Page 86: Presentación De Su Nuevo Aparato

    Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtros purificadores Filtro básico Tubo de desagüe Manguito difusor Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente Aparato acondicionador Boquilla y llave para el tubo de Tubo expulsor desagüe de deshumidificación de aire caliente Rejillas de toma de aire Hueco del cable Ventosa...
  • Page 87: Panel De Control

    Panel de control Tecla para seleccionar la Pantalla digital de visualización hora o la temperatura en de la temperatura, hora actual, la pantalla digital de hora programada de inicio o visualización paro y aviso de avería Piloto de control de llenado, del agua Tecla de de condensación...
  • Page 88: Condiciones De Utilización

    Condiciones de Utilización Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma Condiciones de de tierra. utilización Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. En caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá...
  • Page 89: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de Uso Enchufar el aparato. Climatización Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior. Conectar el aparato a través de la tecla "Conexión/Desconexión". Seleccionar la función "Climatización" con la tecla de selección de función (mode). Seleccionar la temperatura deseada con ayuda de las teclas Girar la llave de desagüe a la posición de climatización.
  • Page 90: Posibilidades De Evacuar Aire Al Exterior

    El aparato enfría y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable. ¡Si el aparato se desconecta debido al termostato, éste volverá a entrar en funcionamiento automáticamente en cuanto la temperatura ambiente haya subido 2°C! Durante el acondicionamiento, el agua condensada resultante se evapora automáticamente y se evacua hacia el exterior...
  • Page 91: Deshumidificación

    Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional pasaventana/pasapared de referencia B1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos. Para expulsar el aire caliente a través de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared.
  • Page 92: Purificación Del Aire

    variará dependiendo del tipo de velocidad que se haya seleccionado para el ventilador. En función de las condiciones ambientales y de la velocidad de ventilación seleccionada la humedad del ambiente se puede reducir en un máximo de 30 litros de agua cada 24 horas. Nota: La función de deshumidificación sólo funciona en modo manual.
  • Page 93: Ionizador

    El aparato está equipado con un piloto de aviso de cambio de filtro, que se activará cada 300 horas de servicio. En cuanto se ilumine este piloto de aviso hay que cambiar el filtro purificador. El filtro purificador tiene la referencia B1 RKZ 09013 y puede adquirirse en tiendas especializadas.
  • Page 94: Puesta En Hora / Programación Del Temporizador

    Puesta en hora / Programación del temporizador Estando conectado el aparato se puede Puesta en hora visualizar la hora actual pulsando la tecla selectora "Temp/Time". En la pantalla digital se muestra durante 5 segundos la hora actual. Durante este periodo destellan en la pantalla los dos puntos.
  • Page 95: Desconexión Del Temporizador

    Pulsar las teclas ó a fin de modificar la programación del temporizador. Esta modificación se efectúa en pasos de 15 minutos. Tras concluir la programación del temporizador, la pantalla de visualización vuelve a mostrar, al cabo de 5 segundos, la temperatura seleccionada.
  • Page 96: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento El aparato dispone de un filtro básico de aire, que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Limpieza Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar. El filtro purificador con referencia B1 RKM 09013 debería cambiarse trimestralmente o como máximo cuando el piloto de aviso de cambio de filtro así...
  • Page 97: Servicio Técnico / Garantía

    Servicio Técnico / Garantía Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el Servicio Técnico capítulo "Consideraciones ..." , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n°...
  • Page 98: Consideraciones Que Le Ahorrrarán

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le Qué hacer si ... ahorrarán llamadas al Servicio T é c n i c o . Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados.
  • Page 99: Datos Técnicos

    Tras cada conexión del aparato se activa el ... el aparato esta retardo temporal de conexión. El aparato se conectado, aunque el conecta de modo audible al cabo de 3 minutos. compresor no funciona... En caso de destellar el piloto luminoso para “Deshumidificación”, se ha seleccionado la modalidad de deshumidificación del recinto y...
  • Page 100 Indice Observações Importantes Eliminação da embalagem…………………………101 Eliminação do seu antigo aparelho ………………101 Antes de ligar o seu aparelho ……………………101 Apresentação do seu novo aparelho Descrição do aparelho ……………………………102 Painel de controlo …………………………………103 Condições de Utilização Condições de utilização ……………………………104 Condições de transporte……………………………104 Instruções de Uso Arrefecimento ………………………………………105 Possibilidades de evacuar o ar para o exteriorr …106...
  • Page 101: Observações Importantes

    Observações Importantes Respeite o ambiente quando deitar fora a Eliminação da embalagem do seu aparelho. Os nossos produtos são embalados embalagem cuidadosamente para o transporte. As embalagens são concebidas por forma a não serem perigosas para o ambiente. Podem ser recicladas, são produtos ecológicos.
  • Page 102: Apresentação Do Seu Novo Aparelho

    A p resentação do seu novo apare l h o Descrição do aparelho Filtros purificadores Filtro básico Tubo de escoamento Mangueira difusora Fixação traseira do tubo expulsor de ar quente Aparelho de ar condicionado Boca e torneira para o tubo de escoamento de Tubo expulsor de ar desumidificação...
  • Page 103: Painel De Controlo

    Painel de controlo Tecla de selecção: Indicação de Tempo/Temperatura temperatura/Horas/Temporizador /Diagnóstico de avarias Indiçacão “Contentor de água de condensação Tecla de ligar/desligar cheio” Luz indicadora de aviso de mudança de filtro Timer/Set Temp/ Time Start Stop Mode/Ion Speed Tecla selecção Determinar Teclas de selecção: de funções:...
  • Page 104: Condições De Utilização

    Condições de Utilização Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/230 V e 50 Hz, numa tomada de corrente Condições de com terra. utilização Protecção mediante um fusível de 10 A de acção lenta. No caso de precisar de uma extensão, esta deverá...
  • Page 105: Instruções De Uso

    Instruções de Uso Ligar o aparelho. Arrefecimento Dirigir o tubo expulsor de ar quente para o exterior. Ligar o aparelho através da tecla "Ligar / Desligar". Seleccionar a função "Arrefecimento" com a tecla de selecção de função (mode). Nas teclas regular a temperatura desejada.
  • Page 106: Possibilidades De Evacuar O Ar Para O Exteriorr

    O aparelho arrefece e desumidifica ao mesmo tempo o ar do recinto, criando deste modo um clima agradável. Se o aparelho se desligar por causa do termostato, tornará a entrar em funcionamento de forma automática no momento em que a temperatura ambiente tenha subido 2°C! Durante o acondicionamento, a água condensada resultante evapora-se...
  • Page 107: Desumidificação

    Instalação fixa Realiza-se usando o Acessório Opcional passajanela / passaparede de referência B1 RKZ 06009, que poderá adquirir no seu comércio habitual. Para expulsar o ar quente através da parede, é preciso fazer um orifício nesta para colocar o passaparede. Retirar o manguito difusor e ligar o tubo expulsor de ar acessório.
  • Page 108: Purificação Do Ar

    Com as teclas pode-se regular a velocidade da ventoinha em cinco níveis diferentes, do 1 (mínimo) ao 5 (máximo). A potência de desumidificação variará em função do tipo de velocidade que se tenha seleccionado para a ventoinha. Em função das condições ambientais e da velocidade de ventilação seleccionada, a humidade do ambiente pode reduzir-se num máximo de 30 litros de água cada 24 horas.
  • Page 109: Ionizador

    O aparelho dispõe de uma luz indicadora de aviso de mudança de filtro, que se activará cada 300 horas de serviço. No momento em que esta luz de aviso se acender, é preciso substituir o filtro purificador. O filtro purificador tem a referência B1 RKZ 09013 e pode ser adquirido em lojas especializadas.
  • Page 110: Acerto Da Hora / Programação Do Temporizador

    Acerto da hora / Programação do temporizador Com o aparelho ligado, pode-se visualizar a hora Acerto da hora actual premindo a tecla selectora "Temp/Time". No mostrador digital aparece durante 5 segundos a hora actual. Durante este período, no mostrador acendem-se intermitentemente os dois pontos.
  • Page 111: Paragem Do Temporizador

    Depois de concluir a programação do temporizador, o mostrador de visualização torna a mostrar, passados 5 segundos, a temperatura seleccionada. Depois de concluir a programação do temporizador, o mostrador de visualização torna a mostrar, passados 5 segundos, a temperatura seleccionada. Quando aparecem no mostrador de visualização as horas de ligação ou paragem programadas no temporizador, os dois pontos não piscam.
  • Page 112: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção O aparelho dispõe de um filtro básico de ar, que Limpeza é necessário limpar à medida que passa o tempo. Para isso, basta lavá-lo com água corrente, secá-lo e torná-lo a instalar. O filtro purificador com a referência B1 RKM 09013 deveria ser trocado trimestralmente ou no máximo quando a luz de aviso de mudança do filtro assim o indique.
  • Page 113: Serviço Técnico / Garantia

    Serviço Técnico / Garantia Se depois de ter considerado as instruções de uso e instalação, especialmente aquilo que se indica Serviço Técnico no capítulo "Considerações ...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua disposição. Para tal, quando comunique a avaria, indique o modelo (E-NR) e o n°...
  • Page 114: Considerações Que Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações que pouparão chamadas ao Serviço Técnico As acções descritas de seguida irão ajudá-lo a resolver por si próprio pequenos contratempos e Que fazer se ... evitarão chamadas ao Serviço Técnico. Se depois destas verificações o problema não ficar resolvido ou tornar a repetir-se, contacte os nossos técnicos especializados.
  • Page 115: Características Técnicas

    ... o aparelho está ligado, De cada vez que o aparelho for ligado é mas o compressor não activado o sistema de retardação de ligação de arranca ... 3 minutos. O compressor arranca então, de forma audível, passados os 3 minutos. Se a indicação LED para “Desumidificar”...
  • Page 116 5401.000.433 Rev: a...

Table of Contents