Porter-Cable PCCE720 Instruction Manual
Porter-Cable PCCE720 Instruction Manual

Porter-Cable PCCE720 Instruction Manual

20v max oscillating multi‑tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V Max* Oscillating Multi‑Tool
Outil multiple oscillant 20V max*
Multi‑Herramienta Oscilatoria 20V Máx*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
PCCE720

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCE720

  • Page 1 20V Max* Oscillating Multi‑Tool Outil multiple oscillant 20V max* Multi‑Herramienta Oscilatoria 20V Máx* PCCE720 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Variable speed switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de velocidad variable Lock-on/off button Bouton de verrouillage/ Botón de bloqueo de encendido/ déverrouillage apagado Main handle Poignée principale Manija principal Tool-Free accessory clamp Attache d’accessoire sans outil Abrazadera de accesorios sin Battery pack herramientas Batterie...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc-piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 6: Intended Use

    EnglIsh 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 7 EnglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 8: Additional Safety Information

    EnglIsh gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or and limit daily time of use. smoking should not be left in the work area where dust would settle on them. Do not restart the cutting operation in the workpiece. •...
  • Page 9: Batteries And Chargers

    EnglIsh NEVER force the battery pack into the charger. DO to remove static and airborne dust could contaminate the • working environment or pose an increased health risk to NOT modify the battery pack in any way to fit into a the operator and those in close proximity.
  • Page 10 This will reduce the risk of PORTER-CABLE chargers are designed to charge damage to the electric plug and cord. PORTER-CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L in Make sure that the cord is located so that it will not •...
  • Page 11: Electronic Protection System

    Wall Mounting nOTE: Refer to label near charging light(s) on charger for Some PORTER-CABLE chargers are designed to be wall blink patterns. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall nOTE: To remove the battery pack, some chargers...
  • Page 12: Operation

    EnglIsh Installing/Removing Sanding Sheets Lock‑On and Lock‑Off Button (Fig. A) (Fig. H) Locking the Tool Off 1. Press the lock-on/off button   2  all the way to the right A diamond-shaped platen uses a hook and loop adhesion or all the way to the left to lockoff the variable speed system to attach the sanding sheets.
  • Page 13: Helpful Hints

    If you need assistance in locating any accessory, please • Use coarse grit paper to sand rough surfaces, contact PORTER-CABLE. Call 1‑888‑848‑5175 or visit our medium grit for smooth surfaces and fine grit for the website: www.portercable.com. finishing surfaces. If necessary, first make a test run on Belt Hook (Fig. J)
  • Page 14: Three-Year Limited Warranty

    For warranty terms, go to https://www.portercable.com/ service‑support/warranty‑information. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 or call 1‑888‑848‑5175. lATIn AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    FRAnçAIs 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 16 FRAnçAIs e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 17 FRAnçAIs g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Ne coincez pas la lame de scie et n’appliquez pas une • ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des pression excessive. Ne tentez pas de faire une coupe de températures hors de la plage de température profondeur excessive.
  • Page 18 FRAnçAIs votre quincaillerie locale pour le masque (approuvé • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que NIOSH) adapté. • l’arsenic et le chrome provenant du bois de • Vous NE DEVEZ PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la construction traité chimiquement.
  • Page 19: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAIs Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux flammes • ..... rayonnement visible ..... portez des ou à des températures excessives. L’exposition aux protections –ne regardez pas la auditives lumière flammes ou à une température au‑dessus de 130 °C ..... lisez toute la (265 °F) pourrait causer une explosion.
  • Page 20 Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le un centre de service agréé PORTER-CABLE plus lourd suivant. ou à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 21: Montage Mural

    Charger une pile (Fig. A, C) (40 °F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de chargement sont : au toucher durant le chargement.
  • Page 22 FRAnçAIs Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. D) AVERTISSEMENT : risque de lacérations ou de brûlures. Ne touchez à aucun moment les bords AVERTISSEMENT : s'assurerquel’outil/appareil est en tranchants des accessoires. Ne pas toucher la pièce à position « Off » avant d'insérer le bloc‑piles. travailler ou la lame tout de suite après l’utilisation de REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous l’outil.
  • Page 23: Entretien

    4. Éteignez l’outil. des blessures. REMARQUE : utilisez toujours le type de lame de scie Votre chariot PORTER-CABLE a été conçu pour fonctionner approprié au matériau de la pièce de travail et au type de sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un coupe.
  • Page 24 • POUR VOTRE sÉCURITÉ : l’enregistrement de votre avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez produit nous permet de vous contacter dans le cas peu PORTER-CABLE. Appelez au 1‑888‑848‑5175 ou consultez probable d’une notification de sécurité requise selon le notre site web : www.portercable.com.
  • Page 25: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 26 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 27 EsPAñOl No opere esta herramienta por largos períodos de o modificadas pueden presentar un comportamiento • tiempo. La vibración causada por la acción de operación impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos.
  • Page 28: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl • Todas las personas que entren en el área de trabajo • plomo a partir de pinturas a base de plomo, deben usar una máscara contra el polvo o un respirador. • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que el productos de mampostería, y usuario tenga dificultad para respirar.
  • Page 29: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C ..... usar protección ..... usar protección respiratoria auditiva (265 °F) pueden causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el ..... lea toda la • ..... usar protección documentación paquete de batería o el aparato fuera del rango de para los ojos temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 30: El Sello Rbrc

    Si tiene duda, use el a un centro de servicio autorizado calibre más pesado siguiente. PORTER-CABLE o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal Calibre mínimo para juegos de cable colocar paquetes de batería gastados en la basura. También...
  • Page 31: Montaje En Pared

    Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de paquetes de batería PORTER-CABLE. Los tiempos de carga metal o un remolque sin aislamiento. son: PCC690L en 40–80 mins., PCC691L en 70–140 mins., 3.
  • Page 32: Operación

    EsPAñOl Instalación/Desinstalación de accesorios 1. Para instalar el paquete de batería   5  en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles (Fig. E–G) dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la La herramienta cuenta con un exclusivo Sistema sin manija hasta que el paquete de batería esté...
  • Page 33: Mantenimiento

    Corte únicamente con cuchillas afiladas; éstas realizan cortes más Su PORTER-CABLE ha sido diseñada para funcionar limpios, más rápidos e imponen menos esfuerzo al motor durante un largo período de tiempo con un mínimo de durante el corte.
  • Page 34 D, Col. Obrera distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita MERIDA, YUC asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con PORTER-CABLE. Llame al 1‑888‑848‑5175 o Calle 63 #459-A - Col. Centro ( 999 ) 928 5038 visite nuestro sitio web: www.portercable.com.
  • Page 35: Garantía Limitada De Tres Años

    Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 o llame al 1‑888‑848‑5175. AMÉRICA lATInA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el...
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Blocs-piles Baterías Chargers Chargeurs PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

This manual is also suitable for:

Pcce720b

Table of Contents