Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
EN / HR / SQ
Document Number=
Perilica rublja
Korisnički priručnik
Makinë larëse
Udhëzim për përdorim
WTE 6532 B0
2820525562_EN / 11-06-16.(15:29)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WTE 6532 B0

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Perilica rublja Korisnički priručnik Makinë larëse Udhëzim për përdorim WTE 6532 B0 EN / HR / SQ Document Number= 2820525562_EN / 11-06-16.(15:29)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Page 3: Intended Use

    • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai- ring procedures. • Always have the repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures ca- rried out by unauthorized persons. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designa- ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
  • Page 4: Disposing Of The Waste Product

    1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resour- ces by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis- posing of the product.
  • Page 5: Removing The Transportation Locks

    2 Installation 2.3 Removing the transportation locks Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation WaRnInG: Do not remove the transportation locks of the product. To make the product ready for use, review before taking out the packaging reinforcement. the information in the user manual and make sure that the WaRnInG: electricity, tap water supply and water drainage systems are Remove the transportation safety bolts...
  • Page 6: Connecting Water Supply

    2.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher. WaRnInG: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
  • Page 7 3 Preparation 2.7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 3.1 Sorting the laundry A fuse. Our company shall not be liable for any damages • Sort laundry according to type of fabric, colour, and that will arise when the product is used without grounding in degree of soiling and allowable water temperature. accordance with the local regulations. • Always obey the instructions given on the garment tags. • Connection must comply with national regulations. 3.2 Preparing laundry for washing • Power cable plug must be within easy reach after installation.
  • Page 8 3.4 Initial use 3.7 Using detergent and softener Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions sections “Important safety instructions” and “Installation”. on the package carefully and follow the suggested dosage To prepare the product for washing laundry, perform first values. Use measuring cup if available. operation in Drum Cleaning programme. If your product Detergent Drawer is not equipped with Drum Cleaning programme, perform...
  • Page 9 • Wash woolens with special detergent made specifically • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape for woolens. of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing. Use only detergents manufactured specifically warning • Put tablet detergents into the main wash compartment for washing machines. (compartment nr. “2”) or directly into the drum before washing. Do not use Powdered Soap. warning Tablet detergents may leave residues in the detergent adjusting detergent amount compartment. If you encounter such a case, place the The amount of washing detergent to be used depends tablet detergent between the laundry, close to the lower on the amount of laundry, the degree of soiling and water part of the drum in future washings. hardness.
  • Page 10: Tips For Efficient Washing

    3.8 Tips for efficient washing Clothes Dark colours Clothes (Recommended temperature range based Light colours and whites on soiling level: cold -40 °C) (Recommended temperature range based Liquid detergents suitable for colours on soiling level: 40-90 °C) Heavily Soiled and dark colours can be used at dosages It may be necessary to pre-treat the stains recommended for heavily soiled clothes. or perform prewash. Powder and liquid Heavily Soiled Liquid detergents suitable for colours detergents recommended for whites can be (difficult stains normally Soiled...
  • Page 11: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start Button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Cotton Woollens Hand BabyProtect Dark wash Dark wash Duvet Wash (Darkcare) (Darkcare) (Bedding) Extra rinse Quick Time delay Pre-wash Night mode Mixed 40 Drain Rinse Freshen (Rinse Plus) wash...
  • Page 12 4.2 Preparing the machine • Gentle Care 20° You can wash your delicate clothes in this programme. 1.Make sure that the hoses are connected tightly. It washes with a gentler action without any interim spins 2.Plug in your machine. compared to the Synthetics programme. It should be used 3.Turn the tap on completely. for clothes for which delicate washing is recommended. 4.Place the laundry in the machine. • Hand Wash 20° 5.Add detergent and fabric softener.
  • Page 13: Temperature Selection

    4.7 Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually. If the programme has not reached the heating step yet, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode. 4.8 Speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
  • Page 14: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 60** 0.94 1000 40-60 Cottons Eco 60** 0.63 1000 40-60 40** 0.63 1000 40-60 2.25 1000 • • • Cold-90 Cottons 1.45 1000 • • • Cold-90 0.85 1000 • • • Cold-90 0.90 •...
  • Page 15: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection 1. Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. Select the required auxiliary functions before starting 2. Select the washing programme, temperature, spin speed the program. Furthermore, you may also select or and, if required, the auxiliary functions. cancel auxiliary functions that are suitable to the running 3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. programme without pressing the Start / Pause button when 4. Press Start / Pause button. The delayed start time you the machine is operating. For this, the machine must be in have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_” a step before the auxiliary function you are going to select symbol next to the delayed start time moves up and down or cancel. on the display. If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn Additional laundry may be loaded during the delayed the user.
  • Page 16: Progress Of Programme

    indicating that the Child Lock is activated. If you press any Programme Follow-up indicator to show that the machine button or turn the Programme Selection knob when the Child has been switched to the pause mode. Lock is active, same phrase will appear on the display. The Also, when the loading door is ready to be opened, Loading lights on the 1st and 2nd auxiliary function buttons that are Door light will also illuminate continuously in addition to the used to deactivate the Child Lock will blink 3 times. programme step light. To deactivate the Child Lock: Changing the auxiliary function, speed and temperature Press and hold 1 and 2 auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the Depending on the step the programme has reached, you and 2 Auxiliary Function buttons will flash, and "C03",...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool. Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
  • Page 18: Draining Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    5.5 Draining remaining water and cleaning the Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Page 19: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WTE 6532 B0 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.940 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.630 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.630 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 8580 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
  • Page 20: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Page 21: Korisnički Priručnik

    Perilica rublja Korisnički priručnik WTE 6532 B0 2820525562_HR / 11-06-16.(15:34) Broj Dokumenta=...
  • Page 22: Važne Upute O Sigurnosti I Zaštiti Okoliša

    1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. 1.1 Opća sigurnost • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj uporabi proizvoda te rizicima koje on nosi.
  • Page 23: Sigurnost Djece

    • Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima deterdženta. • Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka. • Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi . Proizvođač neće biti ovlašteni serviser odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. • Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, postprodajni servis ili slično kvalificirana osoba (po mogućnosti električar) ili netko koga je uvoznik odredio da bi se izbjegli mogući rizici. 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim namijenjene svrhe.
  • Page 24 1.6 Usklađenost s WEEE Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proiz- vod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpad- ne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na kraju servisnog vijeka.
  • Page 25 2 INSTALACIJA 2.3 Otvaranje transportnih brava Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog UPOZORENJE: Ne skidajte transportne brave prije servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da vađenja pojačanja pakiranja. biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su UPOZORENJE: Uklonite sigurnosne matice za električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode transport prije rada perilice! U suprotnom će se proizvod oštetiti.
  • Page 26: Transport Proizvoda

    2.6 Prilagođavanje nogu Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja vijaka, nikad ne koristite ključ. UPOZORENJE: Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod može pomaknuti s mjesta i uzrokovati lom i probleme s vibracijom. 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama.
  • Page 27 3 Priprema • Ne koristite više deterdženta od preporučene količine deterdženta na pakiranju. 3.1 Sortiranje rublja 3.4 Prva uporaba • Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome Prije početka uporabe proizvoda provjerite jesu li koliko je prljavo te dopuštenoj temperaturi vode. izvršene sve pripreme u skladu s uputama u dijelu • Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama „Važne sigurnosne informacije”...
  • Page 28 Ladica za deterdžent Uporaba omekšivača Ladica za deterdžent sastoji se od tri pretinca: Stavite omekšivač u odjeljak za omekšivač ladice za - (1) za pretpranje deterdžent. - (2) za glavno pranje • Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u odjeljku - (3) za omekšivač omekšivača. – (*) osim toga, tu je dio sa sifonom u odjeljku za • Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite omekšivač. ga vodom prije nego što ga stavite u ladicu za deterdžent.
  • Page 29 Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući deterdžent: Odjeća • Ne koristite tekući deterdžent za pretpranje kod Boje programa s pretpranjem. (Preporučeni raspon temperature na • Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći temelju razine prljavosti: hladno -40 °C) kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako namjeravate koristiti funkciju odgođenog početka, Za jako uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku ne koristite tekući deterdžent.
  • Page 30: Upravljačka Ploča

    4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/isključeno) 5 - Tipka za početak/pauzu 2 - Zaslon 6 - Tipke pomoćnih funkcija 3 - Oznaka odgođenog početka 7 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 4 - Oznaka slijeda programa 8 - Tipka za prilagođavanje temperature Pamuk...
  • Page 31 4.2 Priprema stroja • Gentle Care 20° (Osjetljivo 20°) Na ovom programu možete prati osjetljivu odjeću. Pere 1. Provjerite jesu li crijeva čvrsto spojena. s nježnijim djelovanjem bez prethodnih centrifuga u 2. Uključite stroj u struju. usporedbi s programom za sintetiku. Treba se koristiti 3.
  • Page 32: Posebni Programi

    4.6. Posebni programi 4.8. Odabir brzine centrifuge Za posebne primjene možete odabrati bilo koji od Kad god se izabere novi program, preporučena brzina sljedećih programa: centrifuge odabranog programa prikazana je na • R’nse (Ispiranje) pokazivaču brzine centrifuge. Ovaj program koristi se kad hoćete posebno ispiranje ili Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku dodavanje štirke.
  • Page 33 4.9 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Program Temperatura 60** 0.94 1000 40-60 Cottons Eco 60** 0.63 1000 40-60 40** 0.63 1000 40-60 2.25 1000 • • • Hladno-90 Cottons 1.45 1000 • • • Hladno-90 0.85 1000 • • • Hladno-90 0.90 •...
  • Page 34 4.10 Izbor dodatnih funkcija 1. Otvorite vrata za punjenje, stavite rublje i deterdžent itd. Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja 2. Odaberite program za pranje, temperaturu, brzinu programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati centrifuge i po potrebi pomoćne funkcije. dodatne funkcije koje su prikladne za program koji traje 3. Postavite željeno vrijeme pritiskom na tipku za bez pritiska na tipku start/pauza dok stroj radi. Za to odgođeni početak.
  • Page 35 4.15 Promjena odabira nakon što je Za aktiviranje zaključavanja zbog djece: 1. i 2. Pritisnite i držite tipke pomoćnih funkcija na 3 program započeo sekunde. Svjetla na tipkama 1 pomoćne funkcije Prebacivanje stroja na pasivni režim rada bljeskat će, a na zaslonu će se pojavljivati i „C03”, „C02”, Pritisnite tipku start/pauza da biste prebacili uređaj „C01” dok držite tipke pritisnute na 3 sekunde. Zatim na pauzu dok program radi. Svjetlo koraka na kojem se će se „Con” pojaviti na zaslonu, što označava da je...
  • Page 36: Održavanje I Čišćenje

    program. Smanjit će se razina svjetline lampica. Isto Ponavljajte postupak čišćenja bubnja jednom u svaka 2 mjeseca. tako, ako je vaš uređaj opremljen zaslonom koji prikazuje trajanje programa, zaslon će se u potpunosti Koristite sredstvo protiv kamenca koje je prikladno isključiti. Okretanjem tipke za odabir programa ili za perilice. aktiviranjem bilo kojeg gumba, svjetla i zaslon vratit Nakon svakog pranja pazite da u bubnju ne ostanu će se u prethodno stanje. Odabiri koje ste napravili strana tijela.
  • Page 37 5.5 Odljev preostale vode i čišćenje pumpe 3 Neki naši proizvodi imaju crijevo za odvod vode u hitnim slučajevima, a neki nemaju. Slijedite korake filtra navedene u nastavku da biste ispustili vodu. Sustav filtara u vašem stroju sprječava ulazak krutih Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna tkanine odlijevanje za hitne slučajeve: te začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode pranja.
  • Page 38: Tehničke Specifikacije

    6 Tehničke specifikacije Udovoljava Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 1061/2010 Naziv ili zaštitni znak proizvođača Beko Dobavljačeva identifikacijska oznaka modela WTE 6532 B0 Nazivni kapacitet (kg) Razred energetske učinkovitosti / Skala od A+++ (najviša učinkovitost ) do D (najniža učinkovitost) Godišnja potrošnja energije (kWh) Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja 0.940 (kWh) Potrošnja energije standardnog programa pranja za pamuk na 60 °C pri djelomičnom punjenju (kWh) 0.630 Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu 0.630 punjenja (kWh) Potrošnja energije u „stanju isključenosti” (W) 0.250 Potrošnja energije u „stanju mirovanja” (W) 1.000 Godišnja potrošnja vode (l) 8580 Razred energetske učinkovitosti centrifuge za sušenje rublja / Skala od A (najviša učinkovitost ) do G (najniža učinkovitost) Maksimalna brzina centrifuge (o/min) 1000 Sadržaj preostale vlage (%) Pamuk Eko 60 °C...
  • Page 39: Rješavanje Problema

    7 Rješavanje problema Program se ne pokreće nakon zatvaranja vrata. *Pritisnite gumb početak/pauza/prekid. • Gumb početak/pauza/prekid nije pritisnut.>>> Program se ne može uključiti ili odabrati. Za opoziv • Perilica se prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode itd.). >>> programa okrenite tipku za odabir programa te odaberite drugi program. Prethodni program bit će opozvan. (Pogledajte „Opoziv programa”) Voda u stroju.
  • Page 40 Makinë larëse Udhëzim për përdorim WTE 6532 B0 číslo dokumentu= 2820525562_SQ / 11-06-16.(15:39)
  • Page 41: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë që do t'ju ndihmojnë të mbroheni nga lëndimi i vetes apo dëmtimi i pronës. Mosndjekja e këtyre udhëzimeve do të bëjë të pavlefshme çdo garanci. 1.1. Siguria e përgjithshme • Ky produkt mund të përdoret nga fëmijët në moshën 8 vjeçare ose më të mëdhenj dhe nga persona, aftësitë fizike, ndijore apo mendore të të cilëve, nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë ekpserience dhe njohurie me kusht që ata të jenë të mbikëqyrur dhe trajnuar për përdorimin e sigurt të produktit dhe rreziqeve që ai mbart. Fëmijët nuk du- het të luajnë me produktin. Nuk duhet të kryhen punë pastruese apo për mirëmbajtjen nga ana e fëmijëve përveç rasteve kur ata janë të mbikëqyrur nga dikush. Fëmijët e moshës nën 3 vjeç duhet të mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht. • Mos e vendosni kurrë produktin në një dysheme të mbuluar me tapet. Përndryshe, munge- sa e ajrit nën makineri do të shkaktojë mbinxehjen e pjesëve elektrike. Kjo do të shkaktojë probleme me produktin tuaj. • Nëse produkti ka një defekt, nuk duhet të vihet në punë përveçse kur riparohet nga Agjenti i Autorizuar i Shërbimit. Ka rrezik të goditjes elektrike! • Ky produkt është projektuar në mënyrë të tillë që të rifillojë punën pas një shkëputjeje të energjisë në rastin kur është në prizë. Nëse dëshironi të anuloni programin, shihni pjesën "Anulimi i programit". • Lidheni produktin me një prizë të tokëzuar të mbrojtur nga një siguresë 16 A. Mos e ne- glizhoni marrjen e një specialisti elektrik të kualifikuar për të bërë instalimin e tokëzuar. Kompania jonë nuk do të mbajë përgjegjësi për ndonjë dëmtim që mund të kryhet kur pro- dukti përdoret pa tokëzim në përputhje me rregulloret lokale. • Furnizimi me ujë dhe tubat e shkarkimit duhet të jenë të lidhura në mënyrë të sigurt dhe të mos dëmtohen. Përndryshe, ka rrezik të rrjedhjes së ujit. • Mos e hapni kurrë derën e ngarkimit apo hiqni filtrin kur ka ende ujë në kazan. Përndryshe, mund të ketë rrezik përmbytjeje apo lëndim nga uji i nxehtë. • Mos e hapni me forcë derën e ngarkimit kur është e kyçur. Dera e ngarkimit do të jetë gati për t'u hapur disa minuta pasi të përfundojë cikli i larjes. Në rast se dera e ngarkimit hapet me forcë, dera dhe mekanizmi i kyçjes mund të dëmtohen.
  • Page 42 • Ndiqni udhëzimet mbi etiketat e veshjeve tekstile dhe në paketimin e detergjentit. • Produkti nuk duhet të jetë në prizë gjatë insalimit, mirëmbajtjes, pastrimit dhe procedurave të riparimit. • Kryejini gjithmonë procedurat e instalimit dhe riparimit nga agjenti i autorizuar i Shërbimit Prodhuesi nuk do të mbajë përgjegjësi për dëmtime që mund të bëhen nga procedura të kryera nga persona të paautorizuar. • Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, pas shërbimit të shitjes apo një person i ngjashëm i kualifikuar (mundësisht një specialist i energjisë) apo dikush i caktuar nga importuesi me qëllim shmangien e rreziqeve të mundshme. • Vendoseni produktin në një sipërfaqe të sheshtë dhe të forte. • Mos e vendosni në një tapet me qime të gjatë apo sipërfaqe të ngjashme. • Mos e vendosni produktin mbi platformë të lartë ose pranë buzë në një sipërfaqe të pjerrët. • Mos e vendosni produktin mbi kordonin elektrik. • Mos përdorni asnjëherë sfungjer apo materiale për njollat. Kjo do të dëmtojë sipërfaqet e lyera dhe plastike ose me krom. 1.2 Qëllimi i përdorimit • Ky produkt është projektuar për përdorim shtëpiak. Nuk është i përshtatshëm për përdorim tregtar dhe nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera përveçse atyre të përdorimit. • Produkti duhet të përdoret vetëm për larjen dhe shpëlarjen e rrobave në përputhje me për- caktimet. • Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi që rrjedh nga përdorimi apo transportimi jo i duhur. 13. Siguria për fëmijët • Materialet paketuese janë të rrezikshme për fëmijët. Ruajini materialet paketuese në një vend të sigurt ku fëmijët nuk mund t'i kapin. • Produktet elektrike janë të rrezikshme për fëmijët. Mbajini fëmijët larg produktit kur ai ës- htë në punë. Mos i lejoni ata që ta ngacmojnë produktin. Përdorni kyçjen për fëmijët për t'i parandaluar fëmijët që të ndërhyjnë në punën e produktit.
  • Page 43 produktin me qëllim që ai të mos funksionojë më. 1.6 Përputhshmëria me direktivën WEEE Ky produkt përputhet me direktivën EU WEEE (2012/19/EU). Ky produkt mban një simbol të klasifikimit për mbeturinat e pajisjeve elektrike dhe elektronike (WEEE). Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale me cilësi të lartë të cilat mund të ripërdoren dhe janë të përshtatshme për riciklim. Mos e hidhni produktin me mbeturinat shtëpiake normale në fund të jetës së tij të shërbimit. Çojeni atë në një qendër grumbullimi të riciklimit të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Ju lutemi këshillohuni me autoritetet lokale për të mësuar për këto qendrat më të afërt të grumbullimit. Përputhshmëria me direktivën RoHS: Produkti ju keni blerë përputhet me direktivën EU RoHS (2011/65/EU). Ajo nuk përmban materiale të dëmshme dhe të ndaluara të përcaktuara në Direktivën. 2 Instalimi Referojuni Agjentit të Autorizuar më të afërt të Shërbimit për instalimin e produktit. Për ta bërë produktin gati për përdorim, shqyrtoni informacionin në manualin e përdorimit për t'u siguruar që elektriciteti, furnizimi me ujë dhe sistemet e kullimit të ujit janë ato të duhurat përpara se t'i telefononi Agjentit të Autorizuar të Shërbimit. Nëse nuk janë, telefonojini një tekniku të kualifikuar dhe hidraulikut që t'i rregullojnë në mënyrën e duhur. Përgatitja e vendit dhe instalimeve elektrike, të furnizimit me ujë dhe largimit të ujit të përdorur në vendin e instalimit, është nën përgjegjësinë e blerësit. Sigurohuni që tubat e ngakimit dhe shkarkimit të ujit dhe gjithashtu kordoni elektrik nuk janë të palosur, të shtypur ose të thërrmuar gjatë shtyrjes së produktit në 2.3 Heqja e kyçjeve të transportit vendin e tij pas procedurave të instalimit apo pastrimit.
  • Page 44 3. Montoni kapakët plastikë që ndodhen në çantën e e treguara në figurë. Manualit të Përdorimit në vrimat në panelin e pasëm. (P) Ruajini bulonat e sigurisë së transportit në një vend të sigurt që ti ripërdorni kur makina larëse duhet të lëvizet sërish në të ardhmen. Mos e lëvizni asnjëherë produktin pa vendosur në vend • Për të parandaluar kthimin pas të ujit të pistë në makineri siç duhen bulonat e sigurisë së transportit! dhe për të mundësuar një shkarkim të lehtë, mos e zhysni 2.4 Lidhja e furnizimit me ujë pjesën fundore të tubit në ujë të pistë ose mos e çoni në shkarkim më shumë se 15 cm. Nëse është shumë i gjatë, Presioni i furnizimit me ujë që kërkohet për të vënë në priteni. punë produktin është midis 1 dhe 10 (0.1 – 1 MPa). • Fundi i tubit nuk duhet të jetë i palosur, nuk duhet të Është e nevojshme që të keni 10 - 80 litra ujë të rrjedhshëm në një minutë nga rubineti i hapur plotësisht jetë i shtypur dhe tubi nuk duhet të jetë i bllokuar midis që makineria të punojë normalisht. Vendosni një valvul shkarkuesit dhe makinerisë. që ul presionin nëse presioni i ujit është i lartë. • Nëse gjatësia e tubit është e pamjaftueshme, përdoreni duke i shtuar një tub shtesë origjinal. Gjatësia e tubit PaRaLajMëRIM: Modelet me një hyrje të vetme të nuk mund të jetë më e gjatë se 3.2 m. Për të shmangur ujit nuk duhet të lidhen me rubinetin e ujit të nxehtë. Në problemet me rrjedhjen e ujit, lidhja midis tubit të shtuar një rast të tillë rrobat do të dëmtohen ose produkti do të dhe tubit të shkarkimit duhet të mbërthehet mirë me një...
  • Page 45 • Nëse vlera aktuale e siguresës apo çelësit në shtëpi është • Ruajini artikujt e përbërë prej leshi angore në ngrirës për më pak se 16 Amps, merrni një specialist elektrik të disa orë përpara larjes. Kjo do të ulë rënien e qimeve. kualifikuar për të instaluar një siguresë 16 Amp. • Rrobat të cilat kanë sasi të madhe materialesh të tilla • Voltazhi i përcaktuar në pjesën "Specifikimet teknike" si miell, pluhur gëlqereje, qumësht pluhur etj. duhet të duhet të jetë i barabartë me voltazhin e energjisë tuaj. shkunden mirë përpara se të vendosen në makineri. • Mos bëni lidhje nëpërmjet kordonëve zgjatues apo me Papastërti dhe pluhura të tillë në rroba mund të shumë priza. grumbullohen në pjesët e brendshme të makinerisë dhe mund të shkaktojnë dëmtime me kalimin e kohës. PaRaLajMëRIM: Kordonët elektrikë të dëmtuar 3.3 Gjëra që duhen bërë për të kursyer duhet të zëvendësohen nga Agjentët e Autorizuar të energjinë Shërbimit. Informacioni në vijim do t'ju ndihmojë që ta përdorni Transportimi i produktit produktin në një mënyrë ekologjike dhe efiçente në lidhje me 1. Hiqeni nga priza produktin përpara se ta transportoni. energjinë. 2. Hiqini lidhjet e shkarkuesit të ujit dhe furnizimit me ujë.
  • Page 46 3.6 ngarkimi i rrobave mënyrë specifike për të leshtat. 1. Hapni derën e ngarkimit. Përdorni vetëm detergjente të prodhuar paralajmërim 2. Vendosini rrobat lirshëm në makineri. në mënyrë specifike për makina larëse automatike. 3. Shtyjeni derën e ngarkesës për ta mbyllur derisa të dëgjoni tingullin e kyçjes. Sigurohuni që të mos kenë Mos përdorni pluhur sapuni. paralajmërim mbetur rroba të kapura te dera. Rregullimi i sasisë së detergjentit Dera e ngarkimit kyçet ndërsa një program është në punë. Sasia e detergjentit larës që duhet të përdoret varet nga Dera mund të hapet pak pasi programi të përfundojë. sasia e rrobave, niveli i ndotjes dhe fortësia e ujit. • Mos përdorni sasi që i tejkalojnë dozat e rekomanduara Në rast se rrobat vendosen gabim, mund paralajmërim në paketimin e detergjentit për të shmangur problemet të shkaktohen probleme me zhurmat dhe dridhjet e e shkumës së tepërt, shpëlarjes jo të mirë, kursimeve makinerisë. financiare dhe në fund, mbrojtjes së mjedisit. 3.7 Përdormi i detergjentit dhe zbutësit • Përdorni më pak detergjent për sasi të vogla të rrobave Kur përdorni detergjent, zbutës, sodë rrobash, bojë...
  • Page 47 Përdorimi i detergjentit xhel dhe tablet. Rrobat Zbatoni udhëzimet e mëposhtme kur përdorni detergjente Me ngjyra tablet, xhel dhe të ngjashme. (Intervali i rekomanduar i temperaturës në • Nëse trashësia e detergjentit xhel është e lëngshme dhe bazë të nivelit të njollave: ftohtë -40 °C) makineria juaj nuk ka një gotë të veçantë për detergjentin Detergjentët pluhur dhe të lëngshëm të e lëngshëm, hidheni detergjentin xhel në ndarjen e rekomanduar për rrobat me ngjyra mund detergjentit të larjes gjatë marrjes të parë të ujit. Nëse të përdoren në dozat e rekomanduara për makineria juaj ka një gotë detergjenti të lëngshëm, rrobat shumë të ndotura. Rekomandohet Shumë të hidheni detergjentin në këtë gotë para se të nisni që të përdoren detergjentë pluhur për ndotura programin. të pastruar njollat e baltës dhe dheut • Nëse trashësia e detergjentit xhel nuk është e lëngshme dhe njollat që janë të ndjeshme ndaj ose është në formën e kapsulës të lëngshme, futeni direkt zbardhuesve. Përdorini detergjentët pa zbardhje. në kazan para larjes. • Hidhini detergjentet tablet në ndarjen kryesore të larjes Detergjentët pluhur dhe të lëngshëm të (ndarja nr. "2") ose direkt në kazan para larjes.
  • Page 48: Paneli I Kontrollit

    4 Përdorimi i produktit 4.1 Paneli i kontrollit 1 - Çelësi i Përzgjedhjes së programit (Pozicioni më i sipërm 5 - Butoni Nisje / Pushim Ndezur/Fikur) 6 - Butonat e Funksioneve ndihmëse 2 - Ekran 7 - Butoni i rregullimit të Shpejtësisë së Centrifugimit 3 - Treguesi i Nisjes të Vonuar 8 - Butoni i Rregullimit të temperaturës 4 - Treguesi i Ndjekjes së programit Pambuk Të leshta Larje me MbrojtjeBeb Larja e rrobave të Larja e rrobave të Jorgan dorë errëta (Kujdes për errëta (Kujdes për (Çarçafë...
  • Page 49 4.2 Përgatitja e makinerisë • Gentle Care 20° (Delikate 20°) Mund të lani rrobat tuaja delikate në këtë program. Ai lan 1. Sigurohuni që tubat të jenë puthitur mirë. me një veprim të butë pa ndonjë centrifugim të brendshëm 2. Vendoseni në prizë makinerinë. krahasuar me programin për Sintetiket. Duhet të përdoret 3. Hapeni plotësisht rubinetin. për rrobat për të cilat rekomandohet larja delikate. 4. Vendosini rrobat në makineri. • Hand Wash 20° (Larje me dorë 20°) 5. Shtoni detergjent dhe zbutës rrobash.. Përdorni këtë program për të larë rrobat tuaja të leshta/ 4.3 Zgjedhja e programit dhe këshillat për delikate që mbajnë etiketa "të mos lahet me makinë" dhe larjen e efektshme për të cilat rekomandohet larja me dorë. Ai i lan rrobat me 1. Përzgjidhni programin e përshtatshëm për llojin, sasinë...
  • Page 50 4.6 Programet e veçanta 4.8 Përzgjedhja e shpejtësisë Për aplikime të veçanta, përzgjidhni një nga programet në Kur përzgjidhet një program i ri, shpejtësia e rrotullimit që vijim. rekomandohet për programin e përzgjedhur shfaqet në • Rinse (Shpëlarje) treguesin e shpejtësisë së rrotullimit. Për të ulur shpejtësinë e rrotullimit, shtypni butonin e Përdorni këtë program kur doni të shpëlani ose të hekurosni në mënyrë të veçantë. Rregullimit të Shpejtësisë së Rrotullimit. Shpejtësia e • Spin + Drain (Rrotullim + Pompim) centrifugimit bie ngadalë. Pastaj, në varësi të modelit të Përdorni këtë program për të zbatuar një cikël shtesë produktit, opsionet "Mbaj në Shpëlarje" dhe "Pa rrotullim" centrifugimi për rrobat tuaja ose për të shkarkuar ujin nga shfaqen në ekran. Shihni pjesën "Përzgjedhja e funksioneve ndihmëse" për shpjegime të këtyre opsioneve. makineria. Shpëlarje e Shtyrë Përpara përzgjedhjes së këtij programi, përzgjidhni Nëse nuk do ti zbrazni rrobat menjëherë pasi programi shpejtësinë e dëshiruar të rrotullimit dhe shtypni butonin Nisje / Pushim. Fillimisht, makineria do të thajë ujin brenda të përfundojë, mund të përdorni funksionin e mbajtjes në...
  • Page 51 4.9 Tabela e programit dhe konsumit Funksione Ndihmëse Programi Temperatura 60** 0.94 1000 40-60 Cottons Eco 60** 0.63 1000 40-60 40** 0.63 1000 40-60 2.25 1000 • • • Ftohtë-90 Cottons 1.45 1000 • • • Ftohtë-90 0.85 1000 • • • Ftohtë-90 0.90 •...
  • Page 52 4.10 Përzgjedhja e funksioneve ndihmëse 1. Hapeni derën e mbushjes, vendosni rrobat dhe hidhni detergjent, etj. Zgjidhini funksionet plotësuese të nevojshme para se të 2. Zgjidhni programin e larjes, temperaturën, shpejtësinë e ndizni programin. Për më tepër, mund të përzgjidhni apo centrifugës, nëse kërkohet, dhe funksionet ndihmëse. anuloni funksionet ndihmëse që janë të pështatshme për 3. Vendosni kohën e dëshiruar duke shtypur butonin e Nisjes programin që është në punë pa shtypur butonin Nisje / së Shtyrë. Pushim kur makineria po punon. Për këtë, makineria duhet 4. Shtypni butonin Nisje / Pushim. Tregohet koha e nisjes të jetë një fazë më përpara sesa funksioni ndihmës që do të të vonuar që keni vendosur. Fillon numërimi mbrapsht i përzgjidhni apo anuloni. nisjes të vonuar. Simboli “_” pas kohës të nisjes të vonuar Nëse funksioni ndihmës nuk mund të përzgjidhet apo lëviz lart e poshtë në ekran. anulohet, drita e funksionit ndihmës përkatës do të pulsojë 3 herë që ta paralajmërojë përdoruesin. Mund të shtohen rroba të tjera gjatë periudhës së nisjes Disa funksione nuk mund të përzgjidhen së bashku. Për së shtyrë. shembull, Paralarje dhe Larje e Shpejtë. 5. Në fund të numërimit mbrapsht do të tregohet programi Nëse një funksion ndihmës i dytë që bie në konflikt me i zgjedhur. Simboli “_” do të shfaqet dhe do të fillojë të parin përzgjidhet para vënies në punë të makinerisë, programi i zgjedhur. funksioni i përzgjedhur i pari do të anulohet dhe funksioni ndryshimi i periudhës së nisjes së Shtyrë ndihmës i dytë do të mbetet aktiv. Për shembull, nëse doni të përzgjidhni Larjen e Shpejtë pasi keni përzgjedhur Nëse doni ta ndryshoni kohën gjatë numërimit mbrapsht:...
  • Page 53 4.15 ndryshimi i përzgjedhjeve pasi programi Për të aktivizuar Kyçjen për Fëmijët: 1. dhe 2. Butonat e Funksioneve Ndihmëse shtypen dhe të ketë nisur mbahen shtypur për 3 sekonda. Dritat në butonin e 1 rë Kalimi i makinerisë në mënyrën e pushimit të 2 të Funksioneve Ndihmëse, dhe "C03", "C02", "C01" të Shtypni butonin Nisje / Pushim për ta kaluar makinerinë në do të shfaqen në ekran përkatësisht kur mbani shtypur mënyrën e pushimit ndërsa një program është në punë. butonat për 3 sekonda. Pastaj, "Con" do të shfaqet në ekran Drita e fazës në të cilën është makineria fillon të shkëlqejë duke treguar që Kyçi i Fëmijës është aktivizuar. Nëse shtypni në treguesin e Ndjekjes së Programit për të treguar që çfarëdo butoni ose e ktheni çelësin e Zgjedhjes të Programit makineria ka kaluar në mënyrën e pushimit. kur Kyçi i Fëmijës është aktiv, e njëjta frazë do të shfaqet Gjithashtu, kur dera e mbushjes është gati për t'u hapur, në ekran. Dritat në butonat e 1rë dhe të 2të të funksionit edhe drita e Derës së Mbushjes do të ndriçojë në mënyrë të...
  • Page 54 në metodën e kursimit të energjisë. Shkëlqimi i treguesit Përsëriteni procesin e Pastrimit të Kazanit çdo 2 muaj, të dritave do të ulet. Gjithashtu, nëse produkti juaj është i Përdorni një kundër-gëlqeror të përshtatshëm për pajisur me një ekran që tregon kohëzgjatjen e programit, makinat larëse. ekrani do të fiket tërësisht. Në rastin e rrotullimit të çelësit Pas çdo larjeje kontrolloni që të mos lini asnjë substancë të të Përzgjedhjes së Programit apo shtypjes së ndonjë huaj në kazan. butoni, dritat dhe ekrani do të kthehen në kushtet e tyre të mëparshme. Përzgjedhjet tuaja të bëra gjatë daljes nga metoda e kursimit të energjisë mund të ndryshojnë. Kontrolloni përshtatshmërinë e përzgjedhjes tuaj përpara nisjes së programit. Rregullojeni sërish nëse është e nevojshme. Ky nuk është një defekt. 5 Mirëmbajtja dhe pastrimi Jeta e shërbimit të produktit zgjatet dhe problemet e hasura Nëse vrimat në fryrësin e treguar në figurë janë të bllokuara, shpesh ulen nëse pastrohet në intervale të rregullta. hapini duke përdorur një kruajtëse dhëmbësh. 5.1 Pastrimi i sirtarit të detergjentit Substancat e metaleve të huaja do të shkaktojnë njolla Pastroni sirtarin e detergjentit në intervale të rregullta (çdo ndryshku në kazan. Pastrojini njollat në sipërfaqen e 4-5 cikle larjeje) siç tregohen më poshtë me qëllim që kazanit duke përdorur agjentë pastrues për çelik inoksi. të parandaloni grumbullimin e pluhurit të detergjentit me Mos përdorni asnjëherë lesh çeliku apo tel leshi. kalimin e kohës. PaRaLajMëRIM: Mos përdorni asnjëherë sfungjer apo materiale fërkimi. Kjo do të dëmtojë sipërfaqet e lyera dhe plastike.
  • Page 55 5.5 Shkarkimi i ujit të mbetur dhe pastrimi i 3 Disa nga produktet tona kanë tub të shkarkimit emergjent dhe disa nuk kanë. Ndiqni hapat më poshtë për të filtrit të pompës. shkarkuar ujin. Sistemi i filtrimit në makinerinë tuaj parandalon artikujt e ngurtë të tilla si kopsat, monedhat dhe fibrat e materialeve Shkarkimi i ujit kur produkti nuk ka një tub të që të bllokojnë rrotullimin e pompës gjatë shkarkimit të ujit. shkarkimit emergjent. Në këtë mënyrë, uji do të shkarkohet pa ndonjë problem dhe jeta e shërbimit të pompës do të zgjatet. Nëse makineria nuk e bën shkarkimin e ujit, filtri i pompës është i bllokuar. Filtri duhet të pastrohet kur ai bllokohet ose çdo 3 muaj. Uji duhet të shkarkohet paraprakisht për të pastruar filtrin e pompës. Përveç kësaj, para se të transportoni makinerinë (p.sh. kur lëvizni në një shtëpi tjetër) dhe në rastin e ujit të ngrirë, uji mund të duhet që të shkarkohet plotësisht.
  • Page 56 6 Specifikimeve teknike Pajtimi me Rregulloren e Komisionit të Deleguar (BE) Nr 1061/2010 Beko Emri i furnitorit ose marka e tregtisë WTE 6532 B0 Emri i modelit Kapaciteti nominal (kg) Klasa e energjisë / Shkalla nga A+++ (Efikasiteti më i lartë) deri në D Efikasiteti më i ulët) Konsumi vjetor i energjisë (kilovat-orë) 0.940 Konsumi i energjisë së programit standard 60°C të pambukut me ngarkesë të plotë (kWh) 0.630 Konsumi i energjisë së programit standard 60°C të pambukut me ngarkesë të pjesshme (kWh) 0.630 Konsumi i energjisë së programit standard 40°C të pambukut me ngarkesë të pjesshme (kWh) 0.250 Konsumi i energjisë në “modalitet të fikur” (W) 1.000 Konsumi i energjisë në “modalitet të lënë ndezur” (W) 8580 Konsumi vjetor i ujit (l) Klasa e efikasitetit të tharjes me centrifugim / Shkalla nga A (Efikasiteti më i lartë) deri në G Efikasiteti më i ulët) 1000 Shpejtësia maksimale e centrifugimit (rpm) Përmbajtja e lagështisë së mbetur (%)
  • Page 57 7 Zgjidhja e defekteve Programi nuk fillon pas mbylljes të derës. • Butoni Nisje / Pushim / Anulim nuk është shtypur. >>> *Shtypni butonin Nisje / Pushim / Ndalim. Programi nuk mund të niset apo përzgjidhet. • Makina larëse ka kaluar në metodën e mbrojtjes së vetes për shkak të një problemi furnizimi (tensioni i rrjetit, presioni i ujit etj.) >>> Për ta anuluar programin, rrotullojeni çelësin e Përzgjedhjes së Programit duke përzgjedhur një program tjetër. Programi i mëparshëm do të anulohet. (Shihni "Anulimi i programit") Ujë në makineri. • Një sasi uji mund të ketë mbetur në produkt për shkak të proceseve të kontrollit të cilësisë në prodhim. >>> Ky nuk është një defekt; uji nuk është i dëmshëm për makinerinë. Makineria dridhet ose bën zhurmë. • Makineria mund të mos jetë e balancuar. >>> Rregulloni këmbët që të vendosni në nivel makinerinë. • Një substancë e fortë mund të ketë hyrë në filtrin e pompës. >>>...
  • Page 58 Rrobat ngelen të lagura në fund të programit • Mund të ketë patur shkumë të tepërt dhe sistemi i thithje automatike të shkumës mund të jetë aktivizuar për shkak të përdorimit të një sasie të madhe detergjenti. >>> Përdorni sasinë e rekomanduar të detergjentit. InFoRMACionE Makineria nuk kalon në fazën e rrotullimit kur rrobat nuk janë të shpërndara në mënyrë të barabartë në kazan për të parandaluar ndonjë dëmtim të makinerisë dhe mjedisit rrethues. Rrobat duhet të rregullohen sërish dhe të rrotullohen sërish. KUjDES Nëse nuk arrini ti zgjidhni problemet megjithëse i keni ndjekur udhëzimet në këtë pjesë, këshillohuni me shitësin tuaj apo Agjentin e Autorizuar të Shërbimit. Mos u përpiqni asnjëherë të rregulloni vetë një produkt që nuk funksionon. 58 / SQ Makinë larëse / Udhëzim për përdorim...
  • Page 60 www.beko.com...

Table of Contents