Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LP 5260
LP 5460
DE WASCHMASCHINE
EN WASHING MACHINE
BENUTZERINFORMATION
USER MANUAL
2
38

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LP 5260

  • Page 1 LP 5260 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION EN WASHING MACHINE USER MANUAL LP 5460...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT 4 SICHERHEITSHINWEISE 6 UMWELTTIPPS 6 TECHNISCHE DATEN 8 GERÄTEBESCHREIBUNG 8 ZUBEHÖR 9 BEDIENFELD 13 PROGRAMME 17 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 17 GEBRAUCH DES GERÄTS 17 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 18 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 19 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 20 AM PROGRAMMENDE 22 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 24 REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Page 3 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- EINSTELLEN DER dung sorgfältig dieses Handbuch: KINDERSICHERUNG • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit • Bei aktivierter Kindersicherung lässt Ihres Eigentums. sich die Tür nicht schließen, damit • Zum Schutz der Umwelt. Kinder oder Haustiere nicht in der •...
  • Page 5 DEUTSCH • Berühren Sie während des Betriebs Wasseranschluss nicht das Türglas. Das Glas kann heiß • Schließen Sie das Gerät nicht mit ge- sein (dies gilt nur für Frontlader). brauchten Schläuchen an. Verwen- den Sie nur neue Schläuche. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Page 6: Umwelttipps

    2. Schneiden Sie das Netzkabel ab in dem Gerät eingeschlossen wer- und entsorgen Sie es. den können. Es besteht Ersti- ckungsgefahr (dies gilt nur für 3. Entsorgen Sie die Türverriegelung, Frontlader). damit Kinder oder Haustiere nicht UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- sondern an einem Sammelpunkt für das...
  • Page 7 Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzahl Max. 1200 U/min (LP 5260) 1400 U/min (LP 5460) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserablaufschlauch Waschmittelschublade Wassereinlassventil Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrau- ben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transport- schrauben.
  • Page 9: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste (Ein/Aus — Mar- Die Funktion AUTO Stand-by schaltet che/Arrêt) das Gerät in den folgenden Fällen au- tomatisch aus, um den Energiever- Programmwahlschalter brauch zu verringern: Display • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu- Start/Pause-Taste (Start/Pause — ten die Taste drücken.
  • Page 10 Im Display erscheint: • Die maximale Temperatur des Programms • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ und „Spülstopp“ • Die Display-Symbole Symbol Beschreibung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.
  • Page 11 DEUTSCH SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE START-/PAUSE-TASTE Drücken Sie die Taste , um ein Pro- gramm zu starten oder zu unterbre- Drücken Sie diese Taste zum: chen. • Verringern der maximalen Schleuder- drehzahl bei der Einstellung eines ZEITVORWAHL-TASTE Programms. Das Display zeigt nur die Drücken Sie die Taste , um den Schleuderdrehzahlen, die mit...
  • Page 12 FUNKTION FUNKTION „IMMER EXTRA KINDERSICHERUNG SPÜLEN“ Diese Funktion verhindert, dass Kinder Mit dieser Funktion können Sie die mit dem Bedienfeld spielen. Funktion „Extra Spülen“ stets beibehal- ten, auch wenn Sie ein neues Pro- • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- gramm einstellen.
  • Page 13: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Koch/Bunt Weiße und bunte Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- Blanc/Couleurs Baumwolle, normal Spülgänge ZIERUNG Koch-/Buntwä- verschmutzt. Langer Schleuder- SPÜLSTOPP sche Max. 7 kg gang FLECKEN 95 °C - Kalt EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN Koch/Bunt + Weiße und bunte Vorwäsche DREHZAHLREDU-...
  • Page 14 Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Wolle/Seide Waschmaschinenfes- Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- Laine/Soie te Wolle. Hand- Spülgänge ZIERUNG Wolle/Seide waschbare Wolle Kurzer Schleuder- SPÜLSTOPP 40 °C - Kalt und Feinwäsche mit gang dem „Handwäsche“- Pflegesymbol. Max. 2 kg Schleudern/ Alle Gewebe Abpumpen des DREHZAHLREDU- Pumpen...
  • Page 15 DEUTSCH Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung 20 Min. - 3 kg Teile aus Baumwolle Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- 40°-30° oder Synthetik, die Spülgänge ZIERUNG leicht verschmutzt Kurzer Schleuder- sind oder nur einmal gang getragen wurden. Max. 3 kg Mischfasern (Baum- Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- Super Eco...
  • Page 16 Standardprogramme für die auf eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und dem Energie-Label sind in Sachen Energie- und Wasserver- angegebenen brauch die effizientesten Waschpro- Verbrauchswerte. gramme für diese Wäscheart. Sie entsprechen EN60456. Die Waschprogramme Koch-/Buntwä- sche 60 °C Energiesparen und Koch-/ Die tatsächliche Wassertempe- Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind ratur kann von der für das Pro-...
  • Page 17: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems ein Koch/Buntwäsche-Programm füllen Sie 2 Liter Wasser in das mit der höchsten Temperatur ein Hauptfach der Waschmittelschubla- und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus 2.
  • Page 18: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro- gramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einwei- chen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
  • Page 19: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden. Klappe in der Position „Un- ten“: – Verwenden Sie keine Ge- lwaschmittel oder Flüssig- waschmittel mit dicker Konsis- tenz.
  • Page 20: Am Programmende

    2. Drücken Sie die Taste ABBRECHEN DER erneut. Das Waschprogramm wird fortge- ZEITVORWAHL setzt. 1. Drücken Sie die Taste . Die zu- gehörige Kontrolllampe blinkt. ABBRECHEN EINES 2. Drücken Sie die Taste wieder- PROGRAMMS holt, bis das Display 0’ anzeigt. 1.
  • Page 21 DEUTSCH • Im Display erscheint Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: • Die Kontrolllampe der Start/Pause- – Die Trommel dreht sich regelmäßig, Taste erlischt. um Knitterfalten in der Wäsche zu • Das Türverriegelungssymbol erlischt. vermeiden. •...
  • Page 22: Praktische Tipps Und Hinweise

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- nen, bevor Sie die entsprechenden • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Koch- Textilien in das Gerät geben. wäsche, Buntwäsche, Synthetik, Fein- Spezial-Fleckentferner sind im Handel wäsche und Wolle. erhältlich.
  • Page 23 DEUTSCH • Französische Wasserhärtegrade • Clarke-Werte (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internati- onale Einheit für Wasserhärte) Wasserhärtetabelle Wasserhärte Härte- grad °dH °TH mmol/l Clarke weich 0-15 0-1.5 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart >...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Trennen Sie das Gerät von der Strom- Bei Waschprogrammen mit niedrigen versorgung, bevor Sie es reinigen. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen ENTKALKEN Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: Normales Leitungswasser enthält Kalk.
  • Page 25 DEUTSCH WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1. Drücken Sie auf den Hebel. 2. Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschub- fach mit einer Bürste.
  • Page 26 So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap- 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfer- nen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. 4. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
  • Page 27 DEUTSCH 9. Reinigen Sie den Filter unter fließ- endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. 10. Achten Sie darauf, dass Sie den Fil- ter richtig fest anziehen, um Was- serlecks zu vermeiden. 11.
  • Page 28 Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in 2. Schließen Sie den Wasserhahn. seine ursprüngliche Position und schlie- 3. Entfernen Sie den Wasserzulauf- ßen Sie die Ablaufpumpenklappe. schlauch. Wenn Sie das Wasser über das Noten- 4. Stecken Sie die beiden Enden des tleerungsverfahren abpumpen, müssen Zulaufschlauchs in einen Behälter Sie das Abpumpsystem wieder aktivie-...
  • Page 29: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt • - Das Gerät pumpt das Wasser während des Betriebs. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Gerätetür steht offen das Problem zu finden (siehe Tabelle). oder ist nicht richtig geschlossen. Wenn Sie keine Lösung finden, wenden •...
  • Page 30 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür Schließen Sie die Tür richtig. steht offen oder ist nicht richtig ge- schlossen. Die Aquasafe-Ein- • Schalten Sie das Gerät aus. richtung ist aktiv. • Schließen Sie den Wasser- hahn. • Wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Page 31 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verur- Das Gerät ist nicht aus- Richten Sie das Gerät waagrecht sacht ein unge- gerichtet. aus. Siehe hierzu „Montage“. wöhnliches Ge- räusch. Sie haben die Verpa- Entfernen Sie die Verpackungs- ckungsmaterialien und/ materialien und/oder die Trans- oder die Transport- portschrauben.
  • Page 32: Montage

    MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Ent- fernen Sie die äußere Folie. Benut- zen Sie, falls erforderlich, ein Tep- pichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abde- ckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich- tung und alle Teile aus der Trom- mel.
  • Page 33 DEUTSCH 6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 8.
  • Page 34 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung. WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungs- Entfernen Sie vor der Montage material und Transportschrau- des Geräts alle Verpackungsma- ben für einen späteren Trans- terialien und Transportschrau- port aufzubewahren.
  • Page 35 DEUTSCH VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Ge- rät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewe- gen.
  • Page 36 Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit wer- den Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
  • Page 37 DEUTSCH Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbil- dung. Stecken Sie den Ablauf- schlauch in den Siphon und befesti- gen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Ge- rät gelangen kann.
  • Page 38 CONTENTS 40 SAFETY INFORMATION 42 ENVIRONMENT CONCERNS 42 TECHNICAL INFORMATION 43 PRODUCT DESCRIPTION 43 ACCESSORIES 44 CONTROL PANEL 48 PROGRAMMES 51 BEFORE FIRST USE 51 USING THE APPLIANCE 51 LOADING THE LAUNDRY 52 FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES 53 SETTING AND STARTING A PROGRAMME 54 AT THE END OF THE PROGRAMME 56 HELPFUL HINTS AND TIPS 58 CARE AND CLEANING...
  • Page 39 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 40: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the ap- pliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to GENERAL SAFETY a different person.
  • Page 41 ENGLISH internal components and cause leak- Electrical connection ages or malfunctions. • Make sure that the appliance is • Do not install and connect a dam- earthed. aged appliance. • Make sure that the electrical informa- • Make sure to remove all packaging tion on the rating plate agrees with and transport bolts.
  • Page 42: Environment Concerns

    0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1200 rpm (LP 5260) 1400 rpm (LP 5460) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 43: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Worktop Feet for the appliance level Detergent dispenser Water drain hose Control panel Water inlet valve Door handle Mains cable Rating plate Transit bolts Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of...
  • Page 44: Control Panel

    CONTROL PANEL On/Off button (Ein/Aus — Mar- The AUTO Stand-by function automati- che/Arrêt) cally deactivates the appliance to de- crease the energy consumption when: Programme knob • You do not use the appliance for 5 Display minutes before you press button Start Pause button (Start/Pause —...
  • Page 45 ENGLISH The display shows: • The maximum temperature of the programme. • The default spin speed of the programme. • 'No Spin' and 'Rinse Hold' symbols. • The display symbols. Symbols Description Washing phase Rinse phases Spin phase Child lock You cannot open the appliance door when the symbol is on.
  • Page 46 TIME SAVE BUTTON Spin phase is off. Press the button to decrease the 'Rinse Hold' function is programme duration. • Press one time to set 'Shortened du- ration' for items with daily soil. TEMPERATURE BUTTON • Press two times to set 'Extra Quick' for items with almost no soil.
  • Page 47 ENGLISH PERMANENT EXTRA RINSE • To deactivate the function press but- and button at the same FUNCTION time until the indicator of button With this function you can keep the ex- is off. tra rinse function permanently on when you set a new programme. •...
  • Page 48: Programmes

    PROGRAMMES Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Koch/Bunt White and coloured Wash SPIN REDUCTION Blanc/Couleurs cotton with normal Rinses RINSE HOLD Cottons soil. Long spin STAIN 95° - Cold max. 7 kg EXTRA RINSE TIME SAVING Koch/Bunt + White and coloured...
  • Page 49 ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Wolle/Seide Machine washable Wash SPIN REDUCTION Laine/Soie wool. Hand washa- Rinses RINSE HOLD Wool/Silk ble wool and deli- Short spin 40° - Cold cate fabrics with «hand washing» care symbol.
  • Page 50 Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Energiesparen White and fast col- Wash SPIN REDUCTION oured cotton with Rinses RINSE HOLD Economique normal soil. Long spin STAIN Cottons Econo- max. 7 kg EXTRA RINSE TIME SAVING 60°...
  • Page 51: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 detergent dispenser. Set and start litre of water in the main wash com- a programme for cotton at the partment of the detergent dispens- highest temperature without laun- dry.
  • Page 52: Filling The Detergent And Additives

    FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
  • Page 53: Setting And Starting A Programme

    ENGLISH 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid deter- gent than the limit showed in the flap.
  • Page 54: At The End Of The Programme

    CHANGE A FUNCTION 2. Press button again and again until the display shows 0’. You can change only some functions 3. Press button . The programme before they operate. starts. 1. Press button . The indicator flashes. OPEN THE DOOR 2.
  • Page 55 ENGLISH To drain the water: 4. Deactivate the appliance. 1. If necessary, decrease the spin The appliance drain and spin speed. automatically after approximate- 2. Press the Start/Pause button ly 18 hours. The appliance drain the water and spin. 3. When the programme is comple- ted and the door lock symbol goes off, you can open the door...
  • Page 56: Helpful Hints And Tips

    HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, col- • Only use detergents and additives oured, synthetics, delicates and wool. specially made for washing machines. • Obey the washing instructions that • Do not mix different types of deter- are on the laundry care labels.
  • Page 57 ENGLISH Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25...
  • Page 58: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. MAINTENANCE WASH DESCALING With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays The water we use contains limescale. If in the drum.
  • Page 59 ENGLISH DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1. Press the lever. 2. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5. Clean the dispenser recess with a brush.
  • Page 60 To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. 4. Press the two levers and pull for- ward the drainage duct to let the water flow out.
  • Page 61 ENGLISH 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correct- ly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door.
  • Page 62 When you drain the water with the 2. Close the water tap. emergency drain procedure, you must 3. Remove the water inlet hose activate again the drain system: 4. Put the two ends of the inlet hose 1. Put 2 litres of water in the main in a container and let the water wash compartment of the deter- flow out of the hose.
  • Page 63: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not oc- • - The appliance does not drain cur or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the prob- • - The appliance door is open or lem (refer to the table).
  • Page 64 Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
  • Page 65 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is with water and hose is too low. in the correct position. drain immediately. The washing re- The detergent you used Increase the detergent quantity sults are not satis- was not sufficient or cor-...
  • Page 66: Installation

    INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the exter- nal film. If necessary, use a cutter. 2. Remove the cardboard top. 3. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum.
  • Page 67 ENGLISH 6. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. 8.
  • Page 68 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you in- bolts for when you move the ap- stall the appliance.
  • Page 69 ENGLISH THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
  • Page 70 With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration.
  • Page 71 ENGLISH You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
  • Page 72 www.aeg.com/shop 132934710-A-262011...

This manual is also suitable for:

Lp 5460

Table of Contents