Page 1
HMB 205 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUCțIUNI DE UTILIZARE Ruční šlehač se stojanem a mísou / Ručný šľahač so stojanom a misou Mikser ręczny z stojakiem i misą / Hand mixer with stand and bowl Háztartási tálas mixer / Mixer cu stand si bol rotativ...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
SPECIÁLNÍ BEZPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PřÍSTROJ • Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku přístroje. • V žádném případě nesmí být ruční šlehač vložen do vody nebo jiné kapaliny. • Pravidelně kontrolujte ruční šlehač a kabel, zda nejsou poškozené. Objevíte-li nějaké poškození, neměli byste přístroj používat.
POKyNy K POUŽITÍ Nasazení šlehací metly / hnětacích háků Jedna ze šlehacích metel nebo hnětacích háků má ozubený kroužek. Při nasazování vložte tu tuto metlu do otvoru označeného ozubeným kruhem. Do druhého neoznačeného otvoru vložte druhou šlehací metlu nebo hnětací hák (obr. 1). Při nesprávném nasazení nebude šlehač správně...
Page 5
POUŽITÍ PONORNéHO MIxéRU 1) Vložte nástavec ponorný mixer do jednotky motoru a otáčejte nástavcem po směru hodinových ručiček až do řádného zajištění (Obr.11) 2) Neplňte nádobu více než do 2/3, abyste předešli přetečení. Výška zhruba 18 cm, vnitřní průměr zhruba 11 cm. 3) Pro provoz přepněte přepínač...
PřÍKLADy POUŽITÍ NÁSTAVCů šlehací metly - Těstíčka, sníh, šlehačka, krémy, tvarohové dezerty, majonéza. Míchání omáček a pudinku. Rychlost: nastavení 1-5 Hnětací háky - Kynutá nebo lístková těsta, bramborové těsto na knedlíky a lívanečky. Rychlost: nastavení 1-3 čISTĚNÍ A ÚDRŽBA - Stisknutím tlačítka P2 vyjměte metly , aby bylo možné je vyčistit. - Opláchněte šlehací...
Page 7
úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 7...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEčNOSTNé...
• Pravidelne kontrolujte ručný šľahač a kábel, či nie sú poškodené. Ak objavíte nejaké poškodenie, nemali by ste prístroj používať. • Nepokladajte ho na horúci povrch alebo nevystavujte priamo otvoreným plameňom. • Neponechávajte prístroj bez dozoru (ani na krátku chvíľu), ak je pripojený do zásuvky. •...
POKyNy NA POUŽITIE Nasadenie šľahacej metly / hnetacích hákov Jedna z metiel na šľahanie alebo jeden hnetací hák má ozubený krúžok. Pri nasadzovaní vložte túto metlu alebo hák do otvoru označeného ozubeným kruhom. Do druhého neoznačeného otvoru vložte druhú metlu na šľahanie alebo hnetací hák (obr. 1). Pri nesprávnom nasadení...
POUŽITIE PONORNéHO MIxéRU 1) Vložte nástavec ponorný mixér do jednotky motoru a otáčajte nástavcom v smere hodinových ručičiek až do riadneho zaistenia (Obr.11) 2) Neplňte nádobu viac než do 2/3, aby ste predišli pretečeniu. Výška zhruba 18 cm, vnútorný priemer zhruba 11 cm. 3) Pre uvedenie do prevádzky prepnite přepínač...
PRÍKLADy POUŽITIA NÁSTAVCOV šľahacie metly - Cestíčka, sneh, šľahačka, krémy, tvarohové dezerty, majonéza. Miešanie omáčok a pudingu. Rýchlosť: nastavenia 1-5 Hnetacie háky - Kysnuté alebo lístkové cestá, zemiakové cesto na knedľu a lievance. Rýchlosť: nastavenia 1-3 čISTENIE A ÚDRŽBA - Stlačením tlačidla P2 nástavce vyberte, aby bolo možné ich vyčistiť - Opláchnite šľahacie metly a hnetacie háky vodou a prípravkom na riad.
Page 13
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
Page 14
Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj instrukcję obsługi wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i w zależności od możliwości i opakowanie i wewnętrzną zawartość opakowania. OGÓLNE ZASADy DOTyCZąCE BEZPIECZEńSTwA • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj tylko oryginalnych akcesorii. • Proszę, respektuj „Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia“. SPECJALNE wSKAZÓwKI BEZPIECZEńSTwA DOTyCZąCE TEGO URZąDZENIA • Urządzenie używaj zgodnie z parametrami przedstawionymi na tabliczce znamionowej urządzenia. • W żadnym przypadku, ręczny mikser nie może być włożony do wody lub innej cieczy. Regularnie kontroluj mikser i kabel czy nie są...
Page 16
ZALECENIA DOTyCZąCE ZASTOSOwANIA Osadzenie trzepaczek / mieszadeł Jedna trzepaczka lub jedno mieszadło posiada krążek zębaty. Przy nasadzaniu włóż miotłę do otworu oznaczonego zębatym krążkiem. Do drugiego nieoznaczonego otworu włóż drugą trzepaczkę lub mieszadło (rys. 1). Przy nieodpowiednim wkładaniu nie będzie trzepaczka dobrze pracować.
MIKSER 1) Włóż mikser do jednostki silnika i obracając nasadką w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do odpowiedniego zabezpieczenia (Rys.11) 2) Nie napełniaj naczynia więcej niż do 2/3, aby nie wyciekła. Wysokość ok. 18 cm, wewnętrzna średnica ok. 11 cm. 3) W celu eksploatacji przełącz przełącznik prędkości do odpowiedniej pozycji a w celu startu naciśnij przycisk turbo (Rys.12).
3) Przy zastosowaniu nasadki miksującej urządzenie nie powinno pracować dłużej niż 1 minutę, potem zanurz nasadką do wody lub innej cieczy. Ciało urządzenia do wody nie wkładaj. 4) Zanim wyciągniesz nasadką miksującą z ciała urządzenia, przełącznik prędkości nastaw do pozycji 0. wskazówka: Aby nie dopuścić...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
• Do not leave the appliance unattended (even for a short time) whilst it is plugged into the mains supply. • Use only original accessories supplied. • Keep fingers, long hair, clothing and utensils away form moving parts. • Care must be taken not to touch the blade when using the chopping bowl set. •...
Page 22
INSTRUCTION fOR USE fitting wire beater / dough hooks. One of the beaters / dough hooks is equipped with the ring. Insert the beater / dough hook with the ring into the opening with mark. If you put to into the other opening, appliance will not work right.
USE THE BLENDER 1) Turning the stick into the housing until it is locked. (Fig11). 2) The container must be not more than 2/3 full to prevent over flowing. High of approximately 18 cm, inner diameter of approximately 11 cm. 3) Turn control knob to blender , on left side from 0 and press Tubro knob P10 (Fig12).
ExAMPLES fOR APPLICATION for batters - Beaten egg whites, whipped cream, creams, curd cheese desserts, mayonnaise. For mixing gravies and pudding mix. Speed: setting1-5 Dough hooks - For yeast doughs or short pastries as well as potato doughs for making dumplings and potato fritters. Speed: setting 1-3 CLEANING AND MAINTENANCE - Unplug the appliance.
Page 25
wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készüléket nem használhatják gyerekek! Tartsa a készüléket és a kábelt távol a gyerekektől! A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik...
• A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni! • Ne tegye a készüléket forró felületre vagy nyílt láng közvetlen közelébe! • Soha ne tegye le kezéből, és ne hagyja magára – a legrövidebb időre sem – a bekapcsolt készüléket! Ha a kézimixert állványa nélküli használat közben leteszi kezéből, a biztonság kedvéért mindig kapcsolja ki.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATBA VéTEL ELőTTI TEENDőK: Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. Vizsgálja meg alaposan a készüléket, és ez által győződjön meg a készülék sértetlenségéről. Kizárólag tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. Mosogassa el a dagasztó és a keverő/habverőszárakat valamint a keverőtálat langyos, enyhén mosogatószeres vízben.
Page 29
A BOTMIxER MűKöDTETéSE 1) Elfordítással csatlakoztassa a mixerrudat a mixerre, amíg az a helyére kattan! (11. ábra) 2) A tálat maximum 2/3-ig töltse csak fel, különben kicsordul! Az edény mérete kb. 18 cm magas, 11 cm széles legyen! 3) Fordítsa balra a vezérlőgombot 0-ról a mixerrúd jeléhez, és nyomja meg a P10 jelű...
- Ha nem mozdulnak a keverőhorgok, adjon még folyadékot a keverendő anyaghoz! Ha szükséges, cserélje ki a keverőket habverőre, illetve fordítva! - Válasszon egy magasabb sebességfokozatot! VEVőTÁJéKOZTATÓ ADATLAP, MEGfELELőSSéGI NyILATKOZAT Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI HMB-205W típusú háztartási tálas mixer az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Termék megnevezése: HMB-205W Háztartási tálas mixer Általános jellemzők:...
Page 31
(figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 31...
Page 32
Stimati clienti, va multumim pentru achizitionarea produsului nostru. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de a pune aparatul in functiune si pastrati aceste instructiuni, inclusiv certificatul de garantie, factura si daca este posibil cutia cu ambalajele interne. INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA •...
• Cititi cu atentie „Instructiuni speciale de sigurata pentru aceast aparat“de mai jos. INSTRUCTIUNI SPECIALE DE SIGURANTA • Conectati si folositi aparatul numai in conformitate cu specificatiile de pe eticheta. • In nici un caz nu asezati aparatul in apa sau alte lichide. •...
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Montare teluri / carlige aluat Unul dintre teluri / carlige pentru aluat este echipat cu inel. Montati in fanta marcata. Daca ati pus in alta fanta aparatul nu va functiona corect. Introduceti urmatorul tel / carlig pentru aluat in a 2-a fanta.
Page 35
UTILIZAREA BLENDERULUI 1) Rotiti blenderul in carcasa pana cand se blocheaza. (Fig11). 2) Vasul nu trebuie incarcat mai mult de 2/3 pentru a preveni curgerea. Inaltime ~18cm, diametru ~11cm. 3) Rotiti butonul de control al blenderului, spre stanga de la si apasati butonul TURBO P10 (Fig12).
ExEMPLE DE APLICATII Teluri - Pentru batut albus de ou, frisca, creme, deserturi cu branza de vaci, maioneza. Pentru a amesteca sosuri si budinca. Viteza: 1-5 Carlige pentru aluat - Pentru aluaturi cu drojdie sau produse de patiserie, precum si aluaturi de cartofi pentru a face galusti sau gogosi de cartofi.
Page 37
Prin urmare, va rugam nu aruncati aparatele electrice vechi cu deseurile menajere. Informatii despre locurile unde puteti lasa aparatele electrice vechi si bateriile / acumulatorii sunt oferite gratuit de autoritatile locale sau de magazinul de unde ati cumparat produsul. Producător: Hyundai Corporation, Seoul, Korea RO - 37...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 42
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...