Download Print this page

Maintenance; Montaje - Invacare H720T/1 User Manual

Advertisement

 Raise the armrests and lock them in place. They should fit tightly, with the
two spring buttons visible. If this is not the case, check that the back is
fitted correctly.
 Place the footrests on the lugs provided at the front of the commode; they
should lock automatically.
 Clip the perforated seat onto the frame. Ensure that it is correctly fitted
before use.
 Fit the removable seat over the perforated seat and slide the toilet bowl in
place.
USE
 The armrests can be folded away. To unlock them, pull the black plastic
knob on the front of the armrest.
 The footrests can also be folded towards the back of the commode; unlock
the retention system on the side of the commode.
 The footrests are height adjustable and can be folded away vertically.
Locking / transport
 The commode has two-rear brakes (H720T/1) or four brakes all around
(H720T4/1 and H720T4C/1). At least two brakes are required to lock the
commode in place. Warning: use in damp conditions can affect the
efficiency of the brakes.
 Before transportation, ensure that at least 2 brakes are on, that the wheels
are facing forwards and that the footrests are raised.
 Never support yourself on the footrests while sitting down or getting up.
Moving
 Do not push the commode down slopes or over rough surfaces. Do not
attempt to mount obstacles over 5mm in height.
 Check that no part of the body is outside the commode when passing
through doorways (especially near the armrests).
 The commodes are designed for indoor use only and should not be used as
shower seats.

MAINTENANCE

Clean regularly with a normal household cleaner. The toilet bowl can be put
through an autoclave (1 hour at 80°). For disinfection in hospital
environments, please follow the hygiene specialist's recommendations.
USER'S MAXIMUM WEIGHT
Please see the table at the end of this document.
3. DEUTSCH
Sie haben ein INVACARE
Produkt gekauft. Unsere Produkte werden nach
strengsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt und
entsprechen den europäischen Richtlinien (MDD 93/42/EWG). Sie haben ein
Jahr Garantie. Für bestimmte Produkte wird jedoch eine längere Garantie
gewährt; fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten
werden:
 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem
Zustand befindet.
 In Zweifelsfällen bezüglich Gebrauchseinschränkungen, Einstellungen oder
Pflege des Produkts fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
 Das auf dem Produktetikett angegebene Höchstgewicht für Benutzer
bzw. die angegebene Höchstlast
dürfen nicht überschritten werden.
 Immer darauf achten, daß das Produkt Ihren Bedürfnissen entspricht. Im
Zweifelsfall
fragen
Sie
bitte
einen
Fachhändler.
 Verschlissene, beschädigte bzw. fehlende Teile müssen sofort durch Ihren
Fachhändler ersetzt werden.
 Das Produkt niemals im Freien abstellen bzw. aufbewahren.
 Regelmäßig
die
Stabilität
und
die
gegebenenfalls den festen Sitz der Schrauben und den Zustand der
Gummikappen überprüfen.
 Die Produkte dürfen nur mit größter Aufmerksamkeit auf feuchten Flächen
eingesetzt werden.
ZUSAMMENBAU
 Die Rückenlehne über die Rohre an der Hinterseite der Sitzfläche schieben.
 Diese durch Festdrehen der beiden Sternknöpfe befestigen. Vorsicht, die
Rückenlehne muß richtig über die hinteren Rohre geschoben werden, damit
die Armlehnen richtig verriegelt werden können.
 Die Armlehnen durch Anheben verriegeln. Das Einrasten muß deutlich
spürbar sein und die Federknöpfe müssen deutlich sichtbar sein. Ansonsten
die Befestigung der Rückenlehne überprüfen.
Arzt,
Therapeuten
oder
Ihren
Festigkeit
des
Produktes
und
 Die Fußstützen in die dafür vorgesehenen Nocken an der Vorderseite des
Stuhls einführen. Das Verriegeln erfolgt automatisch.
 Die durchbrochene Sitzfläche auf dem Stuhlrahmen einklinken. Sich vor
dem
Gebrauch
vom
richtigen Sitz
überzeugen.
 Die abnehmbare Sitzfläche auf die durchbrochene Sitzfläche legen und den
Eimer an seinen Platz schieben.
GEBRAUCH
 Die Armlehnen können versenkt werden. Zum Entriegeln am schwarzen
Kunststoffknopf vor der Armlehne ziehen.
 Die Fußstützen können nach hinten geklappt werden. Zum Entriegeln muß
das seitlich sitzende Blockiersystem betätigt werden.
 Die Auflagen der Fußstützen können in der Höhe eingestellt und nach oben
geklappt werden.
Festsetzen / Transfer
 Der Stuhl ist an den hinteren Rädern mit 2 Bremsen (Modell H720T/1) bzw.
4 Bremsen (Modelle H720T4/1 und H720T4C/1, hier sind auch die
vorderen Räder mit Bremsen versehen) ausgestattet. Zum Festsetzen des
Stuhls müssen mindestens 2 Bremsen betätigt werden. Vorsicht, bei einem
Einsatz in feuchten Bereichen kann die Wirksamkeit der Bremsen
beeinträchtigt werden.
 Überzeugen Sie sich vor der Durchführung eines Transfers davon, daß
mindestens 2 Bremsen angelegt sind, daß die Räder nach vorn zeigen und
die Fußstützen hoch geklappt sind.
 Benutzen Sie niemals die Fußstützen zum Setzen oder Aufstehen. Es
besteht erhöhte Kippgefahr.
Bewegung
 Den Stuhl nicht auf schrägen bzw. unebenen Flächen einsetzen. Keine
Hindernisse von mehr als 5 mm Höhe überqueren.
 Überzeugen Sie sich beim Durchqueren von Türen davon,
Körperteil
über den Stuhl hinausragt
Armlehnen).
 Die Toilettenstühle sind nur für den Gebrauch in Innenräumen gedacht und
dürfen nicht als Duschstühle verwendet werden.
PFLEGE
Den Toilettenstuhl regelmäßig mit einem herkömmlichen Haushaltsreiniger
reinigen. Der Eimer kann im Autoklaven behandelt werden (1 Stunde bei
80°C). Für die Desinfektion im Krankenhausbereich, befolgen Sie bitte die
Empfehlungen des Hygienefachmanns.
HÖCHSTGEWICHT FÜR BENUTZER
Siehe Tabelle am Dokumentenende.
4. ESPAÑOL
Acaba Ud. de adquirir un producto INVACARE
diseñados y fabricados de acuerdo con las más estrictas normas de calidad y
seguridad y se ajustan a las directivas europeas (MDD 93/42/EEC). Están
garantizados por un año. No obstante, algunos productos disponen de una
garantía más extensa; consulte con su distribuidor.
Es imprescindible observar las siguientes indicaciones de utilización y
mantenimiento:
 Antes de cualquier utilización, compruebe que el producto le haya sido
entregado en perfecto estado.
 Póngase en contacto con el vendedor si tiene dudas respecto a las
limitaciones de uso, al ajuste o al mantenimiento del producto.
 No exceda el peso máximo de usuario
indicado en la etiqueta del producto.
 Procure siempre que el producto se adapte a sus necesidades. En caso de
duda, consulte con un profesional de la salud.
 Haga sustituir inmediatamente las piezas gastadas, dañadas o que falten.
 No deje o almacene el producto en el exterior.
 Compruebe periódicamente la estabilidad y rigidez del producto, y en su
caso el correcto ajuste de los tornillos y el estado de las conteras de goma.
 Es imprescindible prestar mucha atención cuando se utiliza el producto
sobre una superficie húmeda.

MONTAJE

 Acople el respaldo a los tubos de la parte posterior del asiento.
 Enrosque firmemente los dos botones de estrella para fijar el respaldo.
Atención, el respaldo debe estar correctamente acoplado a los tubos
posteriores para garantizar una correcta sujeción de los reposabrazos de la
silla.
der
durchbrochenen
Sitzfläche
daß kein
(insbesondere
in Höhe
der
. Nuestros productos han sido
o el peso máximo de carga

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

H720t4/1H720t4c/1