Download Print this page

Sony Xplod MEX-BT2700 Installation/Connections

Bluetooth audio system
Hide thumbs Also See for Xplod MEX-BT2700:

Advertisement

4-125-799-11(1)
Bluetooth
®

Audio System

Installation/Connections
Installation/Connexions
MEX-BT2700
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Power amplifier
Haut-parleur avant
Amplificateur de puissance
Rear speaker
CD changer
Haut-parleur arrière
Changeur de CD
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Caisson de graves actif
Satellite de commande RM-X4S
A
FRONT AUDIO OUT
REAR / SUB AUDIO OUT
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
C
BUS AUDIO IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
INPUT 1
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
*
1
*
1
FRONT
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
L
R
BUS
REAR/SUB FRONT
from car antenna (aerial)
IN
AUDIO OUT
à partir de l'antenne de la voiture
REAR / SUB
Fuse (10 A)
*
2
AUDIO OUT
Fusible (10 A)
Blue/white striped
AMP REM
Rayé bleu/blanc
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Mauve
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Notes on satellite radio tuner (-C)
Cautions
• This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
• You cannot connect two or more satellite radio tuners
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
as the rear side of the unit becomes hot during use.
• When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Connection diagram
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
 To a metal surface of the car
avoid short circuits.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
• Connect the yellow and red power input leads only
yellow and red power supply leads.
after all other leads have been connected.
 To the power antenna (aerial) control lead or
• Run all ground (earth) leads to a common
power supply lead of antenna (aerial) booster
ground (earth) point.
Notes
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
electrical tape for safety.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
unit.
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
• The use of optical instruments with this product will
leads."
increase eye hazard.
 To AMP REMOTE IN of an optional power
Notes on the power supply lead (yellow)
amplifier
• When connecting this unit in combination with other
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
stereo components, the connected car circuit's rating
 To the interface cable of a car telephone
must be higher than the sum of each component's fuse.
 To the +12 V power terminal which is
• When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
Parts Iist
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
• The numbers in the list are keyed to those in the
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
instructions.
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
• The bracket  and the protection collar  are attached
leads."
to the unit before shipping. Before mounting the unit,
 To the +12 V power terminal which is
use the release keys  to remove the bracket  from
energized at all times
the unit. For details, see "Removing the protection collar
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
and the bracket ()" on the reverse side of the sheet.
surface of the car first.
• Keep the release keys  for future use as they
Notes on the control and power supply leads
are also necessary if you remove the unit from
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
your car.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the
Caution
rear/side glass, connect the power antenna (earial) control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) to the power
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
fingers.
consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch
is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
Catch
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Note
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
Before installing, make sure that the catches on both sides of
connect the terminals of the right speakers with those of the left
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
speaker.
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
and may spring out.
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
Connection example
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
Notes (-A)
lead for the right and left speakers.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
the amplifier.
Note on connection
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE"
Tips (-B)
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
• When connecting only a single CD changer or other optional
amplifier are connected correctly.
device, connect directly to this unit.
• For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
Supplied with the CD changer
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD
XA-C40
REMOTE
IN
*
3
*
1
*
2
*
3
*
1
BUS
*
2
CONTROL IN
*
3
Black
Noir
1
Blue
Bleu
ANT REM
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Light blue
Bleu ciel
ATT
4
Red
Rouge
5
Yellow
Jaune
6
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (-C)
Précautions
• Cet appareil n'est pas compatible avec le syntoniseur radio
XM XMDSON100.
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs radio
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en même temps.
car l'arrière de l'appareil chauffe en cours d'utilisation.
• Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite, veillez à
le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur
une tension de 12 V CC avec masse négative.
Schéma de raccordement
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur pour
À un point métallique de la voiture
éviter un court-circuit.
Branchez d'abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d'entrée
d'alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
• Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et
 Vers le câble de commande d'antenne électrique
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
ou le câble d'alimentation de l'amplificateur
raccordements.
• Rassemblez tous les câbles de terre en un point
d'antenne
de masse commun.
Remarques
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une
isolant tout câble libre non raccordé.
antenne télescopique manuelle.
• Ne recouvrez pas les orifices d'aération ou les dissipateurs
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
thermiques de l'appareil.
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d'alimentation ».
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
de puissance en option
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo,
Le branchement de tout autre système risque d'endommager
la valeur nominale des circuits du véhicule raccordés doit
l'appareil.
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez
voiture
directement l'appareil à la batterie.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
de contact est sur la position accessoires
Liste des composants
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
• Le support  et le tour de protection  sont fixés à
métallique du véhicule.
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil, utilisez
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
les clés de déblocage  pour détacher le support  de
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d'alimentation ».
l'appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
 À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
la section « Retrait du tour de protection et du support () »
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
au verso.
métallique du véhicule.
• Conservez les clés de déblocage  pour une
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
utilisation ultérieure car vous en aurez également
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
Attention
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
Manipulez précautionneusement le support  pour éviter de
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d'antenne (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires (rouge)
vous blesser aux doigts.
à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'entrée d'alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Loquet
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
Remarque
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
support  sont bien pliés de 2 mm (
/
po) vers l'intérieur. Si les
3
32
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
fixé solidement et peut se détacher.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
Exemple de raccordement
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
Remarques (-A)
des haut-parleurs peut endommager l'appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l'amplificateur.
l'appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est
parleurs droit et gauche.
utilisé.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
Conseils (-B)
l'appareil.
• En cas de raccordement d'un seul changeur de CD uniquement
Remarque sur le raccordement
ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les directement à cet
Si les haut-parleurs et l'amplificateur ne sont pas raccordés
appareil.
correctement, le message « FAILURE » s'affiche. Dans ce cas, assurez-
• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire pour
vous que les haut-parleurs et l'amplificateur sont bien raccordés.
raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d'autres appareils en
option.
RCA pin cord (not supplied)
AUDIO OUT can be switched
SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
Insert with the cord upwards.
Cordon à broche RCA (non fourni)
AUDIO OUT peut être commuté sur
SUB ou REAR. Pour obtenir plus
de détails, reportez-vous au mode
d'emploi fourni.
Insérez avec le câble vers le haut.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Xplod MEX-BT2700

  • Page 1: Audio System

    4-125-799-11(1) Bluetooth ® Audio System Installation/Connections Installation/Connexions MEX-BT2700 ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand    × 2   × 4 Equipment used in illustrations (not supplied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Front speaker Power amplifier Haut-parleur avant Amplificateur de puissance...
  • Page 2 (-3). You may not be able to install this unit in some makes of Installation de l’appareil dans Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. une voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .