Download Print this page

Sony CDX-GT930UI Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT930UI:

Advertisement

4-122-159-11(1)
FM/AM

Compact Disc Player

Installation/Connections
Installation/Connexions
CDX-GT930UI
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
CD changer
Changeur de CD
Haut-parleur avant
Rear speaker
Rotary commander RM-X4S
Haut-parleur arrière
Satellite de commande RM-X4S
Active subwoofer
USB device
Périphérique USB
Caisson de graves actif
Power amplifier
iPod
Amplificateur de puissance
A
AUDIO OUT
FRONT
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
C
× 2
BUS AUDIO IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
INPUT 1
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
BUS CONTROL IN
AUX IN
*
4
*
1
SUB OUT (MONO)
from car antenna (aerial)
à partir de l'antenne de la voiture
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Cautions
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
* not supplied
• Connect the yellow and red power supply leads only
non fourni
after all other leads have been connected.
• Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit's rating
must be higher than the sum of each component's fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts Iist
• The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
• The bracket  is attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release keys  to
remove the bracket  from the unit. For details, see
"Removing the protection collar and the bracket ()"
* not supplied
on the reverse side of the sheet.
non fourni
• Keep the release keys  for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
fingers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket  are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are
3
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
Connection example
Notes (-A)
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifier.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Tips (-B)
• When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
• For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
* not supplied
non fourni
*
2
*
1
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
REMOTE
FRONT
IN
*
L
3
R
BUS
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
AUDIO
REAR
FRONT
IN
Fuse (10 A)
BUS
AUDIO OUT
Fusible (10 A)
CONTROL IN
REAR
Blue/white striped
Black
Rayé bleu/blanc
Noir
Blue
White
Bleu
Blanc
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
White/black striped
Rayé blanc/noir
Light blue
Bleu ciel
Gray
Gris
Orange/white striped
Gray/black striped
Rayé orange/blanc
Rayé gris/noir
Green
Vert
Red
Rouge
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Yellow
Mauve
Jaune
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Notes on satellite radio tuner (-C)
Précautions
• This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
• You cannot connect two or more satellite radio tuners
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
une tension de 12 V CC avec masse négative.
• When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur pour
éviter un court-circuit.
Connection diagram
• Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.
 To a metal surface of the car
• Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
un point de masse commun.
yellow and red power supply leads.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban
 To the power antenna (aerial) control lead or
isolant tout câble libre non raccordé.
power supply lead of antenna (aerial) booster
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
Notes
augmente les risques pour les yeux.
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo,
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
la valeur nominale du circuit de la voiture raccordé doit être
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
leads."
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez
 To AMP REMOTE IN of an optional power
directement l'appareil à la batterie.
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
Liste des composants
 To the interface cable of a car telephone
 To a car's illumination signal
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
instructions.
 To the +12 V power terminal which is
• Le support  est fixé à l'appareil en usine. Avant le
montage de l'appareil, utilisez les clés de déblocage  pour
energized in the accessory position of the
détacher le support  de l'appareil. Pour plus de détails,
ignition switch
reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
du support () » au verso.
power (battery) terminal which is energized at all times.
• Conservez les clés de déblocage  pour une
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
utilisation ultérieure car vous en aurez également
surface of the car first.
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
Attention
leads."
Manipulez précautionneusement le support  pour éviter de
 To the +12 V power terminal which is
vous blesser aux doigts.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or
the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
Remarque
with this unit.
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
Memory hold connection
support  sont bien pliés de 2 mm (
3
When the yellow power supply lead is connected, power will
loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
fixé solidement et peut se détacher.
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
Exemple de raccordement
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
Remarques (-A)
connect the terminals of the right speakers with those of the left
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
speaker.
l'amplificateur.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est
negative (–) terminal of the speaker.
utilisé.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Conseils (-B)
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
• En cas de raccordement d'un seul changeur de CD uniquement
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les directement à cet
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
appareil.
• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire pour
lead for the right and left speakers.
raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d'autres appareils en
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
option.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, "Failure"
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (-C)
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
• Cet appareil n'est pas compatible avec le syntoniseur radio
amplifier are connected correctly.
XM XMDSON100.
Source selector
(not supplied)
Supplied with the CD changer
Sélecteur de source
Fourni avec le changeur de CD
(non fourni)
XA-C40
*
2
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Supplied with XA-C40
*
Insert with the cord upwards.
3
*
4
To auxiliary audio equipment
Whether in use or not, route the
AUX IN cord such that it does not
interfere with driving. Secure with
a cord clamp, etc., if the cords are
installed around the foot area.
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
1
Fourni avec le XA-C40
*
2
*
3
Insérez avec le câble vers le haut.
*
Vers un appareil audio auxiliaire
4
Qu'il soit utilisé ou non, faites
1
passer le cordon AUX IN de sorte
à ce qu'il ne gêne pas la conduite.
Utilisez un serre-câble pour fixer
les cordons, etc., si ces derniers se
trouvent au niveau de vos pieds.
ANT REM
2
ATT
4
ILLUMINATION
5
6
7
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs radio
satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en même temps.
• Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite, veillez à
le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.
Schéma de raccordement
À un point métallique de la voiture
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d'entrée d'alimentation jaune et rouge.
 Vers le câble de commande d'antenne électrique
ou vers le câble d'alimentation de l'amplificateur
d'antenne
Remarques
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d'alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
de puissance en option
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de voiture
 Vers le connecteur du signal d'éclairage de la
voiture
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d'alimentation ».
 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d'antenne électrique (bleu) ou le câble d'alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur
d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
Loquet
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
/
po) vers l'intérieur. Si les
32
sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur
droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs peut endommager l'appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l'appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l'appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l'amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s'affiche. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l'amplificateur sont bien raccordés.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT930UI

  • Page 1: Compact Disc Player

    4-122-159-11(1) FM/AM Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions CDX-GT930UI ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand    × 2   × 4 Equipment used in illustrations (not supplied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Front speaker CD changer...
  • Page 2: Installation/Reset

    You may not be able to install this unit in some makes of etc., after detaching the front panel. égale à la longueur du câble du connecteur USB. Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Notes • Install only with the supplied screws , or the front panel may Montage de l’appareil dans une...