Download Print this page

Sony CDX-F7710 Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-F7710:

Advertisement

2-515-343-11 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
CDX-F7715X
CDX-F7710
 2005 Sony Corporation
Printed in Korea
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Amplifi cador de potencia
CD/MD changer
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD
Altavoz posterior
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Caisson de graves actif
Satellite de commande RM-X4S
Altavoz potenciador de
Mando rotativo RM-X4S
graves activo
A
AUDIO OUT
FRONT
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C30
BUS CONTROL IN
* not supplied
non fourni
no suministrado
Cautions
Connection diagram ()
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
 To a metal surface of the car
operation only.
First connect the black ground lead, then connect the
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
parts (e.g. seat railing).
 To the power antenna control lead or power
• Before making connections, turn the car ignition off to
supply lead of antenna booster amplifi er
avoid short circuits.
Notes
• Connect the yellow and red power input leads only
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
after all other leads have been connected.
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.
• Run all ground leads to a common ground
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
point.
side glass, see "Notes on the control and power supply
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
leads."
electrical tape for safety.
 To AMP REMOTE IN of an optional power
• The use of optical instruments with this product will
amplifi er
increase eye hazard.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
 To the interface cable of a car telephone
• When connecting this unit in combination with other
 To a car's illumination signal
stereo components, the connected car circuit's rating
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
must be higher than the sum of each component's fuse.
of the car fi rst.
• When no car circuits are rated high enough, connect
 To the +12 V power terminal which is
the unit directly to the battery.
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
Parts Iist ()
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
• The numbers in the list are keyed to those in the
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
instructions.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
• The bracket  and the protection collar  are
side glass, see "Notes on the control and power supply
attached to the unit before shipping. Before mounting
leads."
the unit, use the release keys  to remove the bracket
 To the +12 V power terminal which is
 and the protection collar  from the unit. For
energized at all times
details, see "Removing the protection collar and the
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
of the car fi rst.
• Keep the release keys  for future use as they
Notes on the control and power supply leads
are also necessary if you remove the unit from
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
your car.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
Caution
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
fi ngers.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Catch
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
Note
connect the terminals of the right speakers with those of the
Before installing, make sure that the catches on both sides of
left speaker.
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)
32
terminal of the speaker.
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
Connection example ()
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
Notes (-A)
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
• Be sure to connect the ground lead before connecting the
amplifi er.
Note on connection
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "Failure"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
Tip (-B- )
amplifi er are connected correctly.
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
*
1
BUS AUDIO IN
2
/AUX IN
*
L
*
1
R
SUB OUT (MONO)
from car antenna
à partir de l'antenne de la voiture
AUDIO OUT
desde la antena del automóvil
REAR
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanc
Left
Blanco
Gauche
White/black striped
Izquierdo
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Gris
Droit
Gray/black striped
Derecho
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Left
Verde
Gauche
Green/black striped
Izquierdo
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Mauve
Right
Morado
Droit
Purple/black striped
Derecho
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Précautions
Schéma de raccordement ()
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
À un point métallique de la voiture
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Branchez d'abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls d'entrée
• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
d'alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
Vers le câble de commande d'antenne électrique
siège).
ou le câble d'alimentation de l'amplifi cateur
• Avant d'effectuer les raccordements, éteignez le moteur
d'antenne
pour éviter un court-circuit.
Remarques
• Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
d'antenne électrique ni d'amplifi cateur d'antenne, ou avec une
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
antenne télescopique manuelle.
raccordements.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
• Rassemblez tous les câbles de terre en un point
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
de masse commun.
commande et d'alimentation ».
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
 Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplifi cateur
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
de puissance en option
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque d'endommager
augmente les risques pour les yeux.
l'appareil.
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
voiture
stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de
 Vers le connecteur du signal d'éclairage de la
la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de
voiture
chaque élément.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
métallique du véhicule.
raccordez directement l'appareil à la batterie.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de
contact est sur la position accessoires
Remarques
Liste des composants ()
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
métallique du véhicule.
instructions.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
• Le support  et le tour de protection  sont fi xés à
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
commande et d'alimentation ».
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le support
 À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
 et le tour de protection  de l'appareil. Pour de plus
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait
du tour de protection et du support () » au verso.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
• Conservez les clés de déblocage  pour
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
une utilisation ultérieure car vous en aurez
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
également besoin pour retirer l'appareil de votre
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d'antenne
véhicule.
électrique (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires (rouge) à
la borne d'alimentation de l'amplifi cateur d'antenne existant. Pour plus
Attention
de détails, consultez votre détaillant.
Manipulez précautionneusement le support  pour éviter
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
de vous blesser aux doigts.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'entrée d'alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
Loquet
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Remarque
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
borne négative (–) du haut-parleur.
du support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
po) vers l'intérieur. Si
32
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
pas être fi xé solidement et peut se détacher.
haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-
parleurs peut endommager l'appareil.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, n'utilisez pas les câbles des
haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l'appareil
Exemple de raccordement ()
partage un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
Remarques (-A)
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
l'appareil.
raccorder l'amplifi cateur.
Remarque sur le raccordement
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplifi cateur intégré est
Si les haut-parleurs et l'amplifi cateur ne sont pas raccordés
utilisé.
correctement, le message « Failure » s'affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l'amplifi cateur sont bien raccordés.
Conseil (-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
Source selector
*
4
(not supplied)
Sélecteur de source
Supplied with the CD/MD changer
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD/MD
*
3
Selector de fuente
Suministrado con el cambiador de CD/MD
(no suministrado)
XA-C30
*
5
AUDIO OUT
REMOTE
FRONT
IN
*
6
Fuse (10 A)
BUS
Fusible (10 A)
CONTROL IN
Fusible (10 A)
Black
Noir
Negro
1
Blue
Bleu
ANT REM
Azul
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Light blue
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Bleu ciel
Azul celeste
ATT
4
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
ILLUMINATION
5
Red
Rouge
Rojo
6
Yellow
Jaune
Amarillo
7
Precauciones
Diagrama de conexión ()
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
A una superfi cie metálica del automóvil
cc de 12 V de masa negativa.
Conecte primero el cable de puesta a masa negro, y después
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
entrada de alimentación.
asiento).
Al cable de control de la antena motorizada
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
o al cable de fuente de alimentación del
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
amplifi cador de señal de la antena
• Conecte los cables de entrada de alimentación
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
amarillo y rojo solamente después de haber
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
conectado los demás.
manualmente, no será necesario conectar este cable.
• Conecte todos los cables de conexión a masa
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
a un punto común.
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
y de fuente de alimentación".
A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
potencia opcional
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
(amarillo)
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
 Al cable de interfaz de un teléfono para
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
automóvil
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
 A una señal de iluminación del automóvil
del fusible de cada componente.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad
Al terminal de alimentación de +12 V que
directamente a la batería.
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
Lista de componentes ()
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
• Los números de la lista corresponden a los de las
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
instrucciones.
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control
utilice las llaves de liberación  para extraer el
y de fuente de alimentación".
soporte  y el marco de protección  de la misma.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Para obtener más información, consulte "Extracción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
del marco de protección y del soporte ()".
• Conserve las llaves de liberación  para
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
utilizarlas en el futuro, ya que también las
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
necesitará si retira la unidad del automóvil.
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
Precaución
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación
evitar posibles lesiones en los dedos.
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la
llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Enganche
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
la unidad.
Nota
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
instalará correctamente y puede saltar.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
Ejemplo de conexiones ()
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
Notas (-A)
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
derecho e izquierdo.
incorporado.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Sugerencia (-B- )
Nota sobre la conexión
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
aparecerá "Failure" en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión de ambos dispositivos.
RCA pin cord (not supplied)
*
1
*
2
Be sure to match the color-
coded cord for audio to the
appropriate jacks from the unit.
If you connect an optional CD/
MD unit, you cannot use AUX
IN terminal.
*
3
Auxiliary optional equipment
such as portable DVD player
(not supplied)
*
4
Supplied with the auxiliary
equipment
*
Supplied with XA-C30
5
*
6
Insert with the cord upwards.
*
1
Cordon à broche RCA (non
fourni)
*
2
Veillez à faire correspondre
le code de couleur du cordon
audio à celui des fi ches
correspondantes de l'appareil.
Si vous raccordez un changeur
de CD/MD en option, vous ne
pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.
*
3
Appareil auxiliaire en option,
par exemple un lecteur de DVD
portable (non fourni)
*
4
Fourni avec l'appareil auxiliaire
*
5
Fourni avec le XA-C30
*
6
Insérez avec le câble vers le
bas.
Cable con terminales RCA (no
*
1
suministrado)
*
2
Asegúrese de hacer coincidir
el cable de audio codifi cado
con colores con las tomas
correspondientes de la unidad.
Si conecta un cambiador de
CD/MD opcional, no podrá
utilizar el terminal AUX IN.
*
3
Equipo opcional auxiliar como
un reproductor de DVD portátil
(no suministrado)
Suministrado con el equipo
*
4
auxiliar
*
5
Suministrado con el XA-C30
*
6
Insertar con el cable hacia
arriba.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-F7710

  • Page 1 Player Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones CDX-F7715X CDX-F7710  2005 Sony Corporation Printed in Korea Cautions • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g.
  • Page 2 (-3). You may not be able to install this unit in some makes of Installation de l’appareil dans Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws . une voiture japonaise () Cet appareil ne peut pas être installé...

This manual is also suitable for:

Cdx-f7715xCdx-f7715x installation/connections