Electrolux CKP940X1 User Manual

Hide thumbs Also See for CKP940X1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • Urfunktioner
    • Brug Af Tilbehøret
    • Ekstrafunktioner
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Energieffektiv
    • Menustruktur
    • Det er Nemt
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Käyttöpaneeli
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Kellotoiminnot
    • Lisävarusteiden Käyttäminen
    • Lisätoiminnot
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Valikkorakenne
    • Se on Helppoa
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Betjeningspanel
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • Før Første Gangs Bruk
    • Klokkefunksjoner
    • Bruke Tilbehøret
    • Tilleggsfunksjoner
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Energieffektiv
    • Menystruktur
    • Det er Enkelt
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Kontrollpanelen
    • Före Första Användning
    • Daglig Användning
    • Klockfunktioner
    • Användning Av Tillbehör
    • Tillvalsfunktioner
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Energieffektivitet
    • Menystruktur
    • Enkelt
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CKP940X1
DA Brugsanvisning | Dampovn
EN User Manual | Steam oven
FI
Käyttöohje | Höyryuuni
NO Bruksanvisning | Dampovn
SV Bruksanvisning | Ångugn
2
36
70
105
139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux CKP940X1

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Dampovn EN User Manual | Steam oven Käyttöohje | Höyryuuni NO Bruksanvisning | Dampovn SV Bruksanvisning | Ångugn CKP940X1...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
  • Page 5 • Før du monterer ovnen, skal du • Pas på, du ikke beskadiger netstikket og kontrollere, om ovnlågen åbner uden netledningen. Hvis der bliver behov for at modstand. udskifte netledningen, skal det udføres af • Apparatet er udstyret med et elektrisk vores autoriserede servicecenter.
  • Page 6 2.3 Brug • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge ADVARSEL! for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet Risiko for personskade, forbrændinger og er tændt. Der kan opbygges varme og fugt elektrisk stød eller eksplosion.
  • Page 7: Installation

    2.7 Indvendig belysning bliver meget varm, og varm luft afgives fra de forreste køleåbninger. • Pyrolyserengøring er en proces ved høj ADVARSEL! temperatur, som kan frigive dampe fra Risiko for elektrisk stød. madrester og konstruktionsmaterialet. Derfor rådes forbrugerne på det kraftigste •...
  • Page 8 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over apparatet Betjeningspanel Elektronisk programur Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. • Grillrist •...
  • Page 10: Betjeningspanel

    5. BETJENINGSPANEL 5.1 Oversigt over betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet. Menu Angiver apparatets funktioner. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Display Viser apparatets aktuelle indstillinger. Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at gå ét ni‐ For at fortryde den For at bekræfte valget/indstillingen. veau tilbage i For at slå tilvalgene til og fra. sidste handling. menuen. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
  • Page 12: Daglig Brug

    7. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Indstilling: Ovnfunktioner Trin 1 Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen. Trin 2 Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen. Trin 3 Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur. Trin 4 Indstil: temperatur.
  • Page 13 Trin 10 Når vandbeholderen løber tør for vand, udsendes signalet. Fyld vandbeholderen igen. Trin 11 Sluk for ovnen. Trin 12 Tøm vandbeholderen, når tilberedningen med damp ender. ADVARSEL! Ovnen er varm. Der er risiko for forbrænding. Vær forsigtig, når du tømmer vandbeholderen.
  • Page 14 Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: 7.5 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Grillstegning Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ...
  • Page 15 Ovnfunktion Applikation Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Tørring Til at forvarme tallerkener til servering. Tallerkenvarmer Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. Til at lave gratiner og til at brune. Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege.
  • Page 16: Urfunktioner

    7.6 Bemærkninger om:Fugtig Når du bruger denne funktion, slukkes varmluft lampen automatisk efter 30 sekunder. Se kapitlet “Råd” for at få vejledning om Denne funktion blev anvendt til at overholde tilberedning,Fugtig varmluft.Se kravene i energiforbrugsklassen og kapitlet “Energiforbrug” for generelle økodesign (i overensstemmelse medEU anbefalinger til Energibesparelse, 65/2014 ogEU 66/2014).
  • Page 17: Brug Af Tilbehøret

    Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
  • Page 18 anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 9.2 Termometer Termometer - måler temperaturen i maden.
  • Page 19 Kød, fjerkræ og fisk Sammenkogte retter Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk, Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐ om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4 meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast af Termometer er inde i retten.
  • Page 20 Glasskål (A) Låg (B) Dyse, dyserør og stålgrill. Dyserør (C) er til tilberedning med damp, dyse (D) er til direkte tilberedning med damp. Stålgrill (E) 9.5 Tilberedning med damp i et • Stil ikke det varme fad på kolde/våde bagefad overflader.
  • Page 21: Ekstrafunktioner

    9.6 Direkte tilberedning med damp Stil bagefadet på stålgrillen. Tilsæt noget vand. Brug ikke låget. ADVARSEL! Dysen kan være varm, når ovnen er tændt. Brug altid ovnhandsker. Fjern dysen fra ov‐ nen, når du ikke bruger dampfunktionen. Trin 1 Forbind dysen med dyserør. Tilslut dyserøret til dampåbningen. Sæt bagepladen på...
  • Page 22: Råd Og Tips

    Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning. (°C) 10.4 Køleblæser 30 - 115 12.5 Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren 120 - 195 automatisk for at holde ovnens overflader 200 - 245 kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsætte med at køre, indtil 250 - maksimum ovnen køler ned.
  • Page 23 (°C) (min.) Pocheret kød, 0,25 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande 25 - 30 Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Makroner, 24 stk. bageplade eller bradepande 25 - 35 Muffins, 12 stk. bageplade eller bradepande 30 - 40 Madtærte, 20 stk.
  • Page 24 ( °C) (min) Små kager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 i form, 20 varme stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 2 og 4 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Æbletærte,...
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Rengøring

    12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug.
  • Page 26 Trin 3 Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og tag den ud. Trin 4 Montér ovnribberne i modsat række‐ følge. Sørg for, at tappene på teleskopskin‐ nerne vender fremad. 12.3 Anvendelse: FORSIGTIG! Pyrolyserengøring Hvis der er andre apparater installeret i Rengør ovnen med Pyrolyserengøring.
  • Page 27 Trin 2 Stil en dyb bradepande under dampåbningen. Trin 3 Hæld vand i vandbeholderen: 850 ml. Tilsæt citronsyre: 5 tsk. Vent i 60 min. Trin 4 Tænd for ovnen, og indstil funktionen: Fugtighed lav. Stil temperaturen på 230 °C. Sluk for ovnen efter 25 minutter og vent, til den er kold.
  • Page 28 Trin 1 Åbn lågen helt, og hold begge hængsler. Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på...
  • Page 29 Trin 9 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere.
  • Page 30: Fejlfinding

    13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også er det til‐ Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til lysnettet. sluttet forkert.
  • Page 31: Energieffektiv

    14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model CKP940X1 949494812 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69kWh/cyklus...
  • Page 32: Menustruktur

    Varmekilde Elektricitet Lydstyrke Type ovn Indbygningsovn Vægt 36.9kg IEC/EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater til madlavning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillap‐ parater - Metoder til måling af ydeevne. 14.2 Energibesparelse Blæseren og lampen bliver ved med at være tændt.
  • Page 33 Menupunkt Applikation Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfiguration. 15.2 Undermenu for: Rengøring Undermenu Applikation Pyrolyserengøring, kort Varighed: 1 h. Pyrolyserengøring, normal Varighed: 1 h 30 min. Pyrolyserengøring, intens Varighed: 3 h. 15.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation...
  • Page 34: Det Er Nemt

    Undermenu Beskrivelse Softwareversion Oplysninger om softwareversion. Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne. 16. DET ER NEMT! Inden første anvendelse skal du indstille: Sprog Lysstyrke display Panelsignal Signal volume Aktuel tid Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet: TIL / FRA Menu Favoritter...
  • Page 35: Miljøhensyn

    Lær at tilberede mad hurtigt Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Hjælp til tilbe‐ Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 redning Vælg retten. Tryk: Tryk på: Tryk: Hjælp til til‐ beredning. Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden 10% Finish assist Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på...
  • Page 36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 37: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 38: Safety Instructions

    similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 39 • Before mounting the appliance, check if • Make sure not to cause damage to the the appliance door opens without restraint. mains plug and to the mains cable. Should • The appliance is equipped with an electric the mains cable need to be replaced, this cooling system.
  • Page 40 The earth cord (green / yellow cable) must be • Discoloration of the enamel or stainless 2 cm longer than the brown phase and blue steel has no effect on the performance of neutral cables. the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit 2.3 Use juices cause stains that can be permanent.
  • Page 41 – any excess food residues, oil or – Open the appliance door with care grease spills / deposits. after the steam cooking operation. – any removable objects (including 2.7 Internal lighting shelves, side rails, etc., provided with the appliance) especially any non-stick pots, pans, trays, utensils, etc.
  • Page 42: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 43: Product Description

    3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Electronic programmer Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories For rolls, pretzels and small pastries.
  • Page 44: Control Panel

    5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel overview ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions. Favourites Lists the favourite settings. Display Shows the current settings of the appliance. Lamp switch To turn the lamp on and off.
  • Page 45: Before First Use

    Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one level To undo the last To confirm the selection / setting. To turn the options on and off. back in the menu. action. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on.
  • Page 46: Daily Use

    7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn on the oven. The display shows the default heating function. Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu. Step 3 Select the heating function and press: .
  • Page 47 Step 10 When the water drawer runs out of water, the signal sounds. Refill the water drawer. Step 11 Turn off the oven. Step 12 Empty the water drawer after cooking ends. WARNING! The oven is hot. There is a risk of burns. Be careful when you empty the wa‐ ter drawer.
  • Page 48 Step 2 Press: Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking. Step 4 Choose a dish or a food type. Step 5 Press: 7.5 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position.
  • Page 49 Heating function Application To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown. Au Gratin To prepare tender, succulent roasts.
  • Page 50: Clock Functions

    7.6 Notes on: Moist Fan Baking When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. This function was used to comply with the For the cooking instructions refer to "Hints energy efficiency class and ecodesign and tips" chapter, Moist Fan Baking. For requirements (according to EU 65/2014 and general energy saving recommendations EU 66/2014).
  • Page 51: Using The Accessories

    How to choose end option Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature.
  • Page 52 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food.
  • Page 53 Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible. Make sure that at casserole. Food Sensor should be stabilized in one place least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
  • Page 54 Glass bowl (A) Lid (B) Injector, injector tube, and a steel grill. Injector tube (C) is for steam cooking, injector (D) is for direct steam cooking. Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / •...
  • Page 55: Additional Functions

    9.6 Direct steam cooking Put the baking dish on the steel grill. Add some water. Do not use the lid. WARNING! The injector may be hot when oven operates. Always use oven gloves. Remove the in‐ jector from the oven when you do not use steam function. Step 1 Connect injector with injector tube.
  • Page 56: Hints And Tips

    The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. (°C) 10.4 Cooling fan 30 - 115 12.5 When the appliance operates, the cooling fan 120 - 195 turns on automatically to keep the surfaces of 200 - 245 the appliance cool.
  • Page 57 (°C) (min) Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 30 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 24 pieces baking tray or dripping pan 25 - 35 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan...
  • Page 58 ( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
  • Page 59: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Page 60 12.3 How to use: Pyrolytic Cleaning CAUTION! Clean the oven with Pyrolytic Cleaning. If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the WARNING! same time as this function. It can cause There is a risk of burns. damage to the oven.
  • Page 61 When the cleaning ends: Turn off the oven. Empty the water tank. Rinse the water tank and clean Clean the drain pipe with Refer to Daily use, the remaining limestone residue warm water and a mild "Emptying the water with a soft cloth. detergent.
  • Page 62 Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face.
  • Page 63: Troubleshooting

    Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier.
  • Page 64 13.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical supply Check if the appliance is correctly connected to the or it is connected incorrectly. electrical supply.
  • Page 65: Energy Efficiency

    14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux Model identification CKP940X1 949494812 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Page 66: Menu Structure

    IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 14.2 Energy saving The fan and lamp continue to operate. When you turn off the appliance, the display shows the residual heat.
  • Page 67 15.2 Submenu for: Cleaning Submenu Application Pyrolytic cleaning, quick Duration: 1 h. Pyrolytic cleaning, normal Duration: 1 h 30 min. Pyrolytic cleaning, intense Duration: 3 h. 15.3 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the appliance.
  • Page 68: S Easy

    16. IT'S EASY! Before first use you have to set: Language Display brightness Key tones Buzzer volume Time of day Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display: ON / OFF Menu Favourites Timer Food sensor Start using the appliance Quick start Turn on the appli‐...
  • Page 69: Environmental Concerns

    Use quick functions to set the cooking time 10% Finish assist To extend the cooking time press +1min. Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of the cooking time is left. 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 70 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 71: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Page 72: Turvallisuusohjeet

    • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
  • Page 73 • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto kiinni pitäen. vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan • Asenna laite turvalliseen ja sopivaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain paikkaan, joka täyttää valtuutettu huoltoliike. asennusvaatimukset. • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen •...
  • Page 74 2.3 Valitse • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. VAROITUS! • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja Henkilövahinkojen, palovammojen ja paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. pysyviä tahroja. • Laitteen luukku on pidettävä suljettuna • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. käytön aikana.
  • Page 75 2.6 Höyrytoiminto • Ennen pyrolyyttisen puhdistamisen ja esilämmityksen käynnistämistä, poista seuraavat uunin sisätilasta: VAROITUS! – mahdolliset ruokajäämät, öljy- tai Siitä voi aiheutua palovammoja tai laite rasvaroiskeet/-jäämät. voi vaurioitua. – mahdolliset irrotettavat varusteet (mukaan lukien laitteen mukana • Laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa toimitetut ritilät, kiskot jne.) erityisesti palovammoja: tarttumattomat kattilat, pannut,...
  • Page 76: Asennus

    3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
  • Page 77: Tuotekuvaus

    3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Laitteen osat Käyttöpaneeli Elektroninen ohjelmointilaite Vesilokero Paistolämpömittarin pistorasia Lämpövastus Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. • Paistoritilä • Paistolämpömittari Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Mittaamaan, kuinka pitkälle ruoka on •...
  • Page 78: Käyttöpaneeli

    5. KÄYTTÖPANEELI 5.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot. Suosikit Listaa omat ohjelmat Näyttö Näyttää laitteen asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Pikakuumennus Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuumennus. Paina ja pidä...
  • Page 79: Ennen Ensikäyttöä

    Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot - näytön selaaminen. Valikossa siirtymi‐ Viimeisen toimin‐ Lisätoimintojen kytkeminen toi‐ Valinnan/asetuksen vahvistaminen. nen takaisin yh‐ non peruuttaminen. mintaan ja pois päältä. den tason verran. Äänimerkki toiminnon merkkivalot - kun asetettu kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki. Toiminto on päällä. Hälytysäänimerkki on pois pääl‐...
  • Page 80: Päivittäinen Käyttö

    Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista huoneen hyvä tuuletus. 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Oletusuunitoiminto näkyy näytöllä. 2. vaihe Siirry alavalikkoon painamalla uunitoiminnon symbolia. 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: .
  • Page 81 8. vaihe Työnnä vesilokero alkuasentoonsa. 9. vaihe Paina: Kun uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. 10. vaihe Kun vesi on loppumaisillaan vesilokerosta, laitteesta kuuluu äänimerkki. Täytä vesilokero. 11. vaihe Kytke uuni pois päältä. 12. vaihe Tyhjennä vesilokero kypsennyksen loputtua. VAROITUS! Uuni on kuuma.
  • Page 82 • Keskitaso • Kypsä tai Lisää 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: 7.5 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Kuumennustoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä...
  • Page 83 EKSTRAT Kuumennustoiminto Käyttökohde Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmitys Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikuttavat pakaste‐ tun ruoan määrä ja koko. Sulatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen.
  • Page 84: Kellotoiminnot

    Uunitoiminto Käyttökohde Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkealuokkaisen tu‐ loksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen. Leipä Toiminto soveltuu lihalle, lintupaistille, uuniruo'ille ja padoille/paistoksille. Höyryn ja lämmön yhdistelmän ansiosta lihasta tulee mehukasta ja mureaa, sekä samalla ra‐ peapintaista.
  • Page 85 Kypsennysajan asettaminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Aseta aika. Paina: Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6.
  • Page 86: Lisävarusteiden Käyttäminen

    9. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN estämisessä. Ritilän korkea reunus estää VAROITUS! keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä...
  • Page 87 9.3 Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta kärki Paistolämpömittari lihan tai kalan keskel‐ Aseta kärki Paistolämpömittari tarkalleen paistoksen kes‐ le paksuimpaan kohtaan, jos mahdollista. Varmista, kelle.
  • Page 88 9.4 Varusteet höyrykypsennykseen Uunivuoka ruoan höyrykypsennystoimintoihin Uunivuoka ruokaa varten koostuu lasikulhosta (A), kannesta (B), suutinputkesta Höyrykypsennyssetin lisävarusteita ei (C), suuttimesta (D) ja teräsgrillistä (E). toimiteta uunin mukana. Lisätietoja saat paikalliselta edustajalta Lasikulho (A) Kansi (B) Suutin, suutinputki ja teräsgrilli. Suutinputki (C) on höyrykypsennystä varten, suutin (D) on välitöntä...
  • Page 89: Lisätoiminnot

    9.5 Höyrykypsennys uunivuoassa • Älä puhdista uunivuokaa hankaavilla aineilla, teräsharjalla ja jauheilla. Aseta uunivuoka teräsgrillille ja peitä se kannella. Aseta suutinputki kannessa olevaan reikään. 1. vaihe Aseta uunivuoka toiselle paikalle pohjalta katsoen. 2. vaihe Yhdistä suutinputki höyryntuloaukkoon. 3. vaihe Aseta uuni höyrykypsennystoiminnolle. 9.6 Välitön höyrykypsennys Aseta uunivuoka teräsgrillille.
  • Page 90: Vihjeitä Ja Neuvoja

    1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Aseta kuumennustoiminto. 3. vaihe – paina samanaikaisesti kytkeäksesi toiminnon päälle. Toiminto kytketään pois päältä toistamalla vaihe 3. 10.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on (°C) (tunti) käynnissä...
  • Page 91 (°C) (min) Sämpylät, 9 kappalet‐ leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Pizza, pakaste, 0,35 ritilä 10 - 15 Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Brownie leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Kohokas, 6 kappaletta keraamiset annosvuoat ritilällä 200 25 - 30 Torttupohja torttuvuoka ritilällä...
  • Page 92 Annosvuoat Pizzapannu Uunivuoka Torttuvuoka Keramiikka Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton halkaisija 8 cm, 28 cm halkaisija 26 cm halkaisija 28 cm halkaisija korkeus 5 cm 11.4 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. ( °C) (min) Pienet ka‐ Ylä...
  • Page 93: Hoito Ja Puhdistus

    ( °C) (min) Rasvaton Kiertoilma Paistoritilä 2 ja 4 40 - 60 Esikuumenna uunia sokerikak‐ 10 min. ku, kakku‐ vuoka Ø 26 Murokeksit Kiertoilma Leivinpelti 140 - 150 20 - 40 Murokeksit Kiertoilma Leivinpelti 2 ja 4 140 - 150 25 - 45 Murokeksit Ylä...
  • Page 94 Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Varusteita ei saa pestä astianpe‐ sukoneessa. Tarttumattomia lisävarusteita ei saa puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla tai teräväreunai‐ silla esineillä. Tarvikkeet 12.2 Irrottaminen: Kannattimet Poista kannattimet uunin puhdistamiseksi. 1.
  • Page 95 Lisätoiminto Puhdistustoiminto Kesto Pyrolyyttinen puhdistus, Lyhyt Kevyt puhdistus Pyrolyyttinen puhdistus, Nor‐ Normaali puhdistus 1 h 30 min maali Pyrolyyttinen puhdistus, Voima‐ Perusteellinen puhdistus Kun puhdistus käynnistyy, uuninluukku lukittuu ja merkkivalo sammuu. Jäähdytyspuhallin toimii suuremmalla nopeudella. – paina pysäyttääksesi puhdistustoiminnon ennen sen päättymistä. Älä...
  • Page 96 Veden kovuus Testiliuska Kalkkijäämä Veden luoki‐ Vesisäiliön (mg/l) puhdistusväli: Taso 8 - 14 51 - 100 kohtalaisen kova 50 käyttökertaa – 2 kuukautta 15 - 21 101 - 150 kova 40 käyttökertaa – 1,5 kuukautta 22 - 28 yli 151 erittäin kova 30 käyttökertaa –...
  • Page 97 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan. 4. vaihe Aseta luukku sen ulkopinta alaspäin vakaalle pinnalle levitetyn pehmeän liinan päälle. 5. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistasta (B) molem‐ min puolin luukun yläreunaa ja työnnä...
  • Page 98: Vianmääritys

    Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oikeaan jär‐ jestykseen. Tarkista lasilevyn sivussa oleva symboli/ painatus, kaikki lasilevyt ovat ulkoisesti erilaisia pur‐ kamisen ja asentamisen helpottamiseksi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen. Varmista, että asennat keskimmäisen lasipaneelin oi‐ kein paikalleen. 12.7 Vaihtaminen: Lamppu Älä...
  • Page 99 13.1 Käyttöhäiriöt... Laite ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on kytketty Tarkista, onko laite kytketty oikein verkkovirtaan. väärin. Ks. kytkentäkaavio. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoja kohdasta Kellotoiminnot lu‐ ku, Asetukset: Kellotoiminnot.
  • Page 100: Energiatehokkuus

    Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux Mallin tunniste CKP940X1 949494812 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.93kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.69kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö...
  • Page 101: Valikkorakenne

    IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐ lit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 14.2 Energiansäästö jälkilämpö. Lämmön avulla voit pitää ruoka- aineksia lämpimänä. Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.
  • Page 102 15.2 Alavalikko toiminnoille: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Pyrolyyttinen puhdistus, Ly‐ Kesto: 1 h. Pyrolyyttinen puhdistus, Nor‐ Kesto: 1 h 30 min. maali Pyrolyyttinen puhdistus, Voi‐ Kesto: 3 h. makas 15.3 Alavalikko toiminnoille: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde Uunivalo Kytkee lampun päälle ja pois Lapsilukko Estää...
  • Page 103: Se On Helppoa

    16. SE ON HELPPOA! Ennen ensimmäistä käyttökertaa sinun on suoritettava seuraavat asetukset: Kieli Näytön kirkkaus Painikeäänet Äänenvoimakkuus Kellonaika Tutustu käyttöpaneelin ja näytön peruskuvakkeisiin: Paistolämpömit‐ Päällä / Pois Valikko Suosikit Ajastin tari Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite päälle ja 1. vaihe 2.
  • Page 104: Ympäristönsuojelu

    Aseta kypsennysaika käyttämällä pikatoimintoja 10 % Viimeistelyapu Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Käytä 10 % Viimeistelyapu-toimintoa ajan lisäämiseen kypsennystoiminnon lisäämiseen, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %. 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote .
  • Page 105 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 106: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner nøye innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare mennesker •...
  • Page 107: Sikkerhetsanvisninger

    • Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 108 • Produktet er utstyrt med et elektrisk • Strømkablene må ikke berøre eller komme kjølesystem. Det må brukes med elektrisk nær apparatets dør eller sprekken under strømforsyning. apparatet, spesielt ikke når den er i bruk eller når døren er varm. •...
  • Page 109 2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Page 110: Montering

    • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller – Ikke åpne produktets dør i løpet av kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. dampkoking. 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NORSK...
  • Page 111 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
  • Page 112: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Elektronisk programmering Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist • Steketermometer For kokekar, kakeformer, steker. For å måle hvor langt maten er stekt. •...
  • Page 113 Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser de gjeldende innstillingene for produktet. Lysbryter Slik slår du lampen av og på. Hurtigoppvarming Slik slår du funksjonen av og på: Hurtigoppvarming. Trykk på Flytt Trykk og hold inne Berør overflaten med fingertuppen. Før fingertuppen over overflaten.
  • Page 114: Før Første Gangs Bruk

    6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Første gangs rengjøring Steg 1 Steg 2 Steg 3 Rengjør produktet og tilbehøret kun Fjern tilbehør og avtakbare hylle‐ Sett tilbehøret og de avtakbare hyl‐ med en mikrofiberklut, varmt vann støtter fra produktet.
  • Page 115 Steg 4 Still inn: temperatur. Trykk på: Steg 5 Trykk på: Steketermometer – du kan koble til sensoren når som helst før eller under tilberedningen. – trykk for å slå av ovnsfunksjonen. Steg 6 Slå av ovnen. 7.2 Slik stiller du inn: Ovnsfunksjoner med damp Steg 1 Slå...
  • Page 116 7.3 Vanntank Vanntank-indikator Vanntank-indikator Tanken er tom. Fyll på tanken. Beholderen er full. Hvis du heller for mye vann i beholderen, vil sikker‐ hetsavløpet føre det overflødige vannet tilbake til bun‐ Tanken er halvfull. nen av ovnsrommet. Fjern vannet med en svamp. Tømme vanntanken Slå...
  • Page 117 7.5 Varmefunksjoner STANDARD Varmefunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gratinere og bru‐ Gratinering med vifte Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Juster temperaturen 20 °C - 40 °C lavere enn ved Over- og undervarme.
  • Page 118 Varmefunksjon Anvendelse For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og størrelsen på den frosne maten. Tining For retter som lasagne eller potetgrateng. For å gratinere og brune. Grateng For å tilberede møre og saftige steker. Langtidssteking For å...
  • Page 119: Klokkefunksjoner

    8. KLOKKEFUNKSJONER 8.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjoner Bruk Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter tellingen. Utsatt start For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Tidsforlengelse For å...
  • Page 120: Bruke Tilbehøret

    Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Utsatt start. Steg 6 Velg verdien. Steg 7 Trykk på: .
  • Page 121 Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på at foten peker nedover. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 9.2 Steketermometer Steketermometer – måler temperaturen inne i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene.
  • Page 122 Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen. Sørg gryten. Steketermometer bør stå stødig på samme sted for at minst 3/4 av Steketermometer er inne i retten. under stekingen.
  • Page 123 Glassbolle (A) Lokk (B) Injektor, injektorslange og en stålgrill. Injektorrør (C) er for dampkoking, injektoren (D) er for direkte dampkoking. Stålgrill (E) • Ikke legg den varme ildfaste formen på • Ikke rengjør formen med slipemidler, kalde / våte overflater. skrubber og pulver.
  • Page 124: Tilleggsfunksjoner

    9.6 Direkte dampkoking Legg formen på stålgrillen. Tilsett litt vann. Ikke bruk lokket. ADVARSEL! Injektoren kan være varm når ovnen er i bruk. Bruk alltid grillvotter. Fjern injektoren fra ovnen når du ikke bruker dampfunksjonen. Steg 1 Koble injektoren med injektorslange. Koble injektorslangen til damptilførselen. Sett stekebrettet på...
  • Page 125: Råd Og Tips

    Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking. (°C) 10.4 Kjølevifte 30 - 115 12.5 Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på 120 - 195 automatisk for å holde produktets overflater 200 - 245 kalde. Hvis du slår av produktet, er kjøleviften aktiv til produktet avkjøles.
  • Page 126 (°C) (min) Posjert kjøtt, 0,25 kg stekebrett eller langpanne 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg stekebrett eller langpanne 25 - 30 Informasjonskapsler stekebrett eller langpanne 20 - 30 (Cookies), 16 stk Makroner, 24 stk stekebrett eller langpanne 25 - 35 Muffins, 12 stk stekebrett eller langpanne 30 - 40...
  • Page 127 ( °C) (min) Småkaker, Over- og un‐ Stekebrett 20 - 35 20 stk. per dervarme stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft Stekebrett 150 - 160 20 - 35 20 stk. per stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft Stekebrett 2 og 4 150 - 160 20 - 35 20 stk.
  • Page 128: Stell Og Rengjøring

    12. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. Rengjøringsmid‐...
  • Page 129 Steg 3 Trekk den bakre delen av hyllestøtten ut fra sideveggen og ta den ut. Steg 4 Monter hyllestøttene i motsatt rekke‐ følge. Holderne på de utrekkbare skinnene må peke forover. 12.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring FORSIKTIG! Rengjør ovnen med Pyrolytisk rengjøring. Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må...
  • Page 130 Steg 3 Hell vann i vannskuffen: 850 ml. Tilsett sitronsyre: 5 teskjeer. Vent i 60 minutter. Steg 4 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Sett temperature til 230 °C. Slå ovnen av etter 25 minutter og vent til den er kald. Steg 5 Slå...
  • Page 131 Steg 1 Åpne døren helt, og hold begge hengslene. Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren.
  • Page 132 Steg 9 Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et klikk når du lukker låsene. Pass på at du setter glasspanelene (A og B) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å...
  • Page 133: Feilsøking

    13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må gjøres, hvis… Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er Kontroller om produktet er koblet til strømforsyningen koblet feil til.
  • Page 134: Energieffektiv

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux Modellidentifikasjon CKP940X1 949494812 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.93kWt/syklus NORSK...
  • Page 135 Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69kWt/syklus Antall ovner Varmekilde Elektrisitet Volum Ovnstyper Innebygd ovn Masse 36.9kg EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Sortiment, ovner, dampovner og griller – metoder for måling av ytelse. 14.2 Energisparing restvarmen. Denne varmen kan du bruke til å holde maten varm.
  • Page 136: Menystruktur

    15. MENYSTRUKTUR 15.1 Meny Meny-element Anvendelse Assistert matlaging Viser automatiske programmer. Rengjøring Viser rengjøringsprogrammer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å angi produktkonfigurasjonen. Innstillinger Oppsett For å angi produktkonfigurasjonen. Service Viser programvareversjon og konfigurasjon. 15.2 Undermeny for: Rengjøring Undermeny Anvendelse Pyrolytisk rengjøring, rask Varighet: 1 h.
  • Page 137: Det Er Enkelt

    Undermeny Beskrivelse Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Tid på dagen Stiller inn gjeldende tid og dato. 15.5 Undermeny for: Service Undermeny Beskrivelse Demomodus Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468 Programvareversjon...
  • Page 138: Beskyttelse Av Miljøet

    Matlaging med damp Matlaging med damp Hell kaldt vann fra springen i vannskuffen. Følg 200 - 220 150 - 210 160 - 200 130 °C instruksjonene på displayet. °C °C °C Fuktighet Damp-opp‐ varming Matlaging Pizzafunk‐ Brødba‐ Varm opp med damp. sjon king maten...
  • Page 139 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 140: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 141: Säkerhetsinstruktioner

    • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
  • Page 142 • Installera produkten på en säker och • Använd alltid ett korrekt installerat, lämplig plats som uppfyller stötsäkert och jordat eluttag. installationskraven. • Använd inte grenuttag eller • Minsta avstånd till andra produkter ska förlängningssladdar. beaktas. • Kontrollera så att du inte skadar •...
  • Page 143 – Låt inte fuktiga maträtter eller matvaror stå kvar i produkten när tillagningen är Total effekt (W) Kabelarea (mm²) klar. max. 3 680 3x1.5 – var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehören. Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm •...
  • Page 144 • Innan den katalytiska rengöringen och • Ånga som släpps ut kan orsaka föruppvärmningen startas ska följande tas brännskador: bort från ugnen: – Öppna inte luckan till produkten under – Eventuella matrester, olje- eller ångkokning. fettspill/avlagringar. – Öppna ugnsluckan försiktigt efter –...
  • Page 145: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
  • Page 146: Produktbeskrivning

    3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Elektronisk programmeringsenhet Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar.
  • Page 147: Kontrollpanelen

    5. KONTROLLPANELEN 5.1 Översikt av kontrollpanelen På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar produktens aktuella inställningar. Lampans strömbrytare Tända och släcka lampan. Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
  • Page 148: Före Första Användning

    Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den senaste För att slå på och stänga av För att bekräfta val/inställning. nivå i menyn så åtgärden så här. funktionerna. här. Ljudalarm funktionsindikatorer - när den inställda tillagningstiden har gått avges en ljudsignal. Funktionen är på.
  • Page 149: Daglig Användning

    7. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Standardtillagningsfunktionen visas på displayen. Steg 2 Tryck på symbolen för tillagningsfunktionen för att gå till undermenyn. Steg 3 Välj tillagningsfunktion och tryck på: .
  • Page 150 Steg 9 Tryck på: När ugnen når den inställda temperaturen avges en ljudsignal. Steg 10 När vattenlådan blir tom på vatten hörs en ljudsignal. Fyll på vattenlådan. Steg 11 Stäng av ugnen. Steg 12 Töm vattenlådan när tillagningen med ånga är klar. VARNING! Ugnen är het.
  • Page 151 Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Ange: Assisterad matlagning. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: 7.5 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunktion Program För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på...
  • Page 152 SPECIAL Tillagningsfunktion Program För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp. Torkning För förvärmning av tallrikar för servering. Tallriksvärmning För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storle‐ ken på den frysta maten. Upptining För rätter som lasagne eller potatisgratäng.
  • Page 153: Klockfunktioner

    Tillagningsfunktion Program Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kombinationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. Fuktighet, låg 7.6 Anteckningar om:Bakning med Om du använder den här funktionen släcks fukt lampan automatiskt efter 30 sekunder.
  • Page 154 Så här ställer du in tillagningstiden Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tidtagningen. Tryck på: Så här väljer du slutalternativ Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ.
  • Page 155: Användning Av Tillbehör

    9. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan VARNING! hindrar att kokkärl glider av. Se Säkerhetsavsnitten. 9.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
  • Page 156 9.3 Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur. Steg 3 Sätt in: Matlagningstermometer. Kött, fågel och fisk Gryta Sätt in spetsen på Matlagningstermometer i mitten av Sätt in spetsen på Matlagningstermometer exakt i mitten köttet eller fisken eller i den tjockaste delen.
  • Page 157 9.4 Tillbehör för ångtillagning Lågkaloriformen för ångtillagningsfunktioner Lågkaloriformen består av en glasskål (A), ett lock (B), injektorrör (C), injektor (D) och ett Tillbehören i ångsatsen medföljer inte stålgaller (E). ugnen. Kontakta din lokala återförsäljare för mer information. Glasskål (A) Lock (B) Injektor, injektorrör och en stålgaller.
  • Page 158: Tillvalsfunktioner

    9.5 Ångtillagning i en lågkaloriform • Rengör inte formen med slipmedel, skurmedel eller skurpulver. Sätt formen på stålgrillen och täck med locket. Sätt injektorröret i hålet i locket. Sätt formen på Steg 1 den andra ugsnivån nedifrån. Steg 2 Anslut injektorröret till ånginloppet. Steg 3 Ställ in ugnen för ångtillagningsfunktionen.
  • Page 159: Råd Och Tips

    Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 10.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och (°C) (tim)
  • Page 160 (°C) (min.) Fryst pizza, 0,35 kg galler 10 - 15 Rulltårta långpanna eller djup form 25 - 35 Brownie långpanna eller djup form 25 - 30 Sufflé, 6 st keramiska ramekiner på galler 25 - 30 Sockerkaksbotten flan-form på galler 15 - 25 Viktoriakaka gratängform på...
  • Page 161 11.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt IEC 60350-1. ( °C) (min) Småkakor, Över-/under‐ Bakplåt 20 - 35 20 st/plåt värme Småkakor, Varmluft Bakplåt 150 - 160 20 - 35 20 st/plåt Småkakor, Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 160 20 - 35 20 st/plåt...
  • Page 162: Skötsel Och Rengöring

    ( °C) (min) Hamburga‐ Grill Galler, lång‐ max. 20 - 30 Placera gallret på den re, 6 styck‐ panna fjärde nivån och lång‐ en, 0,6 kg pannan på den tredje ugnsnivån. Vänd ma‐ ten efter halva tillag‐ ningstiden. Förvärm ugnen till 10 min.
  • Page 163 Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 3 Dra den bakre änden av ugnsstegen bort från sidoväggen och ta bort den. Steg 4 Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ord‐ ning.
  • Page 164 12.4 Hur man rengör: Vattentank Steg 1 Stäng av ugnen. Steg 2 Sätt en långpanna under ånginloppet. Steg 3 Häll vatten i vattenlådan: 850 ml. Tillsätt citronsyra: 5 tsk. Vänta i 60 minuter. Steg 4 Sätt på ugnen och välj funktionen: Fuktighet, låg. Ställ in temperaturen 230 °C. Stäng av ugnen ef‐ ter 25 min och vänta tills den har kallnat.
  • Page 165 FÖRSIKTIGHET! Använd inte ugnen utan glaspanelerna. Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjär‐ nen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats.
  • Page 166 Steg 8 Rengör glaspanelerna med vatten och tvål. Torka glaspanelerna noga. Diska inte glaspanelerna i diskmaskin. Steg 9 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glaspanelerna och ugnsluckan. Om luckan är korrekt installerad kommer du att höra ett klick när du stänger spärrarna. Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning.
  • Page 167: Felsökning

    Steg 4 Sätt tillbaka glasskyddet. 13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ... Ugnen inte startar eller inte värms upp Möjlig orsak Åtgärd Ugnen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den Kontrollera att ugnen är korrekt ansluten till strömför‐ är ansluten på...
  • Page 168: Energieffektivitet

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux Modellidentifiering CKP940X1 949494812 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.93kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.69kWh/cykel SVENSKA...
  • Page 169: Menystruktur

    Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym Typ av ugn Inbyggd ugn Massa 36.9kg IEC/EN 60350-1 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 1: Sortiment, ugnar, ångugnar och grillar - metoder för att mäta prestanda. 14.2 Energibesparing restvärme på displayen. Du kan använda den värmen för varmhållning.
  • Page 170 Menyalternativ Program Rengöring Förteckning av rengöringsprogram. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Tillval Används för att ställa in ugnskonfiguratio‐ nen. Inställningar Inställningar Används för att ställa in ugnskonfiguratio‐ nen. Service Visar programvarans version och konfigura‐ tion. 15.2 Undermeny för: Rengöring Undermeny Program Pyrolytisk rengöring, snabb Tillagningstid: 1 h.
  • Page 171: Enkelt

    15.5 Undermeny för: Service Undermeny Beskrivning Demoläge Aktiverings-/avaktiveringskod: 2468 Programversion Information om programversion. Återställ alla inställningar Återställer till fabriksinställningar. 16. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Språk Ljusstyrka i display Knappljud Ljudvolym knappar Klockslag Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: Matlagningster‐...
  • Page 172: Miljöskydd

    Lär dig att laga mat snabbt Använd de automatiska programmen för att tillaga en rätt snabbt med standardinställningarna: Assisterad mat‐ Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 lagning Välj maträtt. Tryck på: Tryck på: Tryck på: Assi‐ sterad matlagning. Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på...
  • Page 176 867369544-B-222023...

Table of Contents