Omron X7 Smart Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for X7 Smart:

Advertisement

Quick Links

Brugervejledning
1
Automatisk blodtryksapparat til overarmen
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
DA
Læs brugervejledningen
og
før brug.
Symboler

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron X7 Smart

  • Page 1 Brugervejledning Automatisk blodtryksapparat til overarmen M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Læs brugervejledningen før brug. Symboler...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    • Brug IKKE apparatet i områder med højfrekvent (HF), kirurgisk udstyr, MR- 1. Indledning (magnetisk resonans), eller CT- (computertomografi) scannere. Det kan Tak fordi du har købt et OMRON automatisk blodtryksapparat til overarmen. medføre forkert drift af apparatet og/eller en unøjagtig måling. Dette blodtryksapparat anvender den oscillometriske metode til •...
  • Page 3 Måleresultatet kan blive unøjagtigt, hvis der tages en måling efter Brug IKKE batterier af forskellige mærker sammen. en ekstrem temperaturændring. OMRON anbefaler, at du lader apparatet • Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
  • Page 4 2.3 Generelle forholdsregler • Tryk på START/STOP-knappen under en måling for at stoppe den. • Når du foretager en måling på højre arm, skal luftslangen sidde på siden af din albue. Pas på ikke at hvile armen på luftslangen. • Blodtrykket kan variere mellem højre og venstre arm, hvilket kan medføre forskellige måleværdier.
  • Page 5 3. Fejlmeddelelser og fejlfinding Hvis et af nedenstående problemer opstår under måling, skal det kontrolleres, at der ikke er andre elektriske apparater inden for en afstand på 30 cm. Se nedenstående tabel, hvis problemet fortsætter. Display/Problem Mulig årsag Løsning Der er trykket på knappen [START/STOP], Tryk på...
  • Page 6 Åbn appen "OMRON connect" for at overføre målingerne. blinker til smartenheden. Mere end 80 målinger overføres ikke. Par eller overfør dine målinger til appen "OMRON connect", så blinker du kan bevare dem i hukommelsen i appen, hvorefter dette Dato og klokkeslæt er ikke indstillet.
  • Page 7 Mulig årsag Løsning Der er opstået et andet Følg vedledningen i smartenheden, eller se afsnittet "Hjælp" i appen "OMRON connect" for at få yderligere kommunikationsproblem. hjælp. Kontakt OMRON-forhandleren eller -distributøren, hvis problemet varer ved. Tryk på knappen [START/STOP] for at slukke apparatet, og tryk derefter på den igen for at foretage en Der opstår andre problemer.
  • Page 8: Begrænset Garanti

    5.2 Opbevaring i brugervejledningen. Produktet er omfattet af en garanti fra OMRON i en periode på 5 år efter • Opbevar apparatet i etuiet, når det ikke er i brug. 1. Fjern armmanchetten fra apparatet.
  • Page 9 Levetid Apparat: 5 år / Manchet: 5 år / Model (kode) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) / Lysnetadapter (ekstraudstyr): 5 år X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Anvendelsesforhold +10 til +40°C / 15 til 90% relativ Display Digitalt LCD-display luftfugtighed (ikke kondenserende) / Manchettens 0 til 299 mmHg...
  • Page 10 Der kan fås yderligere dokumentation i overensstemmelse med denne • Dette apparatet er valideret til brug på gravide patienter og patienter med EMC-standard hos OMRON HEALTHCARE EUROPE på den adresse, der er nævnt præeklampsi i henhold til the Modified European Society of Hypertension i brugervejledningen, eller på: www.omron-healthcare.com.
  • Page 11 Inden for 10 min. Inden for 10 min. Målinger om Målinger om morgenen aftenen 11. Nyttig information Hvad er blodtryk? Blodtryk er en måling af den kraft, hvormed blodet flyder mod arterievæggene. Arterielt blodtryk ændrer sig konstant i løbet af hjertets cyklus. Det højeste tryk i cyklus kaldes det systoliske blodtryk, og det laveste er det diastoliske blodtryk.
  • Page 12 Symbolbeskrivelse Begrænsning for atmosfærisk tryk Anvendt del - type BF Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød (lækstrøm) Angivelse af stikpolaritet Kun til brug inden døre Klasse II-udstyr. Beskyttelse mod elektrisk stød OMRONs varemærketeknologi for blodtryksmåling IP XX Indtrængningsbeskyttelsesgrad i henhold til IEC 60529 Identifikator for manchetter, der er kompatible CE-mærke med apparatet...
  • Page 13 Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker af OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.,...
  • Page 14 Udstedelsesdato: 2022-06-16 IM1-HEM-7361T-E-DA-06-01/2022...
  • Page 15 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Read Instruction manual before use. Διαβάστε το Εγχειρίδιο οδηγιών και πριν από τη χρήση. Leia o Manual de instruções antes de utilizar. Læs brugervejledningen og  før brug. Lue käyttöohjeet ja ...
  • Page 16 Ställa in datum och tid manuellt ημερομηνίας και ώρας Forberedelse af en måling Підготовка до вимірювання тиску Acerto manual da data e hora Valmistautuminen mittaukseen Manuel indstilling af dato Ручне встановлення дати Downloading the “OMRON connect” App ..5 og klokkeslæt та часу Päivämäärän ja kellonajan Λήψη της εφαρμογής Hämta appen asettaminen käsin «OMRON connect»...
  • Page 17 Selecting User ID (1 or 2) ........ 13 Using Memory Functions ....... 23 Επιλογή ταυτότητας χρήστη Välja användar-ID (1 eller 2). Χρήση των λειτουργιών μνήμης Använda minnesfunktioner (1 ή 2) Utilização das funções Жад функцияларын пайдалану Selecionar a identificação de memória de utilizador (1 ou 2) Brug af hukommelsesfunktioner Використання функцій пам’яті Muistitoimintojen käyttö...
  • Page 18: Package Contents

    Package Contents Περιεχόμενα συσκευασίας Förpackningens innehåll Conteúdo da embalagem Pakkens indhold Комплект поставки Pakkauksen sisältö...
  • Page 19: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Προετοιμασία για μέτρηση Förbereda en mätning Preparação de uma medição Forberedelse af en måling Підготовка до вимірювання тиску Valmistautuminen mittaukseen 30 minutes before 30 λεπτά πριν 30 minutos antes 30 minutter før 30 minuuttia ennen 30 minuter innan За 30 хвилин 5 minutes before: Relax and rest. 5 λεπτά πριν: Χαλαρώστε και ξεκουραστείτε. 5 minutos antes: descontrair e repousar.
  • Page 20 Downloading the “OMRON connect” App Λήψη της εφαρμογής «OMRON connect» Hämta appen "OMRON connect" Transferência da aplicação "OMRON connect" Download af appen "OMRON connect" Завантаження додатку OMRON connect OMRON connect -sovelluksen lataaminen omron connect...
  • Page 21: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Τοποθέτηση μπαταριών Sätta i batterier Inserção de pilhas Батареяларды салу Isætning af batterier Вставлення елементів живлення Paristojen asentaminen AA, 1.5V × 4...
  • Page 22 Pairing Your Smart Device Σύζευξη της έξυπνης συσκευής σας Parkoppla din smarta enhet Emparelhamento com o dispositivo inteligente Parring af din smartenhed Синхронізація з інтелектуальним пристроєм Laiteparin muodostaminen älylaitteen kanssa Follow the instructions. Ακολουθήστε τις οδηγίες. Siga as instruções. Bluetooth Følg vejledningen. Toimi ohjeiden mukaisesti. Följ anvisningarna.
  • Page 23: Setting Date And Time Manually

    Setting Date and Time Manually Χειροκίνητη ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Ställa in datum och tid manuellt Acerto manual da data e hora Manuel indstilling af dato og klokkeslæt Ручне встановлення дати та часу Päivämäärän ja kellonajan asettaminen käsin If your monitor is paired with your smart device, date and time is set auto- m din blodtrycksmätare är parkopplad med din smarta matically.
  • Page 24: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Τοποθέτηση της περιχειρίδας στον αριστερό βραχίονα Sätta på manschetten på vänster arm Aplicação da braçadeira no braço esquerdo Påsætning af manchetten på venstre arm Обгортання манжети навколо лівої руки Mansetin asettaminen vasempaan olkavarteen Click 1-2 cm...
  • Page 25 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the Make sure that air tube is on the inside of your arm inside elbow. and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Η πλευρά της περιχειρίδας με τον σωλήνα πρέπει να βρίσκεται 1 - 2 cm πάνω από την εσωτερική πλευρά του αγκώνα. Βεβαιωθείτε...
  • Page 26: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Σωστή στάση του σώματος Rätt sittställning Como sentar-se corretamente Sæt dig korrekt Правильне сидіння Istuminen oikein...
  • Page 27 Sit comfortably with your back and arm supported. Καθίστε άνετα με την πλάτη και τον βραχίονά σας να στηρίζονται. Sente-se confortavelmente apoiando as costas e o braço. Sid behageligt med støtte til ryg og arm. Istu mukavasti selkä ja käsivarsi tuettuina. Sitt bekvämt med stöd för ryggen och armen. Сядьте...
  • Page 28 Selecting User ID (1 or 2) Επιλογή ταυτότητας χρήστη (1 ή 2) Välja användar-ID (1 eller 2). Selecionar a identificação de utilizador (1 ou 2) Valg af bruger-id (1 eller 2) Вибір ідентифікатора користувача (1 або 2) 1 ID Käyttäjätunnuksen valinta (1 tai 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people. Με την...
  • Page 29: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Λήψη μέτρησης Göra en mätning Realização de uma medição Foretag en måling Виконання вимірювання Mittauksen ottaminen P.18 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Open the app to transfer the reading. Όταν πατάτε το κουμπί [START/STOP], λαμβάνεται η μέτρηση και αποθηκεύεται αυτόματα. Ανοίξτε την εφαρμογή...
  • Page 30 Taking a measurement in Afib mode Mittauksen ottaminen Afib-tilassa Göra en mätning i Afib-läge Λήψη μέτρησης σε λειτουργία ΚΜ Realização de uma medição no modo de fibrilhação auricular Вимірювання в режимі виявлення МП Sådan foretages en måling i Afib-funktion In the Afib mode, your monitor automatically takes 3 consecutive I Afib-läget gör mätaren automatiskt tre avläsningar i följd med readings at 30-second intervals and displays the average.
  • Page 31 2 sec+ Instruction Manual P.18...
  • Page 32 Taking a measurement in guest mode Mittauksen ottaminen vierastilassa Göra en mätning i gästläge Λήψη μέτρησης σε λειτουργία άλλου χρήστη Realização de uma medição no modo de convidado Вимірювання в гостьовому режимі Sådan foretages en måling i gæstefunktion The guest mode can be used to take a single measurement for an- Vierastilaa voidaan käyttää yksittäisten mittausten tekemiseen muille other user.
  • Page 33 Checking Readings in Comparison Mode Έλεγχος των μετρήσεων σε λειτουργία σύγκρισης Kontrollera avläsningar i jämförelseläge Verificar leituras no modo de comparação Kontrol af målinger i sammenligningsfunktion Перегляд показань у режимі порівняння Lukemien tarkastelu vertailutilassa Prior reading Προηγούμενη μέτρηση Leitura anterior Før måling Ennen lukemista Tidigare avläsning Попередні показання Appears when the reading was taken in Afib mode.
  • Page 34 Appears if a possibility of Afib* was detected Tulee näkyviin, jos mahdollinen eteisvärinä* havaittiin Afib-tilassa tehdyn mittauksen aikana. Jos epäsäännöllisen sydänrytmin symboli during the Afib mode measurement. If it con- näkyy jatkuvasti, suosittelemme ottamaan yhteyttä lääkäriin tinues to appear, we recommend you to consult ja noudattamaan lääkärin antamia ohjeita. with and follow the directions of your physician.
  • Page 35 Appears when your body moves during Tulee näkyviin, jos liikutat kehoasi mittauksen aikana. a measurement. Remove the arm cuff, wait Irrota mansetti, odota 2–3 minuuttia ja yritä uudelleen. 2-3 minutes and try again. (Kehon liikkumistoiminto ei ole käytettävissä, kun mahdollinen eteisvärinä tai epäsäännöllinen sydämen syke havaitaan Afib- (The body movement function is disabled when the tilassa tehdyn mittauksen aikana.) possibility of Afib or irregular heartbeat is detected...
  • Page 36 Appears when an irregular rhythm* is detected Tulee näkyviin, jos epäsäännöllinen rytmi* havaitaan mittauksen aikana. Jos symboli näkyy jatkuvasti, during a measurement. If it continues to appear, it is suosittelemme ottamaan yhteyttä lääkäriin. recommended to consult your physician. (Se ei näy Afib-tilassa tehtävän mittauksen aikana.) (It does not appear during a Afib mode measurement) Visas när en oregelbunden rytm* upptäcks under en mätning.
  • Page 37 * Afib och oregelbundna hjärtslag är en hjärtrytm som är 25 % långsammare eller 25 % snabbare än den genomsnittliga hjärtrytm som identifieras medan enheten mäter blodtrycket. Skillnaden mellan funktionen Afib-indikator och funktionen för oregelbunden hjärtrytm är: Funktionen Afib-indikator: detekterar risken för Afib vid mätning 3 gånger. Funktionen för oregelbunden hjärtrytm: detekterar oregelbundna hjärtslag inklusive Afib vid 1 mätning.
  • Page 38: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Χρήση των λειτουργιών μνήμης Använda minnesfunktioner Utilização das funções de memória Brug af hukommelsesfunktioner Використання функцій пам’яті Muistitoimintojen käyttö Before using memory functions, select your user ID. Προτού χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης, επιλέξτε την ταυτότητα χρήστη σας. Antes de utilizar as funções de memória, selecione a identificação de utilizador. Vælg din bruger-id før brug af hukommelsesfunktioner.
  • Page 39 Morning/Evening Weekly Averages Εβδομαδιαίες μέσες τιμές πρωινών/βραδινών μετρήσεων Médias semanais da manhã/noite Ugegennemsnit for morgen/aften wk ago Viikon aamu-/iltakeskiarvot Veckomedelvärden för morgon och kväll Ранкові/вечірні середні значення за тиждень wks ago wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA” is 85 mmHg or above in the wks ago morning weekly average.
  • Page 40 12.3  Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span 3 sec+ Μέση τιμή των τελευταίων 2 ή 3 μετρήσεων που έχουν ληφθεί σε διάστημα 10 λεπτών Média das últimas 2 ou 3 leituras efetuadas num intervalo de 10 minutos Gennemsnittet af de seneste 2 eller 3 målinger inden for et tidsrum på 10 minutter 10 minuutin aikavälillä...
  • Page 41: Other Settings

    Other Settings Άλλες ρυθμίσεις Övriga inställningar Outras definições Andre indstillinger Інші налаштування Muut asetukset 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth 10 sec+ Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του Bluetooth Desativação/ativação do Bluetooth Deaktivering/aktivering af Bluetooth Bluetooth-ominaisuuden poistaminen käytöstä / ottaminen käyttöön Aktivera/avaktivera Bluetooth Вимикання/вмикання Bluetooth 3 sec+ Bluetooth is enabled by default. Bluetooth on käytössä oletuksena. Bluetooth är aktiverat som standard.
  • Page 42 13.2 Restoring to the Default Settings Återställa till standardinställningarna Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων Повернення до налаштувань за замовчуванням Restauração das predefinições Gendannelse af standardindstillingerne Oletusasetusten palauttaminen 4 sec+ 4sec+...
  • Page 43 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Αν η συστολική σας πίεση είναι πάνω από 210 mmHg: Όταν η περιχειρίδα αρχίσει να διογκώνεται, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί [START/STOP] έως ότου το πιεσόμετρο διογκώσει την περιχειρίδα...
  • Page 44: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Accessories Προαιρετικά ιατρικά εξαρτήματα Valfria medicinska tillbehör Acessórios médicos opcionais Valgfrit medicinsk tilbehør Додаткове медичне приладдя Valinnaiset lääkinnälliset lisävarusteet Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Μην...
  • Page 45: Other Optional Parts

    Other Optional Parts Άλλα προαιρετικά εξαρτήματα Andra tillvalsdelar Outras peças opcionais Andet ekstraudstyr Інші додаткові частини Muut valinnaiset osat Protective LCD Cover (HEM-CACO-734) https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 46 Εισαγωγέας στην ΕΕ EU-maahantuoja Імпортер в ЄС Importador na EU EU-importör Production Produktionsanlæg OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Виробничі потужності facility Tuotantolaitos No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Εργοστάσιο Produktionsenhet Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, παραγωγής...

This manual is also suitable for:

M7 intelli itHem-7361t-ebkHem-7361t-esl

Table of Contents