Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M7 Intelli IT:

Advertisement

1
Használati útmutató
Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
HU
Használat előtt olvassa el a(z)
és
használati
útmutatót.
Szimbólumok

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron M7 Intelli IT

  • Page 1 Használati útmutató Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Használat előtt olvassa el a(z) és használati útmutatót. Szimbólumok...
  • Page 2 • A készülék használata előtt konzultáljon orvosával, ha az alábbi egészségügyi használata előtt vegye fel a kapcsolatot az OMRON viszonteladóval vagy problémák fennállnak Önnél: szívritmuszavar, pl. pitvari vagy kamrai forgalmazóval. Az Ön vérnyomására vonatkozó specifikus információkkal fibrilláció, artériás arterioszklerózis, gyenge vérkeringés, cukorbetegség,...
  • Page 3 Az elemek kezelése és használata • NE használja a vérnyomásmérőt más orvosi elektronikai (medical electrical - ME) berendezéssel egyszerre. Ez a működés során hibákat okozhat és/vagy • Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol gyermekek, kisgyermekek és hibás mérési eredményekhez vezethet. csecsemők nem férhetnek hozzá.
  • Page 4 Hálózati adapter (opcionális tartozék) kezelése és használata 2.3 Általános óvintézkedések • Megfelelően illessze a hálózati adapter csatlakozó dugaszát a fali • Ha a jobb karján végzi a mérést, akkor a levegőcsőnek a könyöke mellé kell csatlakozóaljzatba. kerülnie. Ekkor vigyázzon, hogy ne tegye a levegőcsőre a kezét. •...
  • Page 5 3. Hibaüzenetek és hibaelhárítás Ha mérés közben az alább felsorolt problémák bármelyike fordul elő, ellenőrizze, hogy nincs-e más elektromos eszköz 30 cm-nél közelebb a készülékhez. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor tanulmányozza az alábbi táblázatot. Kijelző/probléma Lehetséges ok Megoldás A [START/STOP] gombot megnyomták A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a [START/STOP] miközben a mandzsetta nem volt a karra gombot.
  • Page 6 útmutató 5. fejezetét villog vagy nyomja meg a [START/STOP] gombot a párosítás visszavonásához és a vérnyomásmérő kikapcsolásához. A vérnyomásmérő készen áll a mérési Nyissa meg az „OMRON connect” alkalmazást a mérési adatok villog eredmények okos eszközre történő átviteléhez. továbbítására.
  • Page 7 Megoldás Kövesse az okoseszközön megjelenített utasításokat, vagy további információkért olvassa el a „Help” Egyéb kommunikációs hiba (Súgó) részt az „OMRON connect” alkalmazásban. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba történt. az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a vérnyomásmérő kikapcsolásához, majd nyomja meg ismét a mérés elvégzéséhez.
  • Page 8 és 5.2 Tárolás karbantartás esetén maximálisan kielégítse az Ön elvárásait. A termékre az OMRON a vásárlástól számított 3 éves periódusra biztosít • Ha nem használja a vérnyomásmérőt, tartsa a tárolótokban. 1. Távolítsa el a mandzsettát a vérnyomásmérőből.
  • Page 9 Afib mérés 3 hagyományos mérést jelent. vérnyomásmérő készülék Tartósság (élettartam) Vérnyomásmérő: 5 év / Mandzsetta: Modell (kód) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) / 5 év / Opcionális hálózati adapter: 5 év X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Működési körülmények +10 és +40°C között / Kijelző...
  • Page 10 * Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197 www.omron-healthcare.com ** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20 • Ezt az OMRON terméket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., japán székhelyű vállalat szigorú minőségbiztosítási rendszerét követve gyártották. Az OMRON A vezeték nélküli kommunikációs interferenciáról vérnyomásmérők fő...
  • Page 11 10 percen belül 10 percen belül Reggeli mérések Esti mérések 11. Hasznos információk Mi a vérnyomás? A vérnyomás annak az erőnek a mértéke, amelyet az áramló vér az artériák falára gyakorol. Az artériás vérnyomás folyamatosan változik a szívciklusnak megfelelően. A ciklus alatti legmagasabb értékét szisztolés vérnyomásnak; a legalacsonyabb értéket diasztolés vérnyomásnak nevezzük.
  • Page 12 Szimbólumok leírása Az OMRON védjeggyel védett vérnyomásmérési technológiája Érintkező rész - BF típus Az áramütés elleni A készülékkel kompatibilis mandzsetták védelem szintje (áramszivárgás) azonosítója Jelzés a mandzsettán az artéria feletti II. osztályba tartozó berendezés. Áramütés elleni pozicionáláshoz védelem IP XX Az IEC 60529 által nyújtott IP-védettség foka...
  • Page 13 RF  elektromágneses energiát használnak. A Bluetooth® szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. licenc alatt használja. A dokumentumban használt minden más védjeggyel és márkanévvel a megfelelő tulajdonos rendelkezik. Az App Store az Apple Inc. bejegyzett szolgáltatási védjegye az Egyesült Államokban...
  • Page 14 Kiadás dátuma: 2019-10-15 IM1-HEM-7361T-E-HU-03-10/2019...
  • Page 15 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Read Instruction manual before use. Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza należy przeczytać instrukcję obsługi Před použitím si přečtěte Návody k obsluze a  Használat előtt olvassa el a(z) és...
  • Page 16: Table Of Contents

    Nasadenie manžety na ľavé lewe ramię rameno A mérés előkészítése Pripremanje za mjerenje Umístění manžety na levou Namestitev manšete na Downloading the “OMRON connect” App ..5 paži levo roko Pobieranie aplikacji Stiahnutie aplikácie A mandzsetta bal karra Stavljanje manžete na „OMRON connect”...
  • Page 17 Checking Readings in Comparison Mode ..18 Sprawdzanie odczytów Kontrola nameraných w trybie porównawczym hodnôt v režime porovnávania Kontrola naměřených Primerjalni pregled hodnot ve srovnávacím odčitkov režimu redmények ellenőrzése Provjera očitanja u načinu összehasonlító módban usporedbe Using Memory Functions ........23 Korzystanie z funkcji pamięci Používanie funkcie pamäte Použití...
  • Page 18: Package Contents

    Package Contents Zawartość opakowania Obsah balenia Obsah balení Vsebina embalaže A csomag tartalma Sadržaj pakiranja...
  • Page 19: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Przygotowanie do pomiaru Príprava na meranie Příprava na měření Priprava na meritev A mérés előkészítése Pripremanje za mjerenje 30 minutes before 30 minut przed 30 minut před měřením 30 perccel előtte 30 minút vopred 30 minut prej 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 20: Downloading The "Omron Connect" App

    Downloading the “OMRON connect” App Pobieranie aplikacji „OMRON connect” Stiahnutie aplikácie „OMRON connect” Stažení aplikace „OMRON connect“ Prenos aplikacije “OMRON connect” Az „OMRON connect” alkalmazás letöltése Preuzimanje aplikacije „OMRON connect“ omron connect...
  • Page 21: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Instalacja baterii Vloženie batérií Vložení baterií Vstavljanje baterij Az elemek behelyezése Umetanje baterija AA, 1.5V × 4...
  • Page 22: Pairing Your Smart Device

    Pairing Your Smart Device Parowanie ciśnieniomierza z urządzeniem inteligentnym Párovanie s inteligentným zariadením Spárování s chytrým zařízením Seznanjanje s pametno napravo Okoseszközzel történő párosítás Uparivanje pametnog uređaja Follow the instructions. Przestrzegać wszystkich instrukcji. Bluetooth Postupujte podle pokynů. Kövesse az utasításokat. Riaďte sa pokynmi. Upoštevajte navodila.
  • Page 23: Setting Date And Time Manually

    Setting Date and Time Manually Ręczne ustawianie daty i godziny Manuálne nastavenie dátumu a času Ruční nastavení data a času Ročna nastavitev datuma in ure A dátum és az idő kézi beállítása Ručno postavljanje datuma i sata If your monitor is paired with your smart device, date Ha Ön párosítja vérnyomásmérőjét és okoseszközét, akkor and time is set automatically.
  • Page 24: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Zakładanie mankietu na lewe ramię Nasadenie manžety na ľavé rameno Umístění manžety na levou paži Namestitev manšete na levo roko A mandzsetta bal karra történő felhelyezése Stavljanje manžete na lijevu ruku Click 1-2 cm...
  • Page 25 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above Make sure that air tube is on the inside of your the inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Koniec mankietu wyposażony w przewód powietrza powinien znajdować...
  • Page 26: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Správne sedenie Správné sezení Pravilna postavitev A megfelelő ülőhelyzet Pravilno sjedenje...
  • Page 27 Sit comfortably with your back and arm supported. Usiąść wygodnie, opierając plecy i ramię. Posaďte se pohodlně, s opřenými zády a podepřenou rukou. Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú končatinu podoprenú. Pri sedenju naj bosta vaš...
  • Page 28: Selecting User Id (1 Or 2)

    Selecting User ID (1 or 2) Wybór identyfikatora użytkownika (1 lub 2) Výber ID používateľa (1 alebo 2) Výběr ID uživatele (1 nebo 2) Izbiranje ID-ja uporabnika (1 ali 2) A felhasználói azonosító kiválasztása (1 vagy 2) Odabir korisničke identifikacijske oznake (1 ili 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
  • Page 29: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Meranie tlaku krvi Měření Odčitavanje meritve Mérés Mjerenje P.18 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Open the app to transfer the reading. Po naciśnięciu przycisku [START/STOP] następuje pomiar i jego automatyczny zapis. Otworzyć aplikację, aby przesłać...
  • Page 30 Taking a measurement in Afib mode Meranie v režime predsieňovej fibrilácie Izvajanje meritve v načinu Afib (atrijska fibrilacija) Pomiar w trybie Afib Mjerenje u načinu mjerenja za atrijsku fibrilaciju Měření v režimu Afib Mérés Afib módban In the Afib mode, your monitor automatically takes Ez nem tekinthető...
  • Page 31 2 sec+ Instruction Manual P.18...
  • Page 32 Taking a measurement in guest mode Meranie v režime hosť hosťa Izvajanje meritve v načinu Gost Pomiar w trybie gościa Mjerenje u načinu rada Gost Měření v režimu hosta Mérés vendég üzemmódban The guest mode can be used to take a single measurement for Režim hosťa (G) možno využívať...
  • Page 33: Checking Readings In Comparison Mode

    Checking Readings in Comparison Mode Sprawdzanie odczytów w trybie porównawczym Kontrola nameraných hodnôt v režime porovnávania Kontrola naměřených hodnot ve srovnávacím režimu Primerjalni pregled odčitkov Eredmények ellenőrzése összehasonlító módban Provjera očitanja u načinu usporedbe Prior reading Przed odczytem Předchozí měření Előző eredmény Predchádzajúci výsledok merania Prejšnji odčitek...
  • Page 34 Appears if a possibility of Afib* was detected Zobrazí sa, ak bola počas merania v režime during the Afib mode measurement. If it continues predsieňovej fibrilácie zistená možnosť predsieňovej to appear, we recommend you to consult with and fibrilácie*. Ak sa naďalej zobrazuje, odporúčame vám follow the directions of your physician.
  • Page 35 Appears when your body moves during a Akkor jelenik meg, ha a mérés közben a mozog. Vegye le a measurement. Remove the arm cuff, wait mandzsettát, várjon 2-3 percig, majd próbálja újra a mérést. (A test mozgását észlelő funkció le van tiltva, ha Afib 2-3 minutes and try again.
  • Page 36 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
  • Page 37 ** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** Definicję wysokiego ciśnienia krwi oparto na wytycznych 2018 ESH/ESC. ** Definice vysokého krevního tlaku je založena na doporučených postupech 2018 ESH/ESC. ** A magas vérnyomás definíciója a 2018 ESH/ESC útmutatásai alapján került meghatározásra. ** Definícia vysokého krvného tlaku je založená...
  • Page 38: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Používanie funkcie pamäte Použití funkcí paměti Uporaba funkcij pomnilnika A memóriafunkciók használata Upotreba memorijske funkcije Before using memory functions, select your user ID. Przed skorzystaniem z funkcji pamięci należy wybrać swój identyfikator użytkownika. Před použitím funkcí...
  • Page 39 Morning/Evening Weekly Averages Tygodniowe średnie poranne/wieczorne Ranní/večerní týdenní průměry Reggeli/esti heti átlagok Raňajšie/večerné týždňové priemerné wk ago hodnoty Jutranja/večerna tedenska povprečja Pregled prosječnih jutarnjih/večernjih tjednih vrijednosti wks ago wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA” is 85 mmHg or above in the morning weekly average.
  • Page 40 12.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span 3 sec+ Średnia z ostatnich 2 lub 3 odczytów dokonanych w odstępie 10 minut Průměr z posledních 2 nebo 3 měření provedených v rozmezí 10 minut 10 perces intervallumban végzett mérések közül az utolsó 2 vagy 3 mérés átlaga Priemer posledných 2 alebo 3 výsledkov meraní...
  • Page 41: Other Settings

    Other Settings Inne ustawienia Ďalšie nastavenia Další nastavení Druge nastavitve Egyéb beállítások Ostale postavke 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth 10 sec+ Włączanie/wyłączanie funkcji Bluetooth Vypnutí/zapnutí funkce Bluetooth Bluetooth kikapcsolása/engedélyezése Deaktivácia/aktivácia rozhrania Bluetooth Omogočanje/onemogočanje povezave Bluetooth Omogućavanje/onemogućavanje značajke Bluetooth 3 sec+ Bluetooth is enabled by default. Rozhranie Bluetooth je predvolene aktivované.
  • Page 42 13.2 Restoring to the Default Settings Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Przywracanie ustawień domyślnych Vraćanje na zadane postavke Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz 4 sec+ 4sec+...
  • Page 43 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg Po rozpoczęciu napełniania mankietu nacisnąć...
  • Page 44: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Accessories Opcjonalne akcesoria medyczne Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo Volitelné zdravotnické příslušenství Izbirni medicinski pripomočki Opcionális orvosi alkatrészek Opcijska dodatna medicinska oprema Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Nie wyrzucać...
  • Page 45: Other Optional Parts

    Other Optional Parts Inne części opcjonalne Ďalšie voliteľné súčasti Další volitelné díly Drugi izbirni deli További opcionális alkatrészek Drugi neobavezni dijelovi Protective LCD Cover (HEM-CACO-734) https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 46 Unii Europejskiej Dovozca do EÚ Europske unije Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Siedziba produkcji Výrobná prevádzka Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Výrobní závod Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...

This manual is also suitable for:

X7 smartHem-7361t-ebkHem-7361t-esl

Table of Contents