Makita DJV184 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DJV184:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Jig Saw
Wyrzynarka Akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szúrófűrész
HU
SK
Bezdrôtová lupienková píla
Akumulátorová elektronická
CS
přímočará pila s předkyvem
Бездротовий лобзик
UK
Ferăstrău pendular cu
RO
acumulator
DE
Akku-Stichsäge
DJV184
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
15
24
32
40
48
57
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DJV184

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Wyrzynarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Bezdrôtová lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová elektronická NÁVOD K OBSLUZE přímočará pila s předkyvem ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий лобзик ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău pendular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Stichsäge BETRIEBSANLEITUNG DJV184...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.30 Fig.31...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJV184 Length of stroke 23 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 135 mm Mild steel 10 mm Aluminum 20 mm Overall length 259 mm Rated voltage D.C.
  • Page 8: Safety Warnings

    Do not cut oversize workpiece. NOTE: The declared vibration total value(s) has been Check for the proper clearance beyond the measured in accordance with a standard test method workpiece before cutting so that the blade will and may be used for comparing one tool with another. not strike the floor, workbench, etc. NOTE: The declared vibration total value(s) may also Hold the tool firmly. be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Tool / battery protection system causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: 9 ENGLISH...
  • Page 10: Overload Protection

    Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). For fast cutting in aluminum and mild Let the tool and battery(ies) cool down. steel. If no improvement can be found by restoring protection Large orbital For fast cutting in system, then contact your local Makita Service Center. cutting action wood and plywood. Indicating the remaining battery Switch action capacity To turn on the tool, press the lock/unlock button. The Only for battery cartridges with the indicator tool turns into the standby mode. To start the tool, pull ► Fig.2: 1.
  • Page 11: Electronic Function

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool eral, higher speeds will allow you to cut workpieces faster consistently fails to quickly stop after the switch trigger but the service life of the jig saw blade will be reduced. is released, have the tool serviced at a Makita service center. Workpiece Number Wood 4 - 5...
  • Page 12: Operation

    Before installing the jig saw blade, make sure that the Bevel cutting blade clamp lever is in the released position. To install the jig saw blade, insert the jig saw blade CAUTION: (teeth facing forward) into the jig saw blade holder. The Always be sure that the tool is blade clamp lever moves to the fixed position and the switched off and the battery cartridge is removed jig saw blade is locked. Make sure that the back edge before tilting the base. of the jig saw blade fits into the roller. Pull the jig saw With the base tilted, you can make bevel cuts at any blade lightly to make sure that the jig saw blade does angle between 0° and 45° (left or right). not fall off during operation. ► Fig.12 ► Fig.7: 1. Jig saw blade holder 2. Blade clamp lever (released position) 3. Blade clamp lever Loosen the bolt on the back of the base with the hex (fixed position) wrench. Move the base so that the bolt is positioned in...
  • Page 13: Dust Extraction

    NOTE: Always use jig saw blades No. B-17, B-18, Installing or removing the dust B-26 or B-27 when cutting circles or arcs. nozzle Anti-splintering device Country specific You can connect this tool to a Makita vacuum cleaner Optional accessory by attaching the dust nozzle. CAUTION: Insert the dust nozzle all the way into the tool. The anti-splintering device cannot ► Fig.21: 1.
  • Page 14: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 15: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DJV184 Długość skoku 23 mm Liczba oscylacji na minutę 0–3 000 min Typ brzeszczotu Typ B Maks. zakres cięcia Drewno 135 mm Stal miękka 10 mm Aluminium 20 mm Długość całkowita 259 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Masa netto 2,1–2,4 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Page 16: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową dla wyrzynarki akumulatorowej metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wania narzędzi. Trzymać elektronarzędzie za izolowane WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu powierzchnie rękojeści podczas wykonywania drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie prac, przy których brzeszczot może dotknąć narażenia. niewidocznej instalacji elektrycznej. Zetknięcie brzeszczotu z przewodem elektrycznym znajdu- jącym się pod napięciem może spowodować, że OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- odsłonięte elementy metalowe elektronarzędzia czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia również znajdą się pod napięciem, grożąc poraże- mogą...
  • Page 17 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Page 18: Opis Działania

    3. Akumulator z nich) naładowanymi akumulatorami. Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) w przedniej jego części i wysuń akumulator. do ostygnięcia. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się wać się z centrum serwisowym Makita. zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- Wskazanie stanu naładowania nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie akumulatora zablokowany. Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
  • Page 19 Wybór trybu cięcia Włączanie lampki czołowej ► Rys.3: 1. Dźwignia zmiany trybu cięcia PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani Narzędzie może pracować w trybie cięcia z ruchem bezpośrednio na źródło światła. wahadłowym (do przodu i do tyłu) lub posuwisto-zwrot- Aby włączyć lampkę, należy nacisnąć przycisk blo- nym (w górę i w dół) brzeszczotu. W przypadku cięcia kowania/odblokowywania. Aby wyłączyć lampkę, z ruchem wahadłowym brzeszczot wyrzynarki jest należy ponownie nacisnąć przycisk blokowania/ wysuwany do przodu podczas suwu cięcia, co znacznie odblokowywania. zwiększa prędkość cięcia. ► Rys.5: 1. Lampka W celu zmiany trybu cięcia należy przekręcić dźwignię zmiany trybu cięcia do żądanej pozycji trybu cięcia. Aby UWAGA: Gdy narzędzie się przegrzewa, lampka wybrać odpowiedni tryb cięcia, należy zapoznać się z miga.
  • Page 20 ► Rys.7: 1. Uchwyt brzeszczotu wyrzynarki 2. Dźwignia zacisku brzeszczotu (pozycja Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. zwolnienia) 3. Dźwignia zacisku brzeszczotu Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po (pozycja blokady) zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę narzędzia serwisowi firmy Makita. ► Rys.8: 1. Uchwyt brzeszczotu wyrzynarki 2. Brzeszczot wyrzynarki 3. Rolka PRZESTROGA: Jeżeli dźwignia zacisku brzesz- MONTAŻ czotu nie ustawi się w pozycji blokady, oznacza to, że brzeszczot wyrzynarki jest zamocowany nieprawidłowo. Nie przestawiać ręcznie dźwigni PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac...
  • Page 21 Cięcia doczołowe WSKAZÓWKA: W razie trudności z usunięciem brzeszczotu wyrzynarki: ► Rys.15: 1. Klucz imbusowy 2. Śruba 3. Stopa Przestawić dźwignię zmiany sposobu cięcia do położenia „III” i przesunąć uchwyt brzeszczotu wyrzy- Poluzować śrubę znajdującą się z tyłu stopy za pomocą narki do dołu przed przestawieniem dźwigni zacisku klucza imbusowego i przesunąć stopę całkowicie do brzeszczotu w pozycję zwolnienia. Aby przesunąć tyłu. Następnie przykręcić śrubę w celu zamocowania uchwyt brzeszczotu wyrzynarki do dołu, należy prze- stopy. stawić dźwignię zacisku brzeszczotu do końca do pozycji blokady i kilka razy lekko nacisnąć włącznik Wycinanie narzędzia. Wycinanie można wykonać za pomocą dwóch metod: WSKAZÓWKA: Co pewien czas należy nasmarować „Wiercenie otworu początkowego” lub „Cięcie wgłębne”. rolkę. Wiercenie otworu początkowego Miejsce na klucz imbusowy ► Rys.16 Klucz imbusowy, gdy nie jest używany, należy prze- W celu wycięcia kształtu bez wykonywania cięcia wpro- chowywać w sposób pokazany na rysunku, aby się nie wadzającego od krawędzi materiału należy wywiercić zgubił. otwór początkowy o średnicy 12 mm lub większej. Aby ► Rys.10: 1. Klucz imbusowy rozpocząć cięcie, należy włożyć brzeszczot wyrzynarki do otworu.
  • Page 22 ► Rys.20: 1. Osłona przeciwpyłowa Wkładka zapobiegająca Wkładanie i wyjmowanie króćca powstawaniu odprysków odpylania Osprzęt dodatkowy W zależności od kraju To narzędzie można podłączyć do odkurzacza Makita, PRZESTROGA: Wkładka zapobiegająca mocując króciec odpylania. powstawaniu odprysków nie może być używana Wsunąć całkowicie króciec odpylania do narzędzia. podczas wykonywania cięć pod kątem w pionie. ► Rys.21: 1. Króciec odpylania ► Rys.28: 1. Stopa 2. Wkładka zapobiegająca Aby wyjąć króciec odpylania, należy pociągnąć go na...
  • Page 23: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Brzeszczoty wyrzynarki •...
  • Page 24: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DJV184 Lökethossz 23 mm Löketszám percenként 0 - 3 000 min Fűrészlap típusa B típus Max. vágóteljesítmény 135 mm Lágyacél 10 mm Alumínium 20 mm Teljes hossz 259 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Nettó tömeg 2,1 - 2,4 kg •...
  • Page 25: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ne vágjon túl nagy munkadarabokat. FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- Ellenőrizze a megfelelő hézagot a munkadarab csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- mögött a vágás előtt, nehogy a vágószerszám adott értéktől a használat módjától, különösen a a padlóba, munkapadba, stb. ütközzön. feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Page 26: A Működés Leírása

    és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- Az akkumulátor behelyezése és tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- eltávolítása jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Page 27 Alkalmazások ismét az újraindításhoz. Egyenes vonalú Lágyacél, rozs- Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki vágási mód damentes acél azt/azokat újratöltött akkumulátorral. és műanyagok vágásához. Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Fa és furnér tiszta vágásához. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Kis előtolású Lágyacél, alumí- vágási mód nium és keményfa Szervizközponthoz. vágásához. Az akkumulátor töltöttségének Közepes előtolású Fa és furnér vágási mód vágásához. jelzése Alumínium és lágyacél gyors Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén vágásához.
  • Page 28 A kapcsoló használata MEGJEGYZÉS: A fordulatszám-szabályozó tárcsa csak a 5-os számig fordítható el, visszafelé pedig az 1-ig. Ne erőltesse túl a 5-os vagy az 1-es A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a reteszelő/ jelzésen, mert a fordulatszám-szabályozó funkció kioldó gombot. A szerszám készenléti módba lép. A elromolhat. szerszám beindításához húzza meg a kapcsológombot a készenléti módban. Ha erősebben nyomja a kapcso- Elektronikus funkció lógombot, a szerszám fordulatszáma növekszik. A gép leállításához engedje el a kapcsológombot. A szerszám készenléti módba lép. A szerszám kikapcsolásához A szerszámot a könnyebb használat érdekében elektro- nyomja meg a reteszelő/kioldó gombot a készenléti nikus funkciókkal szerelték fel.
  • Page 29 A szúrófűrészlap eltávolításához tolja előre ütközésig a Elektromos fék fűrészlapszorító kart. A szúrófűrészlap így eltávolítható. ► Ábra9: 1. Szúrófűrészlap-tartó 2. Fűrészlapszorító A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- kar 3. Szúrófűrészlap számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a MEGJEGYZÉS: Ha nehéz eltávolítani a szúrófűrész- szerszámot a Makita szervizközpontban. lapot: forgassa a működési mód váltót a „III” pozícióba, és mozgassa a szúrófűrészlap-tartót legalulra, mielőtt a fűrészlapszorítót a kioldott pozíciójába nyomná. ÖSSZESZERELÉS Mozgassa a szúrófűrészlap-tartót legalulra, egy- szerre tegye vissza a fűrészlapszorító kart a rögzített pozícióba és óvatosan kacsolja be a szerszámot több VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy alkalommal. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a...
  • Page 30 A porkifúvó felszerelése és Elülső illesztővágások eltávolítása ► Ábra15: 1. Imbuszkulcs 2. Csavar 3. Talplemez Országfüggő Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart Ezt a szerszámot Makita porszívóhoz kötheti porkifúvó az imbuszkulccsal és tolja teljesen hátra a talplemezt. csatlakoztatásával. Ezután húzza meg a csavart a talplemez rögzítéséhez. Teljesen tolja be a porkifúvót a szerszámba. Kivágások ► Ábra21: 1. Porkifúvó A porkifúvó eltávolításához nyomja be a porkifúvón A kivágásokat kezdőfurat fúrásával vagy leszúró vágás- található gombot, majd húzza ki a porkifúvót. sal lehet végezni. ► Ábra22: 1. Gomb 2. Porkifúvó Kezdőfurat fúrása A szerszám csatlakoztatása a ► Ábra16 porszívóhoz A bevezető vágás nélküli belső kivágásokhoz fúrjon egy Csatlakoztassa a porszívó csövét a porkifúvóhoz.
  • Page 31 Makita ► Ábra28: 1. Talplemez 2. Felszakadásgátló szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- A felszakadás nélküli vágás érdekében a felszakadás- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A gátló eszközt kell használni. A felszakadásgátló eszköz kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen felszereléséhez tolja a talplemezt teljesen előre, és használja. illessze az eszközt a lemezre annak hátsó oldala felől. Ha a fedőlapot használja, akkor a felszakadásgátlót a Ha bármilyen segítségre vagy további információkra fedőlapra szerelje fel. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fedőlap • Szúrófűrészlapok ► Ábra29: 1. Fedőlap 2. Talplemez • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) készlet • Vezetősín-adapterkészlet Használja a fedőlapot, ha dekoratív burkolatokat, műanyagokat stb. fűrészel. Megvédi az érzékeny vagy • Felszakadásgátló kényes felületeket a károsodástól. Illessze a szerszám •...
  • Page 32: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DJV184 Dĺžka pohybu 23 mm Pohyby za minútu 0 – 3 000 min Typ čepele Typ B Max. kapacita rezania Drevo 135 mm Mäkká oceľ 10 mm Hliník 20 mm Celková dĺžka 259 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Čistá hmotnosť...
  • Page 33: Bezpečnostné Varovania

    Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas či na obrobku nie sú klince, a prípadne ich skutočného používania elektrického nástroja odli- odstráňte. šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Nerežte obrobky nadmernej veľkosti. od spôsobov používania náradia a najmä typu Pred rezaním skontrolujte správnu medzeru spracúvaného obrobku.
  • Page 34 žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, k nesprávnemu fungovaniu alebo poškodeniu nevkladáte ho správne. nástroja alebo akumulátora. 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. Systém na ochranu nástroja/ TIETO POKYNY USCHOVAJTE. akumulátora POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/aku- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených mulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný motora s cieľom predĺžiť životnosť nástroja a akumulá- požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. tora. Nástroj sa počas prevádzky automaticky zastaví Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor dostanú do Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Page 35 Na rýchle rezanie Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. hliníka a mäkkej Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu ocele. stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Rezanie po veľkej Na rýchle rezanie nosti Makita. kruhovej dráhe dreva a preglejky. Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Zapínanie Len na akumulátory s indikátorom Ak chcete nástroj zapnúť, stlačte poistný spínač. ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Nástroj sa prepne do pohotovostného režimu. Ak Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte chcete nástroj spustiť, v pohotovostnom režime stlačte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na jeho spúšťací spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvy- niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Page 36 Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa Obrobok Číslo nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení Drevo 4 – 5 spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v Mäkká oceľ 3 – 5 servisnom stredisku spoločnosti Makita. Nehrdzavejúca oceľ 3 – 4 Hliník 3 – 5 ZOSTAVENIE Umelé hmoty 1 – 4 UPOZORNENIE: Nastavovací regulátor rých- losti je možné otočiť maximálne do polohy 5 POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na...
  • Page 37 Pred montážou čepele lupienkovej píly skontrolujte, či Skosené rezanie je páčka svorky čepele v uvoľnenej polohe. Pri montáži čepele lupienkovej píly zasuňte čepeľ POZOR: lupienkovej píly (zuby smerujú dopredu) do držiaka Pred vyklopením základne sa vždy čepele lupienkovej píly. Páčka svorky čepele sa posunie uistite, že je náradie vypnuté a akumulátor je do zaistenej polohy a čepeľ lupienkovej píly sa zablo- vybratý. kuje. Uistite sa, že zadný koniec čepele lupienkovej S vyklopenou základňou môžete vykonávať skosené píly zapadá do valčeka. Čepeľ lupienkovej píly jemne rezy v akomkoľvek uhle od 0° do 45° (vľavo alebo potiahnite s cieľom uistiť sa, že čepeľ lupienkovej píly vpravo). počas prevádzky nevypadne. ► Obr.12 ► Obr.7: 1. Držiak čepele lupienkovej píly 2. Páčka svorky čepele (uvoľnená poloha) 3. Páčka Uvoľnite skrutku na zadnej strane základne pomocou svorky čepele (zaistená poloha) šesťhranného kľúča. Posuňte základňu tak, aby sa ► Obr.8: 1. Držiak čepele lupienkovej píly 2. čepeľ skrutka nachádzala v strede krížového výrezu na lupienkovej píly 3. Valček základni.
  • Page 38 ► Obr.20: 1. Protiprachový kryt ladňu úplne dopredu. Montáž a demontáž prachovej hubice POZNÁMKA: Na vyrezávanie kruhov alebo oblúkov vždy použite čepele lupienkovej píly č. B-17, B-18, Špecifické pre konkrétnu krajinu B-26 alebo B-27. Tento nástroj môžete pripojiť k vysávaču Makita pripoje- Zariadenie na zabránenie štiepenia ním prachovej hubice. Prachovú hubicu zasuňte na doraz do náradia. ► Obr.21: 1. Prachová hubica Voliteľné príslušenstvo Pri demontáži prachovej hubice ťahajte za prachovú POZOR: Zariadenie na zabránenie štiepenia hubicu a súčasne držte stlačené tlačidlo na prachovej sa nesmie používať pri skosených rezoch.
  • Page 39: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Page 40 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DJV184 Délka zdvihu 23 mm Počet zdvihů za minutu 0 – 3 000 min Typ listu Typ B Max. kapacita řezání Dřevo 135 mm Měkká ocel 10 mm Hliník 20 mm Celková délka 259 mm Jmenovité napětí 18 V DC Čistá hmotnost...
  • Page 41: Bezpečnostní Výstrahy

    Před řezáním zkontrolujte, zda se za obrobkem VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání nachází dostatečný volný prostor, aby pilový elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od list nenarazil na podlahu, pracovní stůl apod. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Držte nářadí pevně. způsobech použití...
  • Page 42: Popis Funkcí

    Při likvi- Nasazení a sejmutí akumulátoru daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru nářadí vždy vypněte. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může UPOZORNĚNÍ: způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Při nasazování či snímání únik elektrolytu.
  • Page 43 Pro řezání dřeva a orbitální dráhou překližky. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). Pro rychlé řezání hliníku a měkké Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. oceli. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne Řezání s velkou Pro rychlé řezání žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- orbitální dráhou dřeva a překližky. disko Makita. Používání spouště Indikace zbývající kapacity akumulátoru Jestliže chcete nářadí zapnout, stiskněte tlačítko zam- čení/odemčení. Nářadí se přepne do pohotovostního Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem režimu. Chcete-li nářadí uvést do chodu, stiskněte ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly spoušť v pohotovostním režimu. Otáčky nářadí se zvy- Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte šují zvyšováním tlaku na spoušť. Pokud chcete nářadí zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se vypnout, uvolněte spoušť. Nářadí se přepne do poho- na několik sekund rozsvítí.
  • Page 44 Elektrická brzda ale současně dochází ke zkrácení životnosti listu přímočaré pily. Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže Obrobek Hodnota se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- Dřevo 4 – 5 nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v Měkká ocel 3 – 5 servisním středisku Makita. Nerezová ocel 3 – 4 Hliník 3 – 5 SESTAVENÍ Plasty 1 – 4 POZOR: Otočným voličem otáček lze otáčet UPOZORNĚNÍ: pouze do polohy 5 a zpět do polohy 1. Voličem Před prováděním jakých-...
  • Page 45: Práce S Nářadím

    Před instalací listu přímočaré pily se ujistěte, že svorka Úkosové řezání pilového listu je v uvolněné poloze. Při instalaci listu přímočaré pily list zasuňte (zuby UPOZORNĚNÍ: dopředu) do držáku listu přímočaré pily. Páčka svorky Před sklopením základny pilového listu se přesune do fixační polohy a list přímo- se vždy přesvědčte, zda je nářadí vypnuté a je čaré pily se zajistí. Dejte pozor, aby zadní hrana listu vyjmutý akumulátor. přímočaré pily zapadla do válečku. Mírným potáhnutím Při sklopené základně lze provádět úkosové řezy pod za list přímočaré pily se ubezpečte o pevném uchycení libovolným úhlem v rozmezí od 0° do 45° (levé a pravé). listu přímočaré pily, aby během provozu nedošlo k jeho ► Obr.12 vypadnutí. ► Obr.7: 1. Držák listu přímočaré pily 2. Páčka svorky Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně pilového listu (uvolněná poloha) 3. Páčka základny. Posuňte základnu tak, aby se šroub nacházel svorky pilového listu (upevněná poloha) ve středu křížové drážky v základně. ► Obr.8: 1. Držák listu přímočaré pily 2. List přímo- ► Obr.13: 1. Šestihranný klíč 2. Šroub 3. Základna čaré pily 3. Váleček Sklápějte základnu, dokud nedosáhnete požadovaného úhlu úkosu. Úhel úkosu je signalizován pomocí stupnice...
  • Page 46 Pokud chcete sejmout kryt, stiskněte jednu stranu krytu a podle nákresu ho sejměte. POZNÁMKA: Při řezání kružnic a oblouků vždy ► Obr.20: 1. Protiprachový kryt používejte listy přímočaré pily č. B-17, B-18, B-26 nebo B-27. Nasazení a sejmutí hubice na piliny. Zařízení proti roztřepení řezné hrany Specifické podle země Tento nástroj můžete připojit k vysavači Makita nasaze- Volitelné příslušenství ním hubice na piliny. UPOZORNĚNÍ: Zasuňte hubici na piliny zcela do nářadí. Zařízení proti roztřepení ► Obr.21: 1. Hubice na piliny řezné hrany nelze použít při provádění úkosových řezů.
  • Page 47: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Listy přímočaré pily •...
  • Page 48: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DJV184 Довжина ходу 23 мм Ходів за хвилину 0–3 000 хв Тип полотна Тип В Макс. ріжуча спроможність Деревина 135 мм М'яка сталь 10 мм Алюміній 20 мм Загальна довжина 259 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,1–2,4 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 49 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим лобзиком няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за оцінювання впливу. якої ріжуче приладдя може зачепити прихо- вану електропроводку. Торкання ріжучим при- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов ладдям дроту під напругою може призвести до...
  • Page 50 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 51 зарядженим(и). Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- рам) охолонути. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у Якщо після відновлення вихідного стану системи корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. вого сервісного центру Makita. Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на Відображення залишкового рисунку, її не зафіксовано повністю. заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, щоб червоного інди- Тільки для касет з акумулятором, які мають катора не було видно. Якщо цього не зробити, індикатори...
  • Page 52 Увімкнення переднього ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та тем- ператури оточуючого середовища показання можуть підсвічування незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або лампа блимає під час роботи захисної системи безпосередньо на джерело світла. акумулятора. Щоб увімкнути лампу, натисніть кнопку блокування/ Вибір режиму різання розблокування. Щоб вимкнути лампу, натисніть кнопку блокування/розблокування ще раз. ► Рис.3: 1. Важіль зміни режиму різання ► Рис.5: 1. Лампа Цей інструмент може працювати в режимі кругового або УВАГА: У разі перегріву інструмента починає прямолінійного (вгору та вниз) різання. У режимі круго- блимати лампа. Зачекайте, доки інструмент вого різання полотно лобзика підштовхується по ходу...
  • Page 53 не переходить у положення блокування, то полотно лобзика встановлено не повністю. Не Цей інструмент обладнано електричним гальмом. намагайтеся вручну переводити важіль затиску Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- полотна в положення блокування. Це може вається швидкої зупинки інструмента, зверніться призвести до пошкодження інструмента. до сервісного центру Makita для обслуговування Щоб зняти полотно лобзика, посуньте важіль затиску інструмента. полотна вперед до упору. Це дасть змогу вивільнити полотно лобзика. ► Рис.9: 1. Тримач полотна лобзика 2. Важіль затиску полотна 3. Полотно лобзика 53 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 54 Переднє різання врівень із поверхнею ПРИМІТКА: У тому разі, коли важко зняти полотно лобзика: ► Рис.15: 1. Шестигранний ключ 2. Болт 3. Основа установіть важіль зміни режиму роботи в поло- ження «III» і посуньте тримач полотна лобзика Відпустіть болт за задньому боці основи за допо- донизу, після чого встановіть важіль затиску могою шестигранного ключа та пересуньте основу полотна в розблоковане положення. Щоб змістити до упору назад. Потім затягніть болт, щоб закріпити тримач полотна лобзика донизу, поверніть важіль основу. затиску полотна в крайнє фіксоване положення й кілька разів увімкніть інструмент на короткий про- Вирізи міжок часу. Вирізи можна робити одним із двох способів: «сверд- ПРИМІТКА: Час від часу змащуйте ролик. ління початкового отвору» або «глибоке різання». Зберігання шестигранного ключа Свердління початкового отвору ► Рис.16 Коли шестигранний ключ не використовується, зберігайте його, як показано на рисунку, щоб він не Для внутрішніх вирізів без надрізів із краю необхідно загубився. попередньо просвердлити початковий отвір діаме- ► Рис.10: 1. Шестигранний ключ тром 12 мм або більше. Вставте полотно лобзика в цей отвір та починайте різання.
  • Page 55: Технічне Обслуговування

    Установлення та зняття штуцера для пилу Пристрій проти розщеплення Залежно від країни Додаткове обладнання Цей інструмент можна підключити до пилососа Makita, прикріпивши штуцер для пилу. ОБЕРЕЖНО: Пристрій проти розщеплення Повністю вставте штуцер для пилу в інструмент. не можна застосовувати під час різання з кутом ► Рис.21: 1. Штуцер для пилу нахилу. Для зняття штуцера для пилу потягніть за нього, ► Рис.28: 1. Основа 2. Пристрій проти водночас натискаючи розташовану на ньому кнопку. розщеплення ► Рис.22: 1. Кнопка 2. Штуцер для пилу Пристрій проти розщеплення можна застосовувати, щоб уникнути розколювання під час різання. Для...
  • Page 56: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Полотна лобзика • Напрямна планка (реєстрова мітка), комплект • Комплект адаптера напрямної рейки • Пристрій проти розщеплення • Плоска кришка • Штуцер для пилу •...
  • Page 57 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DJV184 Lungimea cursei 23 mm Curse pe minut 0 - 3.000 min Tipul pânzei Tip B Capacităţi maxime de tăiere Lemn 135 mm Oţel moale 10 mm Aluminiu 20 mm Lungime totală 259 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,1 - 2,4 kg •...
  • Page 58 Avertismente privind siguranţa NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- pentru ferăstrăul pendular cu mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi acumulator utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- dere izolate atunci când efectuaţi o operaţiune zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. în care accesoriul de tăiere poate intra în con- tact cu fire ascunse. Accesoriul de tăiere care AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul intră în contact cu un fir aflat sub tensiune poate...
  • Page 59 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 60 (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, cat (încărcați). rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se lator, precum şi în accidentări personale. răcească. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- acumulatorului tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din maşină în service Makita. timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. Indicarea capacităţii rămase a Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba de acumulatorului pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, astfel Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator cum se arată în imagine, acesta nu este blocat complet. ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu-...
  • Page 61 Selectarea modului de tăiere NOTĂ: În momentul în care mașina se supraîncăl- zește, lampa luminează intermitent. Lăsați mașina ► Fig.3: 1. Pârghie de schimbare a modului de tăiere să se răcească înainte de a o folosi din nou. Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi orbitală împinge pânza de ferăstrău înainte în timpul lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va cursei de tăiere şi sporeşte foarte mult viteza de tăiere. fi redusă. Pentru a schimba modul de tăiere, rotiţi pur şi simplu Disc rotativ pentru reglarea vitezei pârghia de schimbare a modului de tăiere în poziţia modului de tăiere dorit. Consultaţi tabelul pentru a selecta modul de tăiere adecvat.
  • Page 62 și comutarea acestuia de la „1” la „5”. Pentru a scoate pânza de ferăstrău mecanic, împingeți pârghia Frână electrică dispozitivului de strângere a pânzei înainte până la punctul maxim. Acest lucru permite eliberarea pânzei de ferăstrău mecanic. ► Fig.9: 1. Suport pânză de ferăstrău mecanic Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, 2. Pârghie dispozitiv de strângere a pânzei în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după 3. Pânză de ferăstrău mecanic ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service Makita. NOTĂ: În cazul în care este dificil să scoateți pânza de ferăstrău mecanic : rotiți pârghia de schimbare a modului de tăiere în poziția „III” și ASAMBLARE mutați suportul pânzei de ferăstrău mecanic în jos înainte de a împinge pârghia dispozitivului de strângere a pânzei în poziția eliberată. Pentru a muta suportul pânzei de ferăstrău mecanic în ATENŢIE: jos, readuceți pârghia dispozitivului de strângere a pânzei com- Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina plet în poziția fixă o dată și porniți ușor mașina de mai multe ori. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină.
  • Page 63 Tăieri la nivelul unui plan frontal cum se arată în imagine. ► Fig.20: 1. Capac de protecţie contra prafului ► Fig.15: 1. Cheie imbus 2. Şurub 3. Talpă Montarea sau demontarea duzei de Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi praf talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa talpa. Diferă în funcție de țară Decupaje Puteți conecta această mașină la un aspirator Makita prin atașarea duzei de praf. Decupajele pot fi realizate printr-una dintre cele două Introduceţi duza de praf în maşină, până la punctul metode „Practicarea unui orificiu de pornire” sau maxim. „Decupare”. ► Fig.21: 1. Duză de praf Pentru a demonta duza de praf, scoateţi-o în timp ce Practicarea unui orificiu de pornire apăsaţi pe butonul de pe ea.
  • Page 64: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE B-17, B-18, B-26 sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce. Dispozitiv anti-aşchiere ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Accesoriu opţional alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele ATENŢIE: Dispozitivul anti-aşchiere nu poate auxiliare numai în scopul destinat. fi utilizat când se execută tăieri înclinate.
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJV184 Hublänge 23 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min Sägeblatttyp Typ B Max. Schnitttiefen Holz 135 mm Weichstahl 10 mm Aluminium 20 mm Gesamtlänge 259 mm Nennspannung Gleichstrom 18 V Nettogewicht 2,1 - 2,4 kg •...
  • Page 66: Eg-Konformitätserklärung

    Verwenden Sie Klemmen oder eine andere HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) praktische Methode, um das Werkstück auf Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der einer stabilen Unterlage zu sichern und abzu- Standardprüfmethode gemessen und kann (können) stützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich gen werden. in einer instabilen Lage, die zum Verlust der HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Kontrolle führen kann.
  • Page 67 Bersten des Akkus und Feuer explodieren. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und oder Schlagen des Akkus mit einem harten -Ladegerät ungültig. Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Hinweise zur Aufrechterhaltung einer Explosion führen.
  • Page 68 Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung Makita-Kundendienststelle. gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Anzeigen der Akku-Restkapazität VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Nur für Akkus mit Anzeige...
  • Page 69 HINWEIS: Abhängig von den HINWEIS: Bleibt das Werkzeug etwa 10 Sekunden Benutzungsbedingungen und der lang ohne Bedienung im Bereitschaftsmodus, schal- Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig tet es sich automatisch aus, und die Lampe erlischt. von der tatsächlichen Kapazität abweichen. HINWEIS: Die Ver-/Entriegelungstaste ist während HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe des Betriebs des Werkzeugs funktionsunfähig. blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Einschalten der Frontlampe Wahl der Schnittbewegung ► Abb.3: 1. Schnittbewegungs-Umschalthebel VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. Dieses Werkzeug kann mit einer kreisförmigen oder geradlinigen (auf und ab) Schnittbewegung betrieben Zum Einschalten der Lampe drücken Sie die Ver-/...
  • Page 70: Montage

    Elektrische Bremse Stellung. Dadurch kann das Werkzeug beschädigt werden. Um das Stichsägeblatt zu entfernen, schieben Sie den Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Sägeblatt-Spannhebel bis zum Anschlag nach vorn. ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Dadurch wird das Stichsägeblatt freigegeben. des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen ► Abb.9: 1. Stichsägeblatthalter 2. Sägeblatt- Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. Spannhebel 3. Stichsägeblatt HINWEIS: Falls das Entfernen des Stichsägeblatts schwierig ist: Drehen Sie den Schnittbewegungs-Umschalthebel auf die Position MONTAGE „III“, und bewegen Sie den Stichsägeblatthalter nach unten, bevor Sie den Sägeblatt-Spannhebel auf die gelöste Stellung drücken. Um den Stichsägeblatthalter nach unten zu bewegen, stellen Sie den VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Sägeblatt-Spannhebel einmal vollständig auf die fixierte Stellung...
  • Page 71: Betrieb

    Aufbewahrung des Inbusschlüssels Ausschnitte Wenn der Inbusschlüssel nicht benutzt wird, kann er an Ausschnitte können mit einer von zwei Methoden der in der Abbildung gezeigten Stelle aufbewahrt wer- ausgeführt werden: „Bohren eines Startlochs“ oder den, damit er nicht verloren geht. „Tauchschneiden“. ► Abb.10: 1. Inbusschlüssel Bohren eines Startlochs ► Abb.16 BETRIEB Um interne Ausschnitte ohne Zulaufschnitt von einer Kante durchzuführen, bohren Sie ein Startloch mit einem Durchmesser von 12 mm oder mehr vor. Führen Sie das Stichsägeblatt in dieses Loch ein, um Ihren VORSICHT: Halten Sie die Grundplatte stets Schnitt zu beginnen.
  • Page 72 Montieren und Demontieren des Schieben Sie den Parallelanschlag auf den gewünschten Schnittradius, und ziehen Sie die Absaugstutzens Schraube zur Sicherung fest. Schieben Sie dann die Grundplatte ganz nach vorn. Länderspezifisch HINWEIS: Verwenden Sie zum Schneiden von Durch Anbringen des Absaugstutzens können Sie die- Kreisen oder Bögen stets die Stichsägeblätter Nr. ses Werkzeug an ein Makita-Sauggerät anschließen. B-17, B-18, B-26 oder B-27. Führen Sie den Absaugstutzen bis zum Anschlag in das Werkzeug ein. Splitterschutz ► Abb.21: 1. Absaugstutzen Um den Absaugstutzen abzunehmen, ziehen Sie ihn Sonderzubehör heraus, während Sie den Knopf am Absaugstutzen drücken. VORSICHT: Bei der Durchführung von ► Abb.22: 1. Knopf 2. Absaugstutzen...
  • Page 73: Wartung

    Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885957-977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20211104...

Table of Contents