Download Print this page

Bosch Professional GGS 30 LS Original Instructions Manual page 21

Hide thumbs Also See for Professional GGS 30 LS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ligar/desligar (5) na posição desligada e ligue novamente a
ferramenta elétrica.
Arranque suave
O arranque suave eletrónico limita o binário ao ligar e
aumenta a durabilidade do motor.
Instruções de trabalho
Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica
u
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Guarde as ferramentas de lixar protegidas contra
u
embates.
Não sobrecarregar demasiado a ferramenta elétrica,
u
provocando uma paragem.
Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir
u
que a ferramenta elétrica funcione alguns minutos em
vazio, para que o acessório possa arrefecer.
Os abrasivos tornam‑se extremamente quentes
u
durante o trabalho. Não toque nos mesmos antes de
terem arrefecido.
A fim de obter um excelente resultado de trabalho, desloque
os abrasivos para trás e para a frente, exercendo uma ligeira
pressão. Uma pressão muito elevada reduz a capacidade da
ferramenta elétrica e causa um rápido desgaste do abrasivo.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica
u
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
u
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Em condições de utilização extremas utilize sempre,
u
se possível, um sistema de aspiração. Sopre
frequentemente as aberturas de ventilação e
interconecte um disjuntor de corrente de avaria
(PRCD). Durante o processamento de metais é possível
que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta
elétrica. Isto pode prejudicar o isolamento de proteção da
ferramenta elétrica.
Os acessórios devem ser armazenados e tratados com
cuidado.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
Bosch Power Tools
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
中文
安全规章
电动工具通用安全警告
阅读所有警告和所有说明! 不遵
警告!
照以下警告和说明会导致电
击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会
u
引发事故。
不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
u
环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不
u
集中会使操作者失去对工具的控制。
电气安全
电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
u
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。未经改装的插头和相配的插座将减少电
击危险。
避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
u
箱。如果你身体接地会增加电击危险。
不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
u
入电动工具将增加电击危险。
中文 | 21
1 609 92A 828 | (12.05.2023)

Advertisement

loading