Page 1
SB2-35 D B2E 16 RLD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! SB2-35 D Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Percussion Drill Príklepová...
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid Rated input .....................1010 W ......900 W electric cables and gas or waterpipes. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Output .......................505 W ......450 W components need to be replaced which have not been Clamp your workpiece with a clamping device.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht Bohr-ø in Weichholz ...................50 mm ......40 mm gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bohrfutterspannbereich ...................3-16 mm .......3-16 mm Beschädigungen verursachen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Bohrspindel................
ø de perçage dans aluminium ................20 mm ......20 mm courant. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des ø de perçage dans bois tendre ................50 mm ......40 mm Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003............4,2 kg ......4,2 kg la spina dalla presa di corrente. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Informazioni sulla rumorosità Quando si lavora con punte di grande diametro, opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos deterioros. Eje de accionamiento ................M18x2,5 ...... M18x2,5 Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Diámetro de cuello de amarre ................57 mm ......57 mm Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...
Page 14
ø de furo em alumínio..................20 mm ......20 mm trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não ø de furo em madeira macia................50 mm ......40 mm sérios.
Page 15
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Booras ...................... M18x2,5 ...... M18x2,5 kontaktdoos trekken. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Spanhals-ø ......................57 mm ......57 mm Bij werken met grote boordiameters dient de extra Serviceadressen).
Page 16
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Slagantal belastet max...................1600 /min ......- Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de elektriske kabler, gas- og vandledninger. Bor-ø i beton ......................35 mm ......- komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Bor-ø...
Page 17
Avgitt effekt .......................505 W ......450 W Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Tomgangsturtall i 1. gir ..................800 /min ......750 /min der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde.
Page 18
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Obelastat varvtal 2:a växel ................1800 /min ......1600 /min Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg Belastat varvtal 1:a växel..................650 /min ......450 /min auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Page 19
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta tarvittavat erikoistyökalut. sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Kuormitettu iskutaajuus maks.................1600 /min ......- Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Poran ø betoniin ....................35 mm ......- Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin..........
Page 20
Διάμετρος τρύπας σε αλουμίνιο ................20 mm ......20 mm Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε Διάμετρος τρύπας σε μαλακό ξύλο ..............50 mm ......40 mm διάταξη...
Page 21
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ..........111 dB (A) ......97 dB (A) SB2-35 D: Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi Koruyucu kulaklık kullanın! delme, darbeli delme, vidalama ve diş açma işlerinde çok Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce Vibrasyon bilgileri yönlü...
Page 22
Před zahájením veškerých prací na stroji Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ........111 dB (A) ......97 dB (A) vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. SB2-35 D: Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je Používejte chrániče sluchu ! univerzálně použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, Informace o vibracích šroubování...
Page 23
POZOR! NEBEZPEČENSTVO! plastu a na skrutkovanie. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: SB2-35 D: Elektronický príklepový vŕtací skrutkovač je Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ...........100 dB (A) ......86 dB (A) univerzálne použiteľný na vŕtanie, príklepové vŕtanie, Hladina akustického výkonu (Kolísavosť...
Page 24
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe. Zdolność wiercenia w betonie ................35 mm ......- zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ..........40 mm ......- Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą...
Page 25
B2E 16 RLD: A fúrógép fa, fém és műanyag fúrásához, Hallásvédő eszköz használata ajánlott! valamint csavarozáshoz használható. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Vibráció-információk SB2-35 D: Az elektronikus ütvefúró/csavarozó általánosan Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz használható fúráshoz, ütvefúráshoz, csavarozáshoz és EN 60745-nek megfelelően meghatározva. menetvágáshoz.
Page 26
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ..............4,2 kg ......4,2 kg SB2-35 D: Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz uporaben za vrtanje, udarno vrtanje, vijačenje in za Informacije o hrupnosti vtičnice.
Page 27
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem..........1600 /min ......- kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru kablove kao i vodove plina i vode. Bušenje-ø u beton ....................35 mm ......- Garancija/Adrese servisa).
Page 28
2. ātrumā..........1350 /min ......1000 /min uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas vadus. maks. sitienu biežums ar slodzi ..............1600 /min ......- rezerves daļas.
Page 29
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ..............800 /min ......750 /min veikiant. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ...............1800 /min ......1600 /min kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje.
Page 30
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Puurispindel ....................M18x2,5 ...... M18x2,5 Kinnituskaela ø ....................57 mm ......57 mm SB2-35 D: Elektroonilist lööktrelli / kruvikeerajat saab Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............4,2 kg ......4,2 kg universaalselt rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks, kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы повредить электрические кабели или водопроводные трубы. Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Серийный номер изделия ................3805 08 01....3804 83 01...
Page 32
Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни Диаметър на свредлото за меко дърво ............50 mm ......40 mm Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части наранявания и материални щети. Затегателен участък на патронника .............3-16 mm .......3-16 mm на.
Page 33
Purtaţi căşti de protecţie PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! înşurubare. Informaţii privind vibraţiile SB2-35 D: Maşina electronică de găurit / de înşurubat pot fi Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei utilizate universal pentru găurire, găurire cu percuţie, direcţideterminate conform normei EN 60745.
Page 34
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги Капацитет на дупчење во бетон ..............35 mm ......- Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации. Капацитет на дупчење во тули и плочки ......
Page 35
.......1350 /min ......1000 /min 第二文件的最高负载转速 ..............以松、紧螺丝。 负载撞击次数最大 .......................1600 /min ......- 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 钻孔直徑在混凝土 ......................35 mm ......- SB2-35 D: 本震动电钻 / 起子机 具备了多项功能,它不仅能够 钻孔直徑在砖块和石灰砂石 ..................40 mm ......- 进行正常钻、震动钻、松紧螺丝还能够钻制螺纹。 钻孔直徑在钢材 .......................16 mm ......16 mm 请依照本说明书的指示使用此机器。 钻孔直徑在铝材 .......................20 mm ......20 mm 钻孔直徑在软木...