IMPORTANT SAFEGUARDS 1. This appliance is for household use only. Do not use outdoors. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS 10.Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock. 11.Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into contact with the heating elements. 12.Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
Electrical parameters Model Voltage Power Frequency MF-TN35D 220-240V~ 50/60Hz 1500W Instructions for use Preparation 1.The product should be stably placed on a flat table (Figure 1), so that the power cord has a sufficient length to be plugged into the socket, and the air around the product should be kept in circulation, and should not be close to flammable items.
Page 6
Instructions for use Tips For Fried basket When assembling Fried basket and fried barrel,the sound of metal duckles proves that the assembly is in place. Figure 3 3.Before placing ingredients, preheat the machine for 3-5 minutes, the cooking effect will be better. Instructions position and the time knob to 3-5 minutes to complete the warm-up operation of the machine.
Page 7
Instructions for use 5.After the timer “ding”, the heating is completed. When the food is ready, unplug it. Take out the fryer carefully, lay it flat on the table, and then use the auxiliary tools (such as chopsticks) to remove the cooked food.
Warm reminder smoke or odor may appear during the dry burning process, which is normal. Do not panic. fried basket is in place to avoid malfunction. our service department immediately. fried basket machine, and avoid using them separately. before moving. Cleaning and maintenance avoid the damage of the coating due to the erosion of food residue oil.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A készülék csak háztartási használatra alkalmas. Ne használja a készüléket a szabadban. 2. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalati és tudáshiányos személyek csak akkor használ- hatják, ha felügyelet mellett használják azt vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról és a veszély- ekről.
Page 12
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 9. Az elektromos alkatrészeket és fűtő tartozékokat tartal- mazó burkolatot soha ne merítse vízbe vagy öblítse le folyó víz alatt. 10. Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen, hogy ne jusson be víz vagy más folyadék a készülék belsejébe. 11.
Page 13
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt hulladékba helyezni. A készülék élettartamának a végén a készüléket egy megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyre kell eljuttatni. A régi készülékek gyűjtésével jelentős mértékben hozzá- járulhat a természetes erőforrások megóvásához és a hulladékok környezetbarát módon történő...
Page 14
A készülék tartozékai A készülék tartozékai az adott típustól és konfigurációtól függően változhatnak. Sütőkosár Időzítő gomb Termosztát gomb Főegység Sütőedény Talp Sütőlap Levehető fogantyú Sütőedény Belső edény Külső edény...
Villamossági jellemzők Felvett teljesítmény Modell Tápfeszültség Frekvencia MF-TN35D 220-240V~ 50/60Hz 1500W Használati utasítás Előkészítés 1. A terméket helyezze egyenes, sík felületre (1. ábra) úgy, hogy a tápkábel elérjen a fali aljzatig, a készülék körül ne legyen elzárva a levegő útja, és ne legyenek gyúlékony anyagok a készülék közelében.
Page 16
Használati utasítás Tippek a sütőkosár használatához A sütőkosár és a sütőedény összeállításakor a fém kattanás jelzi, hogy a szerkezet a helyén van. 3. ábra Az összetevők behelyezése előtt melegítse elő a készüléket úgy 3-5 percen át. Így jobb lesz a sütés hatékonysága. Utasítások 1.
Page 17
Használati utasítás 5. Az időzítő hangjelzése után a melegítés befejeződött. Ha az étel elkészült, húzza ki a készüléket a fali aljzatból. Óvatosan emelje ki a sütőedényt, helyezze stabil felületre, és a kiegészítő eszközökkel vegye ki az edényből az elkészült ételt. Tippek az időzítő...
Ajánlás Első használat előtt 10 percen át égesse ki a készülék belsejét üresen. Ilyenkor kis mennyiségű fehér füst távozhat a készülékből és enyhe szag érezhető, ami normális. Ez nem a termék hibás működését jelzi. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a sütőlap vagy a sütőkosár a helyén van-e.
Page 19
Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC H-9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
Page 20
NÁVOD NA POUŽÍVANIE TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Napájacie napätie:220-240V~ Príkon:1500W Frekvencia:50/60Hz MF-TN35D...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Spotrebič je určený na používanie len v domácnosti. Spot- re-bič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. 2. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú...
Page 22
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 9. Nikdy neponárajte kryt s elektrickými komponentmi a vyhrievacím telesom do vody ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. 10. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala voda ani iné tekutiny. 11.
Page 23
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpa- dom. Na konci životnosti zariadenia je potrebné za-ria- de-nie odovzdať na vhodné zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zberom starých spotrebičov môžete výrazne prispieť k zachovaniu prírodných zdrojov a ekologickej likvidácii odpadu.
Page 24
Príslušenstvá výrobku Príslušenstvo zariadenia sa môže líšiť v závislosti od konkrétneho modelu a konfigurácie. Fritovací kôš Gombík časovača Gombík termostatu Hlavná jednotka Nádoba na fritovanie Podstavec Plocha na pečenie Odnímateľná rukoväť Miska na fritovanie Vnútorná nádoba Vonkajšia nádoba...
Elektrické vlastnosti Príkon Model Napájacie napätie Frekvencia MF-TN35D 220-240V~ 50/60Hz 1500W Návod na používanie Príprava 1. Výrobok umiestnite na rovný, plochý povrch (obrázok 1) tak, aby napájací kábel dosiahol k zásuvke v stene, aby cesta vzduchu okolo zariadenia nebola blokovaná a v blízkosti zariadenia sa nenachádzal žiadny horľavý materiál.
Page 26
Návod na používanie Tipy na používanie fritovacieho koša Pri zostavovaní fritovacieho koša a vonkajšej nádoby kovové cvaknutie signalizuje, že zostava je na svojom mieste. obrázok 3 Pred vložením ingrediencií predhrejte zariadenie na 3-5 minút. Tým sa zlepší účinnosť pečenia. Pokyny 1.
Page 27
Návod na používanie 5. Po pípnutí časovača je ohrev dokončený. Keď je jedlo hotové, odpojte spotrebič zo zásuvky. Opatrne nadvih- nite nádobu na pečenie, položte ju na stabilný povrch a pomocou prídavných nástrojov vyberte pripravené jedlo z nádoby. Tipy na nastavenie časovača Ak otočíte časovač...
Odporúčania Pred prvým použitím vypáľte vnútro zariadenia počas 10 minút. V tomto prípade môže zo zariadenia uniknúť malé množstvo bieleho dymu a cítiť mierny zápach, čo je normálne. To neznamená poruchu produktu. Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je plocha na pečenie a kôš na svojom mieste.
ZÁRUKA A SERVIS Záručná doba je 1 (Jedan) roky od dátumu zakúpenia produktu používateľom. Záruku na zariadenie potvrdzuje pokladničný doklad a záručný list, na ktorom je uvedený dátum nákupu, názov prístroja a dátum záruky. Prosíme, tieto doku- menty si uschovajte počas elej doby záruky. Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o.
Page 30
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE FRITEUZĂ Tensiune:220-240V~ Putere de intrare:1500W Frecvență:50/60Hz MF-TN35D...
Page 31
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ 1. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizați aparatul în aer liber. 2. Acest aparat ar trebui să fie utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste, numai dacă aceștia sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță...
Page 32
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ 9. Nu scufundați niciodată carcasa care conține componen- tele electrice și accesoriile de încălzire în apă și nu o clătiți sub jet de apă. 10. Pentru a evita șocurile electrice, aveți grijă să împiedicați apa sau alte lichide să pătrundă în interiorul aparatului. 11.
Page 33
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Nu aruncați produsul la deșeurile menajere. La sfârșitul duratei de viață a produsului, acesta trebuie să fie trimis la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin colectarea aparatelor vechi, puteți contribui în mod semnificativ la conservarea resurselor naturale și la eliminarea ecologică...
Page 34
Accesorii pentru dispozitiv Accesoriile pentru dispozitivul dvs. pot varia în funcție de model și de configurație. Bol albastru Butonul temporizator Butonul termostatului Unitatea Platou de principală copt Baza Tavă de copt Mâner detașabil Platou de copt Vas interior Vas exterior...
Caracteristici electrice Putere de intrare Model Tensiune Frecvență MF-TN35D 220-240V~ 50/60Hz 1500W Instrucțiuni de utilizare Pregătire 1. Așezați produsul pe o suprafață plană și de nivel (figura 1), astfel încât cablul de alimentare să ajungă la priza de perete, calea aerului din jurul aparatului să...
Page 36
Instrucțiuni de utilizare Sfaturi pentru utilizarea vasului albastru pentru cuptor Atunci când bolul albastru și vasul de copt sunt asamblate, un clic metalic indică faptul că structura este la locul ei. Figura 3 Preîncălziți cuptorul timp de aproximativ 3-5 minute înainte de a introduce ingredientele.
Manual de utilizare 5. După ce cronometrul emite un semnal sonor, încălzirea este completă. Când mâncarea este gata, deconectați aparatul de la priza de perete. Ridicați cu grijă vasul de copt, așezați-l pe o suprafață stabilă și folosiți accesoriile pentru a scoate alimentele gătite din vas. Sfaturi pentru setarea temporizatorului Dacă...
Recomandare Înainte de prima utilizare, încingeți interiorul aparatului timp de 10 minute, în stare goală. Acest lucru poate provoca o mică cantitate de fum alb și un miros ușor, ceea ce este normal. Înainte de a porni aparatul, verificați dacă tava de copt sau bolul albastru este la locul său.
Page 39
GARANȚIE ȘI SERVICE Perioada de garanție este de 1 (un) ani de la data achiziționării de către utilizator. Garanția aparatului este dovedită prin chitanța și tichetul de garanție, care indică data achiziției, numele aparatului și data garanției. Vă rugăm să păstrați aceste documente pe întreaga perioadă...