Page 1
19000855A1 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
• Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à...
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Page 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2018 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
Page 5
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles 304.8 mm exactly, a fire resulting in death / 11.9 in.
Page 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 9,000 BTU/hr. The main grill browns and the darker the grill marks.
Match Light Sear Burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0896X (LP), 730-0896X (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG)
Page 12
CAUTION: Before proceeding with the conversion, shut off A combination of pipe fittings must be used to connect the gas supply to the appliance prior to disconnecting the the grill to the existing gas line. electrical power. • The 3.04 m / 10 ft PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used.
Page 13
Change Main Burner Valve Orifices Reinsert the burner and reattach using the cotter pin previously removed. Repeat the procedure for each main Remove the grates and flame tamers. burner. Remove the cotter pin that hold the burner in place. Use a flathead screwdriver to remove burner pin cover, then remove the burner on the front wall of fire box.
Page 14
Remove two screws on the rear of the sear burner. IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed Lift the sear burner, starting from the back. inside of the valve. Reinstall the sear burner. Tighten the two screws on the rear of the sear burner.
Page 15
Check that burner operates at the new high flame Adjust High/Low Flame Setting Screw setting. It may be necessary to adjust the screw setting When converting from LP to Natural gas, you will need to slightly more to get the ideal burner flame height. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height.
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn. Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 40 pounds operational capacity.
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Page 20
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium- 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain sized potatoes) 2 tbs.
Page 22
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Page 24
Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de •...
Page 26
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
Page 27
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Page 28
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 9,000 BTU/hr. La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de flammes au-dessus de chaque brûleur.
Allumage avec une allumette Brûleur Latéral Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à l'extrémité de la tige d'allumage.
BTU. Les trous dans les orifices sont de tailles différentes afin de permettre à la quantité de gaz appropriée de s'écouler. Le tableau ci-dessous sert de référence pour les tailles de valves du gril. Tailles d'orifice pour gril 720-0896X (Propane liquid), 730-0896X (Gaz naturel) Propane liquide (PL)
Page 34
ATTENTION: Avant de procéder à la conversion, arrêter On doit employer une combinaison de raccords pour l'alimentation du gaz avant de le débrancher. raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ▪ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz Installation du détendeur flexible en PVC homologué...
Page 35
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Réinsérez le brûleur et remplacez-le à l'aide de la clé retirée précédemment. Répétez l'opération pour chaque Retirez les grilles et les diffuseurs de flammes. brûleur principal. Retirez la goupille qui maintient le brûleur en place. Utilisez un tournevis à...
Page 36
Retirez les deux vis à l'arrière du brûleur. Soulevez le IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement brûleur de charcuterie, en commençant par l'arrière. installé dans la valve. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Réinstaller le brûleur à infrarouge. Utiliser un tournevis pour réinstaller la broche d’allumage.
Page 37
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la de flamme de brûleur idéale.
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Page 40
PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Page 42
RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
Page 44
FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720/730-0896X) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à...
Page 46
Índice Instrucciones de seguridad ....Localización y resolución de problemas ..Conexión de gas ..... . Ordenar repuestos.
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Page 48
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Page 49
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Page 50
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 9,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
Cada mechero se ajusta antes de despachar la parilla. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón Sin embargo, debido a que los suministros de gas cerca de la válvula de suministro de gas y controle las locales varían, puede ser necesario realizar algunos conexiones antes de cada uso.
Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0896X (Propano Líquido), 730-0896X (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido...
Page 56
PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la conversión, cierre Se debe usar una combinación de tubos de unión para el suministro de gas al aparato antes de desconectar la conectar el asador a la línea de suministro de gas alimentación eléctrica. existente.
Page 57
Cambie los orificios de la válvula del quemador del Vuelva a insertar el quemador y vuelva a colocarlo asador utilizando la chaveta que retiró anteriormente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. Quite las parrillas y los difusores de llama. Retire el pasador que sostiene el quemador en su lugar.
Page 58
Retire los dos tornillos en la parte posterior del IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté ebidamente quemador de fiador. Levante el quemador de fiambre, instalado dentro de la válvula. comenzando desde la parte posterior. Vuelva a instalar el quemador abrasador. Vuelva a colocar los dos tornillos en la parte trasera del quemador abrasador.
Page 59
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la necesitará...
Cuidado y mantenimiento CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL ACERO INOXIDABLE Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared se pueden utilizar. Siempre aplique primero el trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la punta de aguja.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Page 64
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media 2.5-3.8cm...
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Page 66
½ cucharada de sal de apio Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una sartén ¼ cucharada de ajo en polvo lado. debajo de las costillas y rocíelas con ½ cucharada de pimienta frecuencia.
El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main Lid Searing side burner cooking grid Main Lid screw Pulse Igniter Module Temperature gauge Side shelf Main lid handle assembly Side shelf control panel Grease box Searing side burner igniter wire Grease pan assembly Searing side burner Warming rack...
Page 70
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main tube burner NG orifice Tank frame assembly φ1.54mm Ceramic side burner NG orifice Door handle assembly φ1.90mm Door, left NG Conversion kit Sold separately as set NG gas hose with quick Door, right connector assembly Rotisserie motor...
Couverture de Couverture de Pièce (description) Pièce (description) Nº la garantie QTÉ Nº la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Interrupteur Vis du couvercle principal Lumière LED Indicateur de température Collerette du brûleur principal Ensemble de poignée du Bouton de commande A couvercle principal La grille de cuisson du brûleur Réceptacle à...
Page 72
Couverture de Couverture de Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Plaque fixe de la charnière de Tige de broche porte, gauche Bac à graisse du brûleur latéral Aimant de porte de flambage Plaque fixe de la charnière de Fil de connexion de l'allumeur porte, droite...
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) Pieza (Descripción) CANT. CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Interruptor de luz Tornillo de la tapa principal Luz LED Medidor de temperatura Bisel del mechero principal Conjunto de manija de la tapa Perilla de control A principal Rejilla de cocción del quemador Caja para grasa...
Page 74
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Placa fija del gozne de la puerta, Varilla del asador izquierda Bandeja de grasa del quemador Imán para la puerta lateral abrasador Cable de conexión del Placa fija del gozne de la puerta, encendedor del quemador derecha...
Page 75
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...