Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Scheda Prodotto
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Installazione E Assistenza
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Assistenza
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cesti
    • Cesto Inferiore
    • Cestino Delle Posate
    • Cesto Superiore
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Caricare Il Detersivo
    • Ecodesign Regualtion
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi
  • Dutch

    • Productkaart
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie, Service
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Service
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bestekkorf
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Besteklade
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Ecodesign Regulation
    • Programma's
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Storingen en Oplossingen
  • Português

    • Ficha de Produto
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Instalaçãoe Assistência
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Assistência
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Bandeja Dos Talheres
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Ecodesign Regulation
    • Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
  • Ελληνικά

    • Δελτίο Προϊόντος
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Εξοικονόμηση Ενέργειας Και Σεβασμός Του Περιβάλλοντος
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Εγκατάσταση Και Υποστήριξη
    • Τοποθέτηση Και Οριζοντίωση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Προειδοποιήσεις Για Το Πρώτο Πλύσιμο
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Τεχνική Υποστήριξη
    • Πίνακας Χειριστηρίων
    • Πανοραμική Όψη
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Επάνω Καλάθι
    • Κάτω Καλάθι
    • Καλάθι Των Μαχαιροπίρουνων
    • Φόρτωση Των Καλαθιών
    • Εκκίνηση Και Χρήση
    • Φόρτωση Του Απορρυπαντικού
    • Ecodesign Regulation
    • Προγράμματα
    • Γυαλιστικό Και Αλάτι Αναγέννησης
    • Φόρτωση Του Αλατιού Αναγέννησης
    • Φόρτωση Του Γυαλιστικού
    • Αν Απουσιάσετε Για Μεγάλη Χρονική Περίοδο
    • Καθαρισμός Των Φίλτρων
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
  • Polski

    • Karta Produktu
    • Bezpieczeństwo Ogólne
    • Oszczędność I Ochrona Środowiska
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Instalacja I Serwis
    • Połączenie Hydrauliczne I Elektryczne
    • Ustawienie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania
    • Kosz Dolny
    • Kosz Górny
    • Napełnianie Koszy
    • Napełnianie Dozownika Detergentu
    • Uruchomienie I Użytkowanie
    • Uruchomienie Zmywarki
    • Ecodesign Regulation
    • Programy
    • Wlewanie Płynu Nabłyszczającego
    • Wsypywanie Soli Ochronnej
    • Konserwacja I Utrzymanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Istruzioni per l'uso
IT
EN
English, 14
Italiano, 1
PT
EL
Português, 41
Ελληνικά, 54
LTB 4B019
Sommario
NL
Nederlands, 28
PL
Polski, 67
Vista d'insieme
Regolazione cesto superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint LTB 4B019

  • Page 1: Table Of Contents

    Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cesti, 7-8 LTB 4B019 Cesto inferiore Cestino delle posate Cesto superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LTB 4B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento ’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Page 5: Dati Tecnici

    Striscia anticondensa (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per accensione, fine ciclo ecc.. proteggerlo dalla eventuale condensa. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ Avvertenze per il primo lavaggio display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Tasto e Spia Spie selezione programma ON-OFF/Reset Solo sui modelli ad incasso totale Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato). lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 4. Caricare i cesti (vedi Caricare i cesti) . A seconda del grado di sporco, il dosaggio può...
  • Page 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programmi La durata del Indicazioni per la scelta dei programmi e programma Programma Opzioni...
  • Page 11: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il erogatore dell’acqua potabile. lavaggio a mano.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 14 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 20 Overall view Control panel LTB 4B019 Loading the racks, 21-22 Lower rack Cutlery basket Upper rack Cutlery tray Adjusting upper rack...
  • Page 15: Product Fiche

    Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTB 4B019 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
  • Page 16: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 17 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 18: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 19: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 20: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Top sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Bottom sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispenser and Active Oxygen device* Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button ON-OFF/Reset button Wash cycle indicator light and indicator light...
  • Page 21: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 22: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 23: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Measure out the detergent. (see adjacent information). increases environmental pollution.
  • Page 24: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Instructions on wash-cycle selection Approximate duration Wash cycle with Options...
  • Page 25: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold the P button for a few seconds until you hear for dishwashers. a beep sound. Switch the dishwasher on using the ON/OFF Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.
  • Page 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on The dishwasher does not start or after approximately one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 28 Installatie, Service 31-32 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 33 Aanzichttekening LTB 4B019 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 34-35 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Besteklade Starten en gebruik, 36...
  • Page 29: Productkaart

    Productkaart Productkaart HOTPOINT ARISTON Merk LTB 4B019 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 295.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 1.04 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 3080.0...
  • Page 30: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 31: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 32: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Page 33: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Toets en controlelampje Controlelampje Programma ON-OFF/Reset* Alleen op modellen voor volledige inbouw. Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
  • Page 34: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 35: Besteklade

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Page 36: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast). betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. 4. Laad de rekken (zie De rekken laden) . Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
  • Page 37: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. De duur Programma's van het Aanwijzingen voor het kiezen van het Programma Opties programma...
  • Page 38: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en zout de waterhardheid worden geregeld voor het beperken van Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit vaatwasmachines bestemd zijn. gegeven kunt u bij uw plaatselijk waterbedrijf opvragen. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen Schakel het apparaat in en daarna weer uit met de ON/OFF wasmiddelen voor handwas.
  • Page 39: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 40: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut weer in en stel De vaatwasser start niet of volgt de het programma opnieuw in.
  • Page 41 Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 46 Visão de conjunto Painel de comandos LTB 4B019 Carregar os cestos, 47-48 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Bandeja dos talheres Regulação do cesto superior Início e utilização, 49...
  • Page 42: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto HOTPOINT ARISTON Marca LTB 4B019 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) 295.0 Consumo de energia anual em kWh (2) 1.04...
  • Page 43: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme • Eliminação do material de embalagem: respeite a as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 44: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 45: Dados Técnicos

    Assistência Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Antes de contactar a Assistência: de madeira para protegê-la contra eventual condensação. • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi Advertências para a primeira lavagem resolvido.
  • Page 46: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla Selecção do Programa Indicador luminoso ON-OFF/ Indicador luminoso PROGRAMA...
  • Page 47: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 48: Bandeja Dos Talheres

    Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Page 49: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF. dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 3. Doseie o detergente. (veja ao lado) não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. 4. Carregue os cestos (consulte Carregar os cestos) .
  • Page 50: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. A duração Programas Indicações para a escolha dos programas e do programa Programa que incluem...
  • Page 51: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante lavar louça, fornece água sem calcário para a lavagem as louças. Use somente produtos específicos para máquinas de Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz a lavar louça. poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função da dureza Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para da água.
  • Page 52: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 53: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e A máquina de lavar louça não começa reprograme-a novamente. a funcionar ou não responde aos • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. comandos •...
  • Page 54 Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά Στοιχεία Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Τεχνική υποστήριξη Περιγραφή της συσκευής, 59 Πανοραμική όψη Πίνακας χειριστηρίων LTB 4B019 Φόρτωση των καλαθιών, 60-61 Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπίρουνων Επάνω καλάθι Ρύθμιση επάνω καλαθιού Εκκίνηση και χρήση, 62 Εκκίνηση...
  • Page 55: Δελτίο Προϊόντος

    Δελτίο προϊόντος Δελτίο προϊόντος HOTPOINT ARISTON Eμπορικό σήμα LTB 4B019 Κωδικός μοντέλου προμηθευτή Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1) Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση) 295.0 Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2) 1.04...
  • Page 56: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους χωριστής...
  • Page 57: Εγκατάσταση Και Υποστήριξη

    Εγκατάσταση - Τεχνική Υποστήριξη Προσέξτε να μην παρουσιάζει ο σωλήνας τσακίσματα και Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε στενώσεις. κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Σύνδεση του σωλήνα εκκένωσης του νερού Τοποθέτηση και οριζοντίωση Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης, χωρίς να τον διπλώσετε, σε 1.
  • Page 58: Τεχνικά Στοιχεία

    Η μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το Ταινία κατά του συμπυκνώματος μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων ) που ειδοποιούν για την εντολή Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το προστατεύει...
  • Page 59: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Πανοραμική όψη Επάνω καλάθι Ψεκαστήρας επάνω Ραφάκια Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσα απορρυπαντικού, ρεζερβουάρ γυαλιστικού και διάταξη όζοντος (Active Oxygen) Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Κουμπιά Επιλογής Προγράμματος Κουμπί...
  • Page 60: Φόρτωση Των Καλαθιών

    Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Ορισμένα μον τέλα πλυν τηρίων πιάτων, διαθέτουν τομείς Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα ανακλινόμενους υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. αυτοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε κατακόρυφη θέση για την Δεν...
  • Page 61 Κινητά πλαίσια σε μεταβλητή θέση Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε Τα πλευρικά κινητά πλαίσια μπορούν να τοποθετούνται σε τρία χαμηλή θέση, για να εκμεταλλευτείτε τους χώρους τα μικρών ραφιών ή διαφορετικά...
  • Page 62: Εκκίνηση Και Χρήση

    Εκκίνηση και χρήση Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού 1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε 2. Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF. καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. 3. Δοσολογία του απορρυπαντικού. (βλέπε δίπλα). 4.
  • Page 63: Προγράμματα

    Προγράμματα Τ α δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Προγράμματα...
  • Page 64: Γυαλιστικό Και Αλάτι Αναγέννησης

    Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι μόλυνση και βελτιστοποιεί τις επιδόσεις πλυσίματος σε συνάρτηση με τη Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. σκληρότητα του νερού. Το δεδομένο είναι διαθέσιμο από το Οργανισμό Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ούτε που παρέχει το πόσιμο νερό. απορρυπαντικά...
  • Page 65: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα. Καθαρισμός των φίλτρων Η...
  • Page 66: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: • Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πάλι μετά από περίπου Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν ένα...
  • Page 67 Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Opis urządzenia, 72 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 73-74 LTB 4B019 Kosz dolny Kosz górny Regulacja górnego kosza Trzeci kosz* Uruchomienie i użytkowanie, 75 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 76 Tabela programów...
  • Page 68: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LTB 4B019 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 295.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.04 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 69: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 70: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Page 72: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen* Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk wyboru programu Przycisk i kontrolka Kontrolki programów ON-OFF/Reset...
  • Page 73: Napełnianie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 74 Półeczki o różnym stopniu nachylenia Regulowanie wysokości górnego kosza W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach położeniu wysokim lub niskim. Kieliszki można ustawiać w bezpieczny sposób dzięki półeczkom, Najlepiej wyregulować...
  • Page 75: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3. Wprowadzić detergent. (zob. z boku). zanieczyszczenie środowiska.
  • Page 76: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Informacje na Programy temat czasu...
  • Page 77: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna Ta zmywarka umożliwia regulację, która ogranicza Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zanieczyszczenie środowiska i zapewnia optymalne wyniki zmywarek. zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie do zmywania ręcznego.
  • Page 78: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 79 Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: •...
  • Page 80 195113554.00 05/2013 jk - Xerox Fabriano...

Table of Contents