Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Wichtige Hinweise
  • Instructions de Montage
  • Pour Votre Sécurité
  • Pour L'utilisation
  • Consignes de Montage
  • Liste des Pièces de Rechange
  • Voor de Veiligheid Van Uw Kind
  • Indicaciones Importantes
  • Instrucciones para el Montaje
  • Piezas de Recambio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Parti DI Ricambio
  • Ważne Informacje
  • Checkliste (Packungsinhalt)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Montageanleitung und Handhabungshinweise
Schaukel 3
Art.-Nr. 0S01053-0000
D
GB
F
NL
E
I
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler 0S01053-0000

  • Page 1 Montageanleitung und Handhabungshinweise Schaukel 3 Art.-Nr. 0S01053-0000...
  • Page 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon- struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Pro-...
  • Page 3 Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ät- zende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s.
  • Page 4 Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for infor- mation or for ordering spare parts.
  • Page 5: For Your Safety

    Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. The swing has been tested by the TÜV and awarded the GS symbol.
  • Page 6: Instructions For Assembly

    For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- pose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 7: Instructions De Montage

    When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quantity re- quired and the S/N of the product (see spare parts drawing). Example order: item no. 0S01053-0000 / spare-part no. 10101109 / 2 pieces / S/N..Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with...
  • Page 8 Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. L'appareil a été contrôlé par le TÜV (organisme de contrôle technique allemand) et doté...
  • Page 9: Pour L'utilisation

    Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 10: Liste Des Pièces De Rechange

    (voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 0S01053-0000 / no. de pièce de rechange 10101109 / no. de série ...
  • Page 11 Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap- paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen originele KETTLER-onderdelen. Het toestel is TÜV gekeurd en voorzien van het GS-teken. Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen, aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Page 12 Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produk- ten. Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Montagehandleiding Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.
  • Page 13: Indicaciones Importantes

    Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
  • Page 14 No olvide que, a fin de cuenta, es usted la persona responsable de cuidar de la seguridad de su niño cuando esté jugando. Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Page 15: Instrucciones Para El Montaje

    Indicaciones importantes Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros. Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento, se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fa- bricante.
  • Page 16: Per La Vostra Sicurezza

    Indicaciones importantes Ejemplo: Nº del artículo: 0S01053-0000 / Nº de la pieza de recambio: 10101109 / 1 pieza / Nº de serie: ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y factu- ran sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos”...
  • Page 17 Usate detergenti non inquinanti per la pulizia e la manutenzione; non devono mai essere uti- lizzati sostanze aggressive o corrosive. Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare. Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio...
  • Page 18: Parti Di Ricambio

    (vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 0S01053-0000 /n. parte di ricambio 10101109 / 2 unit /n. di se- rie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento.
  • Page 19: Ważne Informacje

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied- zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-...
  • Page 20 Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego naprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby należy używać tylko oryginalnych części zamiennych marki KETTLER. Urządzenie posiada atest TÜV i znak GS. Nieprawidłowo wykonane naprawy i zmiany konstrukcyjne w urządzeniu (demontaż...
  • Page 21 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01053-0000 / nr części zamiennej 10101109 / 2 sztuki / nr serii ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
  • Page 22 Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opakowania (we- wnętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kar- tonie. Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! KETTLER Polska Sp. z.o.o. Ul. Okopowa 56 A · PL-01-042 Warszawa http://www.kettler.pl Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos...
  • Page 23: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M8x45 M6x32 M8x20 M8x35 M8x40 M8x50 ø15,5/6,4 M8x75 ø15,5/8,4 ø12,5x6,4 M6x50 ø16x8,3x2 M6x45...
  • Page 24 M8x35 ø25...
  • Page 25 M6x50 ø15,5/6,4 ø12,5/6,4 2x 9/13 ø15,5/8,4...
  • Page 26 6x 9/13 M8x75 M8x20 Schrauben gleichmäßig anziehen! Tighten screws evenly! Serrer les vis régulièrement! Schroeven gelijkmatig vastdraaien! ø16x8,3 Atornilla tornillos de modo uniforme. Attirare viti in modo uniforme! Śruby równomiernie dokręcić!
  • Page 27 M8x45 ø16 M8x40 ø16...
  • Page 28 M6x45 ø15,5/6,4...
  • Page 29 M6x43 M6x32...
  • Page 30 M8x50 ø16...
  • Page 31 200 cm 185 cm 200 cm 20° 20° 200 cm 200 cm min. 40 cm...
  • Page 32 Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Typenschild – Seriennummer HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Type label – Serial number Art.-Nr. 08718-000 Plaque signalétique – Numèro de serie Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 0001...
  • Page 33 Ersatzteilliste Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. für 0S01053-0000 94211710 94211716 70101299 94211419 94281778 17015410 94280600 94211711 94210889 70120356 70130198 10116030 70130197 94280484 94280220 94605471 10101109 94280479 70120406 94280999...
  • Page 36 docu 3937a/02.16...

Table of Contents