Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Instructions de Montage
  • Pour Votre Sécurité
  • Pour L'utilisation
  • Consignes de Montage
  • Voor de Veiligheid Van Uw Kind
  • Indicaciones Importantes
  • Instrucciones para el Montaje
  • Piezas de Recambio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Parti DI Ricambio
  • Ważne Informacje
  • Checkliste (Packungsinhalt)
  • Ersatzteilzeichnung und -Liste

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Montageanleitung und Handhabungshinweise
Karussellwippe
Art.-Nr. 0S06012-0000
D
GB
F
NL
E
I
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler 0S06012-0000

  • Page 1 Montageanleitung und Handhabungshinweise Karussellwippe Art.-Nr. 0S06012-0000...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf- merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An- leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
  • Page 3 Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s.
  • Page 4 (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Feh- lerbeschreibung/Schadensmeldung! HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Ka- Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg Trisport AG ·...
  • Page 5: For Your Safety

    Assembly Instructions This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest standard of quality at all times.
  • Page 6: Instructions For Assembly

    For cleaning and caring the swing only use environmentally friendly and no aggressive or corroding agents. Regularly grease the moving parts with some drops of oil. Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Instructions for Assembly Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged.
  • Page 7: Instructions De Montage

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Page 8: Pour L'utilisation

    Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 9: Consignes De Montage

    (voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 0S06012-0000 / no. de pièce de rechange 10100006 / no. de série ...
  • Page 10: Voor De Veiligheid Van Uw Kind

    Montagehandleiding Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad- viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on- derhoud van de KETTLER speelgoed.
  • Page 11 Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten. Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het ein- de van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
  • Page 12: Indicaciones Importantes

    Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
  • Page 13 Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de re- puesto originales de KETTLER. El aparato ha sido verificado por la Inspección Técnica de Vehículos alemana (TÜV) y se le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”).
  • Page 14: Instrucciones Para El Montaje

    Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Page 15: Per La Vostra Sicurezza

    (ver De- signación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 0S06012-0000 / Nº de la pieza de recambio: 10100006 / 1 pieza / Nº de serie: ...
  • Page 16 Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us- are solo parti di ricambio originali KETTLER. L’apparecchio stato collaudato dal TÜV (ente per il collaudo tecnico periodico) ed è do- tato inoltre del contrassegno GS.
  • Page 17: Parti Di Ricambio

    (vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 0S06012-0000 /n. parte di ricambio 10100006 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza mate- riali di avvitamento.
  • Page 18: Ważne Informacje

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przeka- zujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 19 środków agresywnych lub żrących. Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania od- padów (lokalny punkt zbiorczy).
  • Page 20 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części za- miennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 0S06012-0000 / nr części zamiennej 10100006 / 2 sztuki / nr kontrolny ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału mon- tażowego.
  • Page 21: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) ø21/10,5 ø24/10,5 M10x75 ø16/8,3 M6x50 ø12,5/6,4 M8x60 ø12/5,3 M8x55 M8x50 M6x16 M5x20...
  • Page 22 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 ø22 M5x40...
  • Page 23 ø21/10,5 M10x75 ø24/10,5 M8x50...
  • Page 24 M8x50 M8x60 M8x55 ø16/8,3 M5x20 ø12/5,3 ø16/8,3...
  • Page 25 Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Indications relatives à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstrukties Wskazówki obsługowe bis 6 Jahre until age of 6 M8x55 moins de 6 ans onder 6 jaar de hasta 6 años max. 6 anni do 6 lat 6 Jahre –...
  • Page 26 Sicherheitsbereich Safety Zone Zone de sécurité Veiligheidszon Zona de seguridad Sattore di sicurezza Strefa bezpieczna Ein kippsicherer Stand des Gerätes muss gewährleistet sein. Achten Sie deshalb unbe- dingt darauf, dass es mit den beigefügten Schrauben und gemäß unserer Zeichnung einbetoniert wird. The apparatus must stand firmly, safe from tilting or tipping.
  • Page 27 30cm Beton concrete béton ø20cm beton 54cm ø8mm Gehört nicht zum Lieferumfang. Not included. Ne fait pas partie du domaine de livraison. Is niet in de levering ingesloten. No forma parte del volumen de entrega. Non in dotazione alla fornitura. Nie należy do zakresu dostawy.
  • Page 28: Ersatzteilzeichnung Und -Liste

    Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Typenschild – Seriennummer HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Type label – Serial number Art.-Nr. 08718-000 Plaque signalétique – Numèro de serie Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 0001...

Table of Contents